– И сколько вы были вместе?
Она хотела было солгать, но что-то внутри заставляло сказать правду.
– День или два.
На лице Килиана отразилось изумление.
– Это же совсем недолго.
– По-моему, влюбляются мгновенно.
Килиан сглотнул.
– Ешьте, не то рыба остынет. Так вы не верите, что чувство возникает постепенно?
– Я верю, что любовь ширится и крепнет – во многих браках именно так и происходит. Но я мечтаю о любви, звенящей, точно колокол, взрывающейся фейерверками. Именно это я ощутила, когда он впервые поцеловал меня. – Внезапно смутившись, она рассеянно ковыряла рыбу вилкой. – Я совершенно утонула в его поцелуе… Я почувствовала…
– Что? – требовательно спросил Килиан, пристально глядя на нее.
– Как будто я пропала – и в то же время нашлась.
– Я его ненавижу, – произнес Килиан. – Нет, пожалуй, я ему завидую. Француз, разумеется?
– Ну конечно. Они же самые лучшие любовники.
– Как его зовут? Я велю выследить его и пристрелить.
Лизетта нервно засмеялась.
– Тогда мне придется оберегать его имя до моего смертного часа.
– Вы потому и вернулись на юг?
Девушка недоуменно посмотрела на собеседника.
– Ну, вы же говорили, что приехали в Париж с юга после долгого отпуска.
– Нет, я вовсе не пыталась отыскать свое давнее романтическое увлечение. Столько времени прошло!
– Наверняка поэтому вас так манил Прованс?
Если эта мысль заставляет его ревновать, пусть так и считает.
– Наверное, вы правы. – Пора сменить тему. Она аккуратно положила на тарелку нож с вилкой. – Я не привыкла к таким роскошным блюдам, Маркус.
Маркус. Имя легко соскользнуло у нее с языка.
– Сказать правду, я тоже. – Он рассказал ей, как скромно питается в обычные дни.
– Это достойно восхищения.
– Я делаю это не для того, чтобы мной восхищались, а из уважения и солидарности со всеми людьми, обделенными войной, не только немцами. Взгляните… – Он обвел рукой роскошное убранство зала. – За время нашего ужина на фронте погибли сотни русских и немецких бойцов.
– Как грустно.
– Простите. Сегодня же ваш день рождения.
– Не за что извиняться. Мне следует почаще напоминать об этом. Всем нам. Так легче переносить муки голода, легче терпеть холод. Мы живы – и именно потому и ощущаем их. А сколько юношей уже ничего не чувствует!
Килиан, подперев подбородок ладонью, пристально посмотрел на девушку.
– Кем вы себя ощущаете – француженкой или немкой?
– Ни той ни другой. Я – космополит. Если бы к власти пришли женщины, мы бы сейчас не воевали.
– Возможно, вы правы.
Она печально улыбнулась.
– А вы? Вы хороший нацист?
Вопрос застал Килиана врасплох. Лицо его затуманилось. Беспомощно оглядевшись, он уставился на скатерть, смахнул с нее крошку хлеба.
– Давайте не будем говорить о политике.
Лизетта сглотнула. Сегодняшний вечер, платье, духи, внимание полковника, флирт… Все это должно к чему-то привести.
– Почему же? – спросила она. – Я вовсе не из тех девушек, которых требуется опекать и защищать. Германия увязла в опустошительной бесконечной войне, а я сижу здесь, с вами, в умопомрачительном наряде, мы наслаждаемся вкусной едой, настоящим кофе, кальвадосом шестилетней выдержки… – Голос девушки дрогнул от обуревающих ее чувств. – Вам не кажется, что это…
– Что? – нахмурился Килиан.
– Неприлично, – извиняющимся тоном договорила Лизетта.
– Простите, – сухо промолвил полковник, задетый ее словами.
Девушка инстинктивно дотронулась до его руки – большой, крепкой и теплой, с аккуратно подстриженными ногтями. Прикосновение вышло нежным и робким. Килиан ответил ей осторожным пожатием. Внезапно между ними возникли прочные, глубоко интимные узы.
– Нет, это я неудачно выразилась. – Другие посетители начали обращать внимание на то, как соприкасаются их руки, и девушка осторожно отстранилась. – Наверное, я просто пыталась сказать, что не хочу никакого притворства.
Килиан не обиделся. Глаза их снова встретились – и Лизетта поняла: она больше не может себя обманывать. Она вовсе не хладнокровный профессионал, играющий свою роль в пьесе. Нет, никаким актерским мастерством не заставишь так пылать щеки, не остановишь бешеное биение сердца, не вызовешь это редкостное, восхитительное ощущение – как будто щекотка по всему телу. Маркус Килиан. Немец. Полковник вермахта. Ее враг. Умопомрачительно привлекательный мужчина. Вдобавок в нем чувствовалась врожденная порядочность. Все в полковнике затрагивало сердце девушки – от тембра голоса до его неизменной спутницы, скорби.
– Притворяться? – повторил он.
Настал момент нанести удар… завоевать его. Никаких больше хождений вокруг да около. Она пойдет прямо к цели.
– Не будем притворяться, что между нами ничего не происходит. Я молода, но не глупа. Мы оба знаем, в чем дело.
Ее слова застали полковника врасплох. Он сжал губы, в глазах полыхнуло изумление. Он устремил на нее взгляд, истолковать который Лизетта оказалась не в силах. Она затаила дыхание. Неужели она и вправду это сказала? Ох, она поставила себя в весьма рискованное положение!
– В чем же дело, Лизетта? – спросил он.
У нее не было времени хорошенько раздразнить его. Над столиком повисла напряженная тишина. Килиан с Лизеттой пристально смотрели друг на друга. Девушка растерялась, не зная, что сказать.
– Полковник Килиан, простите, что прерываю.
Напряжение исчезло. Оба заморгали, перевели дыхание.
– Да?
Килиан отвел глаза, повернулся к нависшему над столиком метрдотелю.
– Прошу прощения, – произнес тот на безупречном немецком. – Ваш водитель прибыл. Вы велели ему вернуться в девять.
– Велел. Передайте ему, пусть подождет, – отрывисто произнес Килиан, с трудом сдерживаясь, чтобы не рявкнуть.
– Да, полковник.
– Merci, – поблагодарила Лизетта. Ее учили вести себя со всеми любезно и дружески. Никогда не знаешь, чья помощь тебе пригодится. Вдобавок никогда не вредно лишний раз продемонстрировать хорошие манеры. – Великолепный ужин. Кролик – точь-в-точь как готовила моя бабушка, – соврала она.
Метрдотель поклонился.
– Благодарю, mademoiselle. Я передам ваш отзыв поварам.
Под учтивой улыбкой девушка разглядела, что он и вправду польщен. Взгляд Килиана смягчился.
– Вы так легко переходите с одного языка на другой – просто завораживает. Это еще одна причина, почему вы мне нужны, Лизетта. Вы говорите в нужное время на нужном языке.
– Еще одна причина? А первая?
– Об этом вам придется догадаться самостоятельно. Так вот, я хочу, чтобы вы всерьез задумались о работе со мной.
– Вы же меня едва знаете.
– Я знаю, что могу вам доверять.
Она сглотнула.
– А другим?
Он грустно улыбнулся.
– Я же говорил вам, что не числюсь в фаворитах у Берлина.
– Но вы – верный сын Германии.
– В том-то и беда. – Он понизил голос. – Я и в самом деле верный сын Германии, но отнюдь не верный член нацистской партии.
– А разве это не одно и то же? – с напускной наивностью поинтересовалась Лизетта.
Килиан сдавленно рассмеялся и покачал головой.
– Увы, нет. Многие немецкие офицеры не разделяют идеологии фюрера.
– Почему же тогда…
– Почему мы выполняем приказы? Потому что многие, кто стоит у власти – хорошие люди. Во времена Веймарской республики у них не было бы ни малейшего шанса. Гитлер выдвинул их, дал им положение, возможности. Это обоюдоострое лезвие. Правильные люди на правильных местах…
– Под руководством плохого вождя? – тихонько спросила Лизетта.
Килиан нахмурился, лицо его омрачилось.
– Я готов умереть за свою страну. Надеюсь, история докажет, что вермахтом командуют достойные офицеры, честно исполняющие приказы. Те из нас, кто проявил неповиновение, сделали это ради других.
В голосе его звучали тоска и отчаяние.
– Маркус… – прошептала Лизетта.
Он поднял голову. Глаза его блестели в свете свечей.
– Не обращайте внимания. Вкусный ужин, вино и сочувственный слушатель развязали мне язык. Я и так уже наговорил лишнего. Пойдемте же, – сказал он, вставая. – Это неподходящая беседа для прелестной девушки в день ее рождения. Могу ли предложить вам что-нибудь еще?
Лизетта покачала головой и улыбнулась, втайне досадуя, что многообещающий момент упущен. Возможно, Килиан никогда больше не заговорит настолько откровенно. А ему наверняка есть что сказать. Быть может, Маркус созрел для вербовки… и она станет его связной, а не приставленной к нему шпионкой. Намекнуть ли ему? Нет! Сперва надо послать отчет в Лондон – пусть решение исходит оттуда. Девушка еще не успела собраться с мыслями, как Маркус снова обратился к ней.
– Я слишком долго наслаждаюсь вашим обществом. Не хочу навлекать на себя гнев Вальтера.
Поднявшись, Лизетта позволила ему накинуть невесомую шаль себе на плечи.
– Будьте любезны, передайте моему шоферу, чтобы он включил обогреватель в машине для mademoiselle, – велел Килиан бесшумно подошедшему метрдотелю.
– Слушаюсь, полковник.
Килиан проводил ее через богато украшенный фресками зал в розовых и золотых тонах.
– Вы проводите меня домой? – нерешительно спросила Лизетта.
– Пожалуй, вам не стоит часто появляться в обществе немецкого офицера.
– По-вашему, этот автомобиль невидимкой проскользнул по Монмартру? А капрал Фрайберг незаметно доставил мне вашу посылку среди бела дня?
Килиан помедлил в вестибюле.
– Вы правы. В следующий раз я что-нибудь придумаю.
В следующий раз.
– Вот что я вам скажу, – усмехнулся полковник. – Давайте прокатимся до моей гостиницы, а затем вас отвезут домой? Так мы сможем чуть дольше побыть вдвоем.
– Звучит заманчиво, – отозвалась Лизетта. Неужели она утратила контроль над ситуацией? Она-то надеялась, он предложит ей провести ночь вместе. Для такой, как она, ответить согласием было бы крайне трудно – но у Лизетты не было возможности соблюдать приличия. Не было времени бояться, что скажут соседи. Однако у Килиана был какой-то сдержанный, почти виноватый вид. Надо нажать.
"Лавандовое поле надежды" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лавандовое поле надежды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лавандовое поле надежды" друзьям в соцсетях.