Эвана выводили из себя бесконечные просьбы, большинство которых были так или иначе связаны с унижением его брата. Приспешники Гилроя требовали заставить Маклендона встать на колени и засвидетельствовать Эвану свое почтение перед лицом всего клана, еще до того, как Гилрой будет признан законным и уважаемым сыном графа Киркленда, а не бастардом без имени и наследства.
Другие планы были не столь грандиозны: получить прощение всех прошлых прегрешений, обещание амнистии всем людям за обещание жить как законопослушные люди, а не преступники, даровать Гилрою недвижимость на земле Маклендонов с правом иметь свою армию. Не обязательно, чтобы это был огромный замок. Достаточно небольшого поместья, которое будет принадлежать одному Эвану, и он сможет всем распоряжаться по своему усмотрению.
Желания Эвана диктовать его воображением, но на самом деле он знал, что граф не согласится на выполнение даже одного из них. А если согласится, то будет мстить.
— Если мы будем удерживать женщин, требуя выкуп, граф узнает, кто мы такие, — настаивал Магнус.
— Нет, — возражал Эван. — Переговоры с графом буду вести я. Он ни о ком из вас не узнает, можешь быть спокоен.
Некоторые мужчины, смягчившись, согласились с Гилроем, но это не устроило Магнуса:
— Женщины всех видели. Они могут описать нас.
Эван пожал плечами:
— Мы и так живем вне закона. Какое имеет значение, если Маклендоны узнают, как вас зовут?
Этого не следовало говорить. Многие потупили взгляды, избегая смотреть на Эвана.
— Если граф узнает, кто мы такие, нас будут преследовать до конца нашей жизни, — сказал Алек. — Мы никогда не сможем жить с нашими семьями нормальной крестьянской жизнью.
— Да, и они будут страдать за наши грехи, — добавил Магнус.
Эван понимал, что все это его вина. Магнус был страшно жаден. Он уже несколько месяцев ждет, что появится возможность бросить вызов Эвану как лидеру. Сможет ли он удержать его на этот раз? Или будет вынужден драться?
— Что конкретно ты предлагаешь, Магнус?
Губы Магнуса дрожали от сдерживаемого возбуждения.
— Мы не можем рисковать, отпуская их. Почему бы нам сначала немного не позабавиться?
Эван даже не пытался скрыть своего отвращения.
— То есть изнасиловать? А потом убить? Ты это имеешь в виду? Так и скажи.
Магнус поскреб щетину на подбородке.
— Мы не можем рисковать. Они расскажут графу, кто мы, — вновь начал он гнуть свою линию.
— Сомневаюсь, что лэрд Синклер не отомстит за смерть дочери. Ты хочешь, чтобы на наши головы обрушился гнев Синклеров и Маклендонов?
— Эван прав. Незачем напрашиваться на неприятности, — выступил вперед Алек. — Мое мнение — мы получаем выкуп за девушку Синклер. Она стоит немало.
Жадность очень быстро взяла верх.
— А что с англичанкой? — спросил Эван.
Алек пожал плечами:
— Оставим.
— Оставим? — Глаза Эвана потемнели. — В качестве кого? Твоей игрушки?
— Я подумал, что это будет справедливо.
— Нет, — отрезал Эван. — Я тебя выслушал, а теперь мне надо подумать. Как только я приму решение, то дам вам знать.
— А если мы не согласимся с твоим решением? — ехидно спросил Магнус. — Что тогда?
Эван оглядел всех и рассмеялся. Но смеялся он один. Остальные даже не улыбнулись.
— Довольно! — воскликнул он. — Я по-прежнему отвечаю за все. Кто больше не хочет быть со мной, может уйти.
— Мы не хотим уходить. — Магнус сплюнул. — Но мы больше не хотим, чтобы ты нами командовал.
— Хорошо. Если это то, что вы хотите, пусть будет так. — С решимостью во взгляде Эван обнажил меч. Магнус и еще двое сделали то же самое.
Черт! Похоже, дело принимает опасный оборот.
Глава 18
К тому времени, когда подтвердилось, что Фиона и Эйлин исчезли из замка, Гэвина охватила страшная ярость. Но как бы он ни был взбешен, он знал, что ему нужна ясная голова. Когда, наконец, к нему привели отца Нила, пришлось держать в узде свои чувства.
Когда священник рассказал о плане Фионы покинуть замок и о своей роли в ее отъезде, Гэвин был просто вне себя от гнева.
— Я могу свернуть вам шею за это, несмотря на то, что вы священник! — гремел Гэвин.
Отец Нил опустил голову:
— Я страшно сожалею, милорд. Никогда не прощу себе, если с леди Фионой случится что-нибудь непоправимое. Или с леди Эйлин.
Гэвин еле сдерживался.
— Убирайтесь с глаз моих, пока я чего-нибудь не натворил, — рявкнул он.
Отец Нил поспешил уйти.
Гэвин глубоко вдохнул, стараясь успокоиться. Слава Богу, рядом были Коннор, Дункан и Эйдан.
— Нам теперь по крайней мере известно, что леди Фиона ушла вместе с телегой с зерном, направлявшейся на север, — сказал Эйдан. — А леди Эйлин вскоре последовала за ней. Так что не так уж трудно будет их найти.
— Но обоз выехал рано утром, — возразил Дункан.
— Телега была тяжело нагружена мешками с зерном, и тащили ее два вола. Небольшой отряд всадников легко догонит ее до темноты.
Гэвин кивнул. Спокойствие Эйдана передалось и ему. Не медля, все трое братьев отправились в конюшню. Лошади уже были оседланы, когда внезапно со сторожевой башни раздался крик.
«Господи, что еще?» — пронеслось у Гэвина в мозгу.
Группа людей, шатаясь, вошла во двор. Их лица были в пыли и грязи, глаза припухли и покраснели.
— На нас напали грабители, милорд, — жалобно произнес один из них. — Они украли зерно, телегу и волов.
— Я ничуть не сомневаюсь, что это был Гилрой и его воровская шайка, — добавил другой.
— А где женщина, которая была с вами? — спросил Гэвин.
— Она следовала за нами всего несколько часов, пока ее не догнала другая леди. Я думаю, дальше они поехали вместе.
— И ты их отпустил? — вскричал Гэвин.
— Наша задача была сопровождать и охранять зерно, милорд.
Коннор схватил Гэвина за руку.
— Может быть, женщинам удалось скрыться, — с надеждой в голосе сказал он.
Гэвин на минуту задумался.
— Нет, если бы они были свободны, то вернулись бы. Боюсь, что сегодня Гилрою досталось гораздо больше, чем телега с зерном.
Гэвин начал ходить кругами, представляя себе, что могло случиться с Фионой и Эйлин. Он был в отчаянии.
— Как ты думаешь, — спросил Эйдан, — Гилрой понимает, какую захватил добычу?
— Конечно, понимает.
— Тогда он запросит за женщин выкуп, — сказал Дункан.
— Может, мы подождем, пока Гилрой свяжется с нами и выдвинет свои требования? — предложил Коннор.
Гэвин провел рукой по волосам. Сидеть и ждать, пока объявится Гилрой? Да никогда!
— Мы все вместе поедем на то место, где было украдено зерно, разделим самых сильных своих людей на четыре группы и разошлем их в четырех направлениях — на север, юг, восток и запад. Каждый из нас возглавит одну команду. Мы прочешем все наши владения, если понадобится. Мы не вернемся, пока не найдем леди Фиону и леди Эйлин.
Трое братьев согласились с лэрдом.
— Мы вернем их. Целыми и невредимыми, — сказал Дункан.
Эйдан занялся экипировкой людей. Гэвин распорядился подготовить лошадей.
Гэвин уже сидел в седле, с нетерпением наблюдая за тем, как его люди готовятся покинуть замок, когда чей-то испуганный голос заставил его опустить глаза.
— В чем дело?
Перед ним стоял Спенсер. Братья переглянулись.
— Это из-за моей матери? — спросил Спенсер, вытирая нос тыльной стороной ладони. — Скажите мне, милорд! Пожалуйста!
— Леди Фиона и леди Эйлин пропали, — сказал Гэвин. — Мы сейчас поедем их искать.
— Но я слышал, как кто-то сказал, что обеим грозит серьезная опасность. Это правда?
Этот вопрос заставил Гэвина напрячься.
— Возможны неприятности, — согласился Гэвин. — Поэтому мы так и спешим.
Спенсер выглядел расстроенным.
— Это моя вина. Я должен был вам все рассказать.
Гнев снова охватил Гэвина, но он сдержался.
— Что ты об этом знаешь, Спенсер?
— Мама послала за мной рано утром, когда еще не рассвело. Она хотела попрощаться. Я просил ее не уезжать, но она настаивала, что это необходимо.
— Она сказала, куда едет?
— Нет. Сказала только, что напишет мне, когда устроится в безопасном месте. — Спенсер был сам не свой. — Мне очень жаль, что я скрыл это от вас, милорд. Простите меня.
Разочарование охватило Гэвина, но не потому, что Спенсер предал мать, а потому, что не получил от мальчика никакой дополнительной информации, которая помогла бы им найти Фиону.
— Никогда не извиняйся за то, что был правдив и честен. Но ты должен запомнить клятву рыцаря — защищать свою леди, даже если леди иногда этого не желает.
Спенсер кивнул, но вид у него был несчастный. К сожалению, у Гэвина не было времени и дальше наставлять и утешать Спенсера.
Он уже собрался выехать из конюшни, но вовремя успел натянуть поводья и остановиться до того, как наехать на что-то под копытами лошади. Все, кто это видел, хором выругались, и Гэвин был полностью согласен с ними. Но когда он рассмотрел, что это за существо перебежало ему дорогу, его раздражение как рукой сняло. Это был верный друг Фионы — лохматый пес. Словно понимая, что он только что избежал гибели, он послушно сел, бешено виляя хвостом.
— Сходите в комнату леди Фионы и принесите какую-нибудь ее вещь, которая сохранила ее запах, — приказал Гэвин.
— Я схожу, — вызвался Спенсер.
— И поторопись! — крикнул Гэвин ему вслед.
Хромота Спенсера была еще более заметна, когда он попытался бежать, но все же мальчик вернулся довольно быстро с голубым шелковым платьем, которое Гэвин сразу же узнал.
"Куда ведет соблазн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Куда ведет соблазн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Куда ведет соблазн" друзьям в соцсетях.