— Ты скучаешь по мне, когда я уезжаю в Ла-Дульче? — спросил он Монику во время очередного визита в Буэнос-Айрес.

Моника улыбнулась.

— Не проходит и дня, чтобы я не думала о тебе, Эдуард.

— Тогда переезжай ко мне в Ла-Дульче, — предложил он. — Что тебя держит в Буэнос-Айресе? Ты ведь отошла от дел.

Моника задумалась над его предложением. На ее лице читалась тоска, но в то же время оно выражало надежду.

— Значит, в Ла-Дульче? — Женщина улыбнулась.

Эдуард радостно посмотрел на нее.

— Да. Возвращайся домой.

Благодарности




Это моя вторая поездка в Аргентину. Во время нее я узнала много нового, часто смеялась, часто была потрясена до глубины души. И если после первой поездки появился мой роман «В стране кораллового дерева», то после второй — «Лагуна Фламинго».

Когда создавалась эта книга, на всех этапах вплоть до ее появления на полках книжных магазинов мне помогали многие люди. И я хочу сейчас поблагодарить их: моего литературного агента Бастиана Шлука; моего консультанта Мелани Бланк-Шродер; моего редактора Магрит фон Коссарт. Вы сделали эту историю намного лучше! Хочу также поблагодарить читателей за похвалу, критику, важные советы, за сочувствие и многое другое. Вам удалось вдохнуть жизнь в этот роман!



notes

1



Немецкая рождественская песня. (Здесь и далее примеч. пер.)

2



Матерь Божья, Матерь Божья! (итал.)