КУДА ВЕДЕТ МЕНЯ ДОРОГА

ДЖЕЙ МАКЛИН

СЕРИЯ «ДОРОГА». КНИГА 1



Оригинальное название : Where the Road Takes Me (The Road Book 1) by Jay McLean 2015

Переведенное: Джей МакЛин — Куда ведет меня дорога (Серия «Дорога» #1) 2016

Перевод : Екатерина Попова

Редактор и оформитель : Анна Ковальчук

Обложка: Анастасия Токарева

Вычитка: Тыковка

Переведено специально для группы : Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk


Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!




ПРОЛОГ


Ты знаешь, как иногда бывает? Когда ты можешь сказать, что что-то произойдет, даже если для этого нет никаких физических признаков? Когда волосы на затылке встают дыбом, или твои ладони начинают потеть, или в животе появляются бабочки? Как будто твое сердце начинает биться быстрее, сильнее — и даже хотя ты спускаешься по лестнице знакомых школьных коридоров старшей школы — ты знаешь, что, когда ты поднимешь глаза, что-то изменится? И тогда ты оглядываешься — твое сердце перестает биться на долю секунды. Парень с неряшливыми темными волосами, голубыми глазами и пирсингом смотрит на тебя — намека на улыбку на его красивом лице хватает, чтобы твое сердце застучало заново. Но затем он разворачивается и уходит — не ради него — а ради тебя. Потому что он знает, что это то, что хочешь ты, а ты знаешь, что все, что хочет он, это чтобы ты была счастлива.

Блейк Хантер был тем, что изменилось.


ГЛАВА 1


Это была та знакомая боль, которую я так любил — огонь в грудной клетке, который расползается по всему телу. Было только одно чувство, которое я любил больше. Хорошо, два, если в их число входит оргазм.

Оцепенение.

Постоянное чувство оцепенения было моей эйфорией.

Вы не можете понять. Никто не может.

Мои ноги с глухим звуком стучат по тротуару. Пот капает с волос, течет вниз по шее прямо на голую спину. Закрываю глаза, подгоняя чувство оцепенения. Я хотел ощущать это везде. Не только по всему телу, а везде. Может, мне стоит уйти из баскетбола и начать курить косячок в качестве хобби? Я посмеялся над собой — отцу бы это понравилось. Еще одна причина надрать мне задницу.

Повернул за угол, мои глаза все еще были закрыты. Я знал эту тропинку в парке лучше, чем собственный дом. Вот почему бежал в два часа ночи в субботу. Или это уже воскресенье? Какая разница.

Сделал пять шагов после поворота — оцепенение только начало появляться — когда во что-то врезался. Мои глаза широко открылись, и я обнаружил, что смотрю на кого-то на земле.

— Черт, извините, — просипел я, пытаясь выровнять дыхание. Уперся руками в колени и ждал, пока успокоится учащенное сердцебиение. Кожа пылала, и мышцы сильно пульсировали из-за столкновения наших тел. Я был шесть футов три дюйма ростом (192 см — прим. пер.), и мое тело постоянно получало физическую нагрузку, а строгие тренировки его поддерживали. Ее — я не мог точно сказать, как она выглядела — но я знал одно: если столкновение причинило боль мне, то ее оно, возможно, вообще убило.

Она медленно приняла сидячее положение, оставляя свою задницу на пятках. Ее голова была наклонена, а распущенные светлые волосы создавали завесу вокруг лица. Она подняла руки ладонями вверх, и я внимательно посмотрел на них. Кровь.

— Черт! Мне так жаль! — во мне пронеслась волна паники. Присев перед ней, я взял ее руки, чтобы осмотреть повреждения. Она отдернула их и втянула воздух через нос, выпрямляя ноги перед собой. Ее юбка была настолько короткой, что не оставляла ничего для воображения.

— Дерьмо, — прошептала она, ее голова была по-прежнему опущена. Мой взгляд прошелся от подола юбки к ее коленям. Кровь.

— Черт, простите меня, — сказал я в третий раз.

Было темно, единственный свет исходил от луны и фонарного столба в пятнадцати ярдах отсюда. Я хотел увидеть ее лицо, но был чертовски уверен, что не буду просить ее посмотреть на меня.

— С вами все в порядке?

До того, как она смогла ответить, шорох в кустах прервал нас.

Вышел парень, практически моего возраста. Он выглядел грубым и неопрятным, даже больше, чем те ребята, с которыми я проводил время — и это мягко сказано. Он вытер рот наружной стороной руки, затем посмотрел на нее. Кровь. Его глаза сузились. Посмотрев на девушку, сидящую передо мной, он прошипел:

— Ты, чертова шлюха!

Она медленно встала.

Клянусь, я мог реально слышать, как все бегающие мысли встали на свои места в моей голове, словно кусочки паззла.

Он — со своим грязным ртом, разбрызгивающим ругательства, и не застёгнутой ширинкой.

Она — уже полностью на ногах. Верх ее топа был разорван, обнажая одну грудь, прикрытую лифчиком.

Я видел, как сжались ее губы, а глаза превратились в маленькие щелочки, но затем в них вспыхнул огонь, как только она выкрикнула:

— Пошел ты!

Он сделал шаг по направлению к ней и поднял руку.

Не до конца осознав, что делаю, я оказался между ними, хватая его за предплечье и обхватывая ее талию второй рукой, и уводя за спину. Я мог чувствовать ее поверхностное дыхание за своей спиной.

— Кто, мать твою, ты такой? — воскликнул он, пытаясь вырваться из моего захвата.

— Блейк. Кто, мать твою, ты?

Он усмехнулся, с его губ сорвался рык, а в глазах читался вызов.

— Ты что, ее телохранитель?

Я поднял подбородок и расправил плечи. Возвысился над ним, заставляя своим взглядом его поежиться. Я знал, что могу справиться с ним. Легко.

— Я не знаю, хренова морда, а он ей нужен?

Он заново попытался отдернуть свою руку. Я усилил хватку. Затем у него вырвался циничный смешок.

— Удачи. Она хренова дразнилка — одевается как шлюха, но член не сосет, — он посмотрел на нее из-за моего плеча. — Ты дразнилка членов, сука!

Что-то во мне щелкнуло.

Кровь быстро заложила уши, а оцепенение, как я и надеялся, полностью прошло. Моя рука — та, которая прежде обнимала ее талию — двигалась быстро. Пальцы сжались в кулак и были готовы встретиться с его лицом.

И встретились бы — если бы не стоящая напротив меня блондинка. Между моей целью и мной. Всем своим весом, она тянула мою руку вниз, ее глаза расширились.

— Не нужно, — сказала она, — это не поможет.

Ее голос был тихим, но интонация заставила меня отступить. Я был так удивлен ее поведением, что отпустил поднятую руку Хреновой морды.

Бросая пронзительный взгляд за ее спину, я попытался сказать ровным тоном в качестве предупреждения:

— У тебя ровно три секунды, чтобы убраться отсюда до того, как я надеру тебе задницу.

Ее теплые руки сейчас уже упирались мне в грудь, их давление заставляло меня резко вздыхать. Мой взгляд упал на нее. В глазах читалась мольба.

Я услышал: «Черт с этим», и тогда послышались тяжелые шаги по тротуару, звук слышался все дальше и дальше. Мои глаза все так же смотрели на нее. Казалось, что прошла вечность, прежде чем девушка отвела взгляд.

Я заморгал, по-моему, впервые за все это время.

Вдруг я заметил, что ее руки все еще лежали на моей груди.

— Блин, прости, — сказала она, отдергивая их и пряча за спиной.

Я сглотнул. Это прозвучало так хрипло и стеснительно громко, громче, чем билось мое сердце в барабанных перепонках.

— С тобой все в порядке? — спросил я ее. Слегка отклонившись, я наконец-то смог достаточно расслабиться, чтобы начать дышать.

— Да, а ты как?

Выпрямившись, я осторожно начал изучать ее. Она была в беспорядке. Поцарапанные колени. Растрепанные волосы. Одна туфля потерялась. Я начал отводить глаза, когда мой взгляд упал на ее фиолетовый лифчик, который хорошо было видно из-под топа.

Перевел взгляд на нее, как вдруг девушка скрестила руки на груди, прикрывая себя. Она нервно покусывала губу, но все остальное оставалось прежним. Никто не шевелился, пока она медленно не подняла руку и не потерла свою щеку.

— Спасибо, — прошептала она.

Мои брови сошлись на переносице. Прошло много времени с тех пор, как я слышал такую неподдельную искренность.

— Без проблем. Правда.

Она попыталась улыбнуться и затем привела в порядок свой топ, сбрасывая оставшуюся туфлю. Она так и стояла там, босая и дрожащая. В одной руке держала свою туфлю, а другой прикрывала грудь.

— Что ж, спасибо, что спасли меня, — она мягко засмеялась, кидая быстрый взгляд на дорожку позади нас. — Мне лучше идти.