– Куда мы едем? – Обескураженно спросила я, когда мы свернули в противоположную сторону от пентхауса Джейсона.

 – Домой, – невозмутимо ответил он, это сюрприз.

Я улыбнулась в ответ на его улыбку и перевела взгляд на мужественные руки, лежащие на руле. Я вспомнила как каждую ночь эти руки ласкают меня везде, и волна жара пронеслаь по моему телу.

 – Потерпи, малышка, – тихо произнес Джейс, заметя мой похотливый взгляд, – совсем скоро мы приедем домой и обновим каждую его комнату.

 – Разве мы будем делать это только в комнатах? – Игриво надула я губы.

 – Поверь, Мелисса, не только, – он сказал это таким тоном, что я даже не сомневалась в правдивости его слов, и подсознательно захлопала в ладоши.

Когда машина остановилась, я все еще держала глаза закрытыми по просьбе Джейсона. Он вышел из машины и аккуратно помог мне выбраться на улицу. Поправив меня так, чтобы я стояла лицом к дому, торжественно произнес:

 – Открывай!

 – О, мой бог! – Выдохнула я, раскрыв глаза.

Передо мной стоял огромный, двухэтажный, белый особняк. Он пестрился роскошью, комфортом и современностью, а сзади меня был шикарный бассейн, в котором я уверенна проведу не один час.

 – Шесть спален, десять ванных комнат и большая кухня с гостиной, – произнес Джейсон, – и специальная комната под домашний кинотеатр. Как тебе? – Спросил он, заглядывая мне в глаза.

 – О, Джейс, это прекрасно, – ответила я, с трудом подбирая слова от восторга. – И это теперь наше?

 – Да, – с улыбкой сказал Джейсон, – теперь это наш дом. – И поцеловал меня самым нежным из своих поцелуев.

Как и обещали, мы уже успели отметить много комнат в этом доме, прерываясь на то, чтобы разобрать свои вещи. Наша с Джейсоном комната была поистине шикарной. На втором этаже, вся в бело-золотых тонах, с огромной двуспальной кроватью под балдахином. «Наконец-то сбылась моя детская мечта о кровати с балдахином», улыбаясь, подумала я.

 – Малышка, –  услышала я, когда Джейсон вошел в комнату, – завтра ты отдыхаешь, набираешься сил после перелета, послезавтра мы едем покорять моих родителей и сразу после этого едем на встречу с организатором нашей свадьбы. – И поторопился на выход, чтобы ответить на звонок мобильного в его руках. И уже у самой двери, добавил, – ах, да, свадьба через две недели, – и вышел.

Я смотрела вслед ушедшему жениху и не могла поверить его словам. Неделю назад я и подумать не могла, что в этом месяце выйду замуж за Джейсона, но судьба снова играется со мной, закидывая в очередной свой хитрый поворот. Конечно, затягивать со свадьбой не имеет смысла, потому что у меня одиннадцатая неделя беременности и скоро уже будет виден животик, а я все же хочу быть стройной невестой. Мне нужно морально подготовиться к завтрашней встречи с родителями Джейсона, я слышала о них много теплых слов от него и мне не терпелось познакомиться с ними лично. С этими мыслями я снова побежала к унитазу, ощущая все прелести беременности.

 – Не волнуйся, – улыбаясь, сказал мне Джейс, когда мы ехали по проселочной дороге к конной ферме, где любили отдыхать Кроуфорды.

 – Это сложно, – ответила я.

 – Оставайся собой, и они последуют моему примеру и будут покорены.

Джейсон остановил машину около ограждения, где бегали четыре лошади, а восемь человек пытались их укротить. Это было захватывающее зрелище, лошади были настолько красивы, величественны и грациозны, словно паря над землей и позволяя нам любоваться ими.

 – Какие они чудесные, – произнесла я, держа Джейсона за руку, когда мы шли мимо ограждения к дому.

 – Ты намного чудеснее, малышка.

 – Не удалось, – ответила я, качая головой, – я все равно волнуюсь.

Дверь нам открыла невысокая женщина лет шестидесяти с белыми волосами и радостной улыбкой на губах.

 – Сынок! – Воскликнула Сара Кроуфорд, заключая Джейсона в крепкие, материнские объятия.

 – Я тоже соскучился, мама, – произнес Джейс, отвечая на ее объятия.

Это было настолько мило, настолько непохоже на величественного и высокомерного Джейсона, что я стояла чуть ли не открыв рот.

 – Ну, заходите же скорее, – засуетилась женщина, пропуская нас во внутрь и я поняла что представят меня уже в доме.

В гостиной, у камина сидел высокий черноволосый с проседью мужчина и курил трубку. Завидев нас она поднялся с кресла и направился к нам, очаровательно улыбаясь сыну.

 – Наконец-то ты к нам добрался, – в голосе отца слышалась некая обида, на редко навещающего сына, но радости от встречи это не омрачило.

 – Я хочу представить вам, – начал Джейсон, нежно обнимая меня, – свою невесту, Мелисса Свенсон. Мелисса, моя мать, Сара и мой отец, Гевин Кроуфорд.

Когда родители Джейса ответили на мое рукопожатие, я заметила на их лице застывшие маски безупречного воспитания, но глаза выдавали ужас и смятение.

 – Ты сказал, невеста, сынок, – начала Сара, после непродолжительно паузы, но все так же очаровательно улыбаясь.

 – Да, – ответил Джейсон, – свадьба через две недели.

Глаза его матери расширились еще больше, а улыбка стала еще шире. Гевин Кроуфорд не улыбался, ничего не говорил, только скользил по мне оценивающе-брезгливым взглядом. Я была растеряна, я не понимала, что я сделал не так. Собравшись с силами, я выпалила:

 – Очень рада познакомиться с вами.

В ответ я услышала оглушающую тишину, взгляды их не стали добрее, улыбки искреннее, а отношение ко мне не таким злым. Но почему? Что произошло? Внезапно вмешался Джейсон, который все это время продолжал держать меня за плечи. Я не понимала, почему он сказал им что мы женимся только сейчас. Я думала, они уже знали обо всем, и мы познакомимся как будущие родственники. Но почему Джейсон промолчал?

 – Ну, что сядем за стол?

 – Ах, да, конечно, – очнулась Сара и побежала на кухню, а мы последовали в гостиную к почти накрытому столу.

Пока Сара хлопотала на кухне, Джейсон с отцом обсуждали его бизнес, лошадей, погоду, все на свете, только не меня. Я бы пошла к Саре на кухню и предложила ей свою помощь, но не решалась после такого приема. Я прилипла к Джейсону и не хотела отодвигаться от него ни на миллиметр, казалось он единственный здесь, кто за меня. Я пребывала в полном замешательстве, в полном отчаянии, я не понимала, в чем, черт возьми, дело! Сара вынесла ароматно дымящегося гуся и попросила всех приступить к ужину.

Атмосфера за столом была угнетающей и напряженной. Я молчала, уткнувшись в свою тарелку, Сара сверлила меня не агрессивным, но презрительным взглядом, а Гевин полностью игнорировал мое присутствие. Джейсон развлекал всех, рассказывая веселые истории, пытался снять напряжение, но все его усилия были тщетными.

 – Мы с Мелиссой, в Британии ходили в замечательный ресторан…

 – Ты не говорил, что у тебя была командировка в Англию, – сказал Гевин.

 – Это не была командировка, – начал Джейсон, допивая бокал вина, – Мелисса англичанка, из города Лидс.

Сара все так же неприязненно смотрела на меня, а Гевин лишь на секунду взглянул на меня, давая понять, что я все-таки материальная, и снова отвел взгляд. Ни тебе «о, вы из Англии, как интересно, расскажите подробнее о вашем городе», ни «вы англичанка, а мы не заметили вашего акцента», они просто проигнорировали меня, как и все знакомство до этого. Внезапно я почувствовала подступающую тошноту. «О, нет, только не это, только не здесь». Но мой организм меня никогда не слушался, а когда в нем поселился этот маленький кузнечик, они и вовсе меня саботировали. Я отодвинула тарелку, спросила у Джейсона где туалет и выбежала из гостиной в том направлении, куда указал мне Джей. Но пробежав мимо одной комнаты, тошноты как и не бывало, я снова чувствовала, что мой желудок не вывернет и решила вернуться. Но не дойдя пару шагов до гостиной, где все сидели, я услышала разговор и становилась, прислушиваясь.

 – Она беременная? – Возмущенно воскликнула Сара.

 – О, Джейсон, чем ты думал? – Поддержал жену Гевин. – Это же обычная охотница за твоими деньгами.

 – Вы не правы, – твердо и раздраженно произнес Джейсон, – вы сделали вывод о ней, не успев она и рта раскрыть.

 – Потому что, – парировала мать, – она и все ей подобные, всеми способами пытаются забеременеть от тебя, выскочить за тебя замуж, чтобы жить всю жизнь в роскоши и ни в чем не нуждаться. Это же очевидно, сынок! Она приехала сюда из другой страны, отхватила лакомый кусок и пытается зацепиться, у нее все на лице написано. Ты уверен, что она беременна?

 – Перестань, мама. – Жестко сказал Джейсон, – Мелисса моя будущая жена, она носит под сердцем моего ребенка, и я не позволю так говорить о ней.

 – Ты, конечно, можешь не позволять, – вмешался Гевин, – но послушай только нас с матерью, сын. Она не твоего круга, ей нужен ты, чтобы выбраться из своего болота. Ну, послушай, ведь сколько таких уже было, помнишь? Сколько таких охотниц были от тебя «беременными»? Сколько сами предлагали тебе жениться. Одна Валери достойна места твоей жены, почему ты бросил ее? Она ведь одумалась, ушла от своего банкира и вернулась к тебе. А ты променял ее на эту провинциальную девчонку? Она вскружила тебе голову, сын. Одумайся.

 – Достаточно! – Не выдержал Джейс. – Вы не знаете, о чем говорите. Вы ее не знаете. Как вы можете так судить о человеке? – И переведя дыхание, добавил, – прошу присмотритесь к ней получше. Пойду посмотрю как она.

Он успел только отодвинуть стул, как я вошла в гостиную.

 – Все в порядке? – Заботливо спросил Джейс.