– Знаешь, Сара,- рассмеялся Хьюго, беря ее за руку.- Похоже, нам будет хорошо вместе.

Они остановились выпить чаю в Крайнларич, и их дальнейшее путешествие шло по столь живописным местам, что у Сары просто дух захватило от окружающей их красоты.

– Сколько у тебя уже этот домик? – спросила она.

– Пять… нет, шесть лет,- подсчитал Хьюго.- Я езжу туда два-три раза в год.

– А мы… то есть, я хотела спросить, ты будешь брать меня с собой?

– Конечно, милая моя девочка,- удивленно поднял он брови,- если ты захочешь…

Некоторое время шоссе бежало вдоль озера Лох-Несс, но вскоре Ван Элвин свернул на узкую проселочную дорогу и с нескрываемым удовлетворением объявил:

– Почти приехали.

– Как красиво, уединенно и… почти нереально! – Сара едва не свернула себе шею, стараясь увидеть как можно больше.- Ты устал?

– Не слишком. Я хорошо знаю дорогу – это облегчает путь.

– А я бы ни за что не поехала в такой дальний путь на машине,- заявила Сара.

Через пару миль после озера автомобиль еще раз свернул; вскоре показался аккуратный ряд коттеджей, где Хьюго и притормозил, вышел и постучал в дверь крайнего домика.

– Миссис Макфи самая замечательная женщина на свете,- сообщил он.- Ей сорок, у нее целый выводок детишек, похожих на ангелов, а ее муж – первый пастух в округе. И оба совершенно довольны судьбой. Я всегда оставляю им ключ.

Миссис Макфи оказалась радушной, очень привлекательной женщиной, хотя красавицей и не была. Она подошла к машине, немного поболтала с Сарой, а потом принесла большой старомодный ключ.

– Похоже, ей ты тоже понравилась, как и всем,- весело заметил Хьюго.- И ничего удивительного: ты была очень красивой невестой.

– Спасибо, Хьюго,- обрадовалась девушка.- А твоя миссис Макфи действительно очень славная. Кстати, где ты берешь продукты?

– За эти годы выработалась отличная система. Когда я уезжаю, миссис Макфи все убирает в домике, чтобы коттедж был готов к любому непредвиденному приезду. Она же делает и запасы, так что я могу неожиданно прикатить и жить целый месяц, ни о чем не задумываясь.

Вскоре показался и коттедж – беленый домик под серой крышей, стоящий в зеленой низине. Как ни странно, у Сары не возникло ощущения одиночества, на которое она уже настроилась. Тут было уютно и спокойно; домик, казалось, вырастал прямо из скал. Маленькая прихожая вела в гостиную, обставленную удобной изящной мебелью. Все было подобрано с любовью и тщанием, и небольшая комната казалась больше. Пол в домике покрывали толстые ковры ручной работы. Красные тканые занавески и бронзовая лампа на столике у окна завершали теплый, как бы светящийся, интерьер. Сара подумала, как, должно быть, приятно задернуть шторы, оставив на улице холодные сумерки, зажечь старинную лампу и устроиться в кресле с любимой книгой.

В углу была дверь, за которой начиналась лестница на второй этаж.

– Поднимайся,- предложил Хьюго,- а я внесу чемоданы.

Наверху оказались две небольшие спальни, разделенные ванной комнатой. Обе спальни были устланы толстыми коврами янтарного цвета, прекрасно оттенявшими белую мебель. Маленькие окна закрывали шелковые бело-голубые занавески со всполохами желтого. Шкафы были искусно вмонтированы в стены, а от старинных подсвечников трудно было оторвать взгляд. Одна из комнат была побольше, и там, в нише, стоял изящный пембрукский столик, покрытый вышитой салфеткой, а у окна было зеркало, подставку которого украшал букет полевых цветов – старание миссис Макфи.

Сара сразу решила, что это ее комната, и Хьюго подтвердил ее догадку. Пока девушка устраивалась, хозяин разжег камин, сразу наполнивший домик чудесным ароматом сосны. Сейчас у него был вид человека, вернувшегося домой после долгого отсутствия. На мгновение Саре даже показалось, что она совсем не знает этого человека – слишком уж непохож он был на того Хьюго Ван Элвина, с которым она работала в клинике. Но, поймав его взгляд, девушка сразу поняла, что изменился не он, а ее отношение к нему. Они улыбнулись друг другу.

– Пойдем на улицу, посмотришь окрестности,- предложил Хьюго.

За домом был узкий длинный сад, разделенный посередине тропинкой, ведущей к живой изгороди. От нее открывался вид на крыши деревни, лежавшей более чем в миле внизу. Еще ниже петляла дорога к озеру.

– Давай-ка разберем вещи,- предложил Хьюго,- а потом спустимся. Там есть маленькая гостиница и славный ресторанчик.

На этот раз Сара была слегка разочарована – она и сама хорошо готовила – но, тем не менее, решила промолчать: им предстояло провести здесь две недели, и ей наверняка еще представится масса возможностей показать себя на кухне.


Дни шли, неторопливой чередой сменяя друг друга, и Сара узнала совершенно нового Хьюго Ван Элвина. Он вставал около шести и поднимался к ней с чашкой чая. Когда Сара, умывшись и одевшись, выходила из спальни, чтобы приготовить завтрак, Хьюго уже был в саду – подрезал деревья, рубил дрова, поправлял изгородь. Такой энергии и любви к деревенскому труду она в нем совершенно не ожидала.

– Ты совсем не такой, как я думала,- призналась она однажды.- Никогда не думала, что ты мастер на все руки – рубишь дрова, моешь посуду, готовишь чай…

– Бедная моя Сара,- рассмеялся Хьюго,- ты, надеюсь, не разочарована? Что ж, мне повезло не меньше – ты, как выяснилось, отлично готовишь.

Оба расхохотались и, собрав корзинку для пикника, отправились в горы.

Каждый новый день они проводили по-другому. Самым любимым занятием Хьюго была рыбалка; Сару занимал только тот момент, когда надо было подсекать и тянуть рыбу, однако девушка умела спокойно сидеть рядом с мужем и ждать. Один раз он отвез ее в Инвернес, где она купила шерсти, чтобы связать ему теплый свитер. Бывало, они сидели весь вечер напролет молча – она вязала, он читал,- но их дружба и привязанность крепли с каждым часом: им было приятно молчать вместе, а еще больше девушке нравилось то и дело поднимать глаза и смотреть на мужа, сосредоточившегося над книжкой с трубкой в зубах. Съездили они и в Порти, где заночевали в небольшой гостинице, а на следующий день продолжили осмотр острова. Они вообще много гуляли, держась за руки и любуясь потрясающими горными пейзажами. Иногда Хьюго обнимал ее за плечи, прижимая к себе, и хотя эти объятия были чисто дружескими, душа Сары трепетала от радости, пока спокойный, а то и ироничный голос Хьюго не возвращал ее к реальности.


Они прожили в горах больше двух недель, и когда в двери домика, прощально щелкнув, повернулся ключ, Сара почувствовала, что закрыла последнюю страницу восхитительной книги. Они простились с миссис Макфи, и та еще долго стояла на крыльце и махала им вслед.

На обратном пути они перекусили в Эдинбурге, заехали в Йорк, а потом отправились в Монк-Фристон – деревню к югу от города – чтобы остановиться там в гостинице, расположившейся в старинном замке. Это было необычайно романтическое место, хотя в огромном старинном номере, который достался Саре, была и ванная, отделанная по последнему слову техники. Повинуясь консервативной атмосфере замка, молодая миссис Ван Элвин переоделась к обеду, выбрав великолепное шелковое платье кофейного цвета. Она надела серьги – подарок Хьюго,- и все ее сомнения и волнения рассеялись, когда муж восхищенно воскликнул:

– Какая ты красивая! Тебе очень идет это платье. И серьги очень кстати.

– Ну, здесь так необычно,- ответила она, краснея,- что мне захотелось соответствовать. Скажи, Хьюго, а ты всегда останавливаешься в таких роскошных местах?

– Милая моя девочка, я люблю комфорт и прочие маленькие радости жизни, так что мне и в голову не пришло бы предлагать тебе другое – ведь ты моя жена.

Он улыбнулся, но Сара почувствовала, что ее глупый вопрос обидел его. Она шагнула к нему и виновато сказала:

– Прости, я не так выразилась. Я и не думала упрекать тебя. Мне тоже нравится купаться в огромной ванной и пить за ужином шампанское… Я просто имела в виду, что была бы счастлива и без этого. В горах было замечательно! – добавила она в отчаянной попытке заставить его понять.

Девушке вдруг живо вспомнилось, как она рано утром стоит у плиты на кухне и жарит яичницу с беконом, поглядывая через открытую дверь на Хьюго, который рубит в саду дрова… Сара подняла на мужа встревоженные серые глаза:

– Я не знала, что ты так… так богат…

Его раздражение мигом улетучилось, он подошел к ней, положил руки ей на плечи и мягко, будто разговаривая с ребенком, произнес:

– Моя дорогая, ты так наивна, что я просто не могу сердиться на тебя. Деньги сами по себе ничего не значат, хотя у меня их и больше, чем у многих, и я использую их, как хочу и когда хочу…

– Прости, Хьюго! – перебила Сара.- Я не сомневаюсь, что ты тратишь деньги мудро, и при этом вовсе не скряга и не эгоист, иначе ты бы, например, не думал так много о миссис Браун. И наверное, она не единственная, кому ты помог. Дик Колз рассказывал, что ты даришь подарки больным малышам, а Кейт говорила, что ты купил ящик шерри для вечеринки медсестер, и никто даже не знал об этом…- Она замолчала, заметив, что мужа распирает от смеха.- Что тут смешного? Я что, разочаровываю тебя?

Она почувствовала, как его пальцы сжали ей плечи.

– Наоборот, милая Сара, ты во многих отношениях оказалась настоящим сюрпризом, и сюрпризом замечательным.

– Потому что я умею готовить? – предположила она.- Люди зря думают, что если женщина работает медсестрой, то она больше ни на что не способна.

– Уверен, что ты способна на многое,- возразил он, отпуская ее.- Ну что, пойдем обедать?


Следующим вечером они уже были в Ричмонде, и Сара снова подумала, какой у Хьюго замечательный дом. В саду расцвели розы, а нежные бутоны вьюнка красиво выделялись на фоне темной зелени, обвившей стены. Элис приготовила их возвращению омара, а на десерт подала клубнику и мороженое.