У Ника стоял комок в горле, мешая дышать. Пэт стал серым. Осознав наконец, что сделала Кэсси, Ник почувствовал неодолимое желание задушить ее. Как она могла подвергнуть их такому испытанию! Никакой приз этого не стоит.

Он подбежал к ее самолету, уже стоявшему на посадочной полосе, и чуть не силой вытащил летчицу из кабины.

— Ты что, совсем с ума сошла, идиотка?! Решила убить себя всем напоказ? Ты что, не поняла… Всего один фут, и ты могла бы и не подняться!

— Я это знала, — спокойно ответила Кэсси. Она заметила, что его трясет. Это ее испугало Она проделала все совершенно сознательно и безупречно рассчитала каждый момент.

— Ты ненормальная! Ты не человек! Тебя и близко нельзя подпускать к самолету!

— Я провалилась?

Нику захотелось вытрясти из нее всю душу. В это время Пэт как зачарованный наблюдал за ними на расстоянии. На лице Ника он увидел выражение, которого никогда раньше не замечал. «Интересно, — подумал Пэт, — а сам Ник это сознает?»

— Что?! — взревел Ник, схватив ее руку. — О чем ты спрашиваешь? Ты что, совсем обезумела? Ты чуть не простилась с жизнью, чуть не убила себя и еще сотню человек в придачу!

— Прости, Ник. Я не подумала. Я решила, что справлюсь.

— И справилась, черт тебя побери! Такого пилотажа я в жизни не видел. Но если проделаешь что–нибудь подобное еще раз, я сам тебя убью, запомни.

— Да, сэр.

— Все! Убирайся из этого чертова самолета и иди проси прощения у отца.

Но как ни странно, отец повел себя с ней намного мягче, хотя волновался ничуть не меньше Ника. Он только порадовался, что Уна ничего этого не видела. Она осталась дома с Глиннис — та снова ждала ребенка, а все пятеро ее детей болели корью. Пэт видел реакцию Ника и решил, что для Кэсси этого достаточно.

Вместо того чтобы ругать дочь, он похвалил ее за смелость и мастерство.

— Похоже, что Ник в конце концов оказался прав, — почти униженно произнес он. — Ты настоящая летчица, Кэсс.

— Спасибо, папа.

Он крепко обнял дочь. И для Кэсси это был величайший момент в жизни.

Потом они смотрели выступление Билли Ноулэна. В последнем состязании он тоже занял первое место. Кэсси в общей сложности получила один второй приз и три первых. О таком она даже мечтать не могла. Репортеры постоянно щелкали фотоаппаратами, снимая ее для газет.

В конце дня они все стояли в кругу, пили пиво и наблюдали последнее выступление. Внезапно Кэсси заметила, как напряглись скулы у Ника. Она проследила за его взглядом и увидела в небе черную струю дыма. Всех мгновенно охватил страх. Они знали пилота, который сейчас выступал, — молодой летчик Джим Брэдшоу. Все знали, что у него молодая жена и двое маленьких детей. И скверный самолет. Но Джим больше всего на свете любил воздушные праздники.

— Быть беде, — прошептал Ник.

— О Господи! — выдохнула Кэсси.

Все с ужасом наблюдали за тем, как самолет медленно описывает спирали, в точности такие, какие делала перед тем Кэсси. Только на этот раз все было несколько иначе. Клубы дыма, вырывавшиеся из фюзеляжа, говорили о том, что это не аэробатический трюк. Надвигалась катастрофа. Зрители кинулись бежать от того места, над которым кружил самолет. Раздались громкие испуганные возгласы. Кэсси почувствовала, что не может пошевелиться, и не отрываясь смотрела на огромную птицу, падавшую на землю. Раздался удар, потом треск и оглушительный взрыв. Со всех сторон к самолету бежали люди. Ник и Билли прибежали первыми, надеясь вытащить Джима из–под обломков. Поздно… Он обгорел до неузнаваемости. Погиб он, очевидно, в момент удара о землю. Жена истерически рыдала и билась в руках двух других женщин. Ее мать держала детишек.

Прибыли машины «скорой помощи». Праздничный день закончился совсем не празднично. Словно участникам соревнований и другим летчикам напомнили о той опасности, которой все они подвергаются постоянно, совсем не думая о ней.

— Поехали домой, — мрачно сказал Ник.

Пэт кивнул. Он вспомнил, как незадолго до этого боялся за Кэсси, и теперь со стыдом поймал себя на чувстве облегчения и благодарности судьбе за то, что несчастье произошло не с ней.

Они погрузили три своих самолета на платформы и крепко привязали канатами. Билли подошел попрощаться. Они с Пэтом пожали друг другу руки.

— Я бы хотел приехать к вам в аэропорт, прежде чем вернусь домой.

— Буду рад. В любое время. Вы возвращаетесь в Сан — Франциско?

— Вообще–то я хотел спросить… не нужна ли вам еще пара рабочих рук? Я мог бы тут задержаться… полетать у вас.

— Такого пилота мы бы взяли с удовольствием. Заезжай завтра утром.

Билли рассыпался в благодарностях. Его друзья собирались вернуться домой на следующий день. Билли, похоже, чувствовал себя счастливым оттого, что остается.

Они еще раз попрощались.

— Зачем нам еще один сорвиголова? — раздраженно спросил Ник.

— А ты что, до конца жизни собираешься летать ночами? — Пэта, казалось, все это забавляло. — Не волнуйся. По–моему, он не в ее вкусе. — Пэт расплылся в улыбке. А Ник покраснел — наверное, впервые в жизни — и отвернулся. — Должен, однако, заметить тебе, Ник Гэлвин, что она помолвлена с Бобби и в конце концов они поженятся. Таково мое слово. Ей нужен человек, крепко стоящий на земле, а не болтающийся в небе, вроде нас с тобой.

Пэт О'Мэлли действительно так считал. Однако то, что он случайно увидел сегодня в глазах Ника, его не на шутку заинтриговало. Он почувствовал, что между Ником и дочерью что–то происходит. Что–то необычайно сильное. Кэсси, наверное, еще слишком молода для того, чтобы это осознать. В то же время Пэт полагался на Ника. Он достаточно разумный человек и не позволит собственным эмоциям увлечь себя слишком далеко.

Все поехали в дом О'Мэлли, где Уна ждала их с обедом. Она поразилась, услышав об успехах Кэсси. Этот день мог бы стать счастливым, если бы не гибель Джима Брэдшоу. В середине обеда появился Бобби. Он ворвался прямо в комнату. Извинился, увидев, что семья еще не встала из–за стола. Глаза его остановились на Кэсси. Казалось, что он сейчас разрыдается. Бобби выглядел таким расстроенным и потрясенным, что Уна инстинктивно встала из–за стола и сделала движение к нему. Бобби с извиняющимся видом отступил назад и остановился у двери.

— Я… простите меня… мне сказали, что там произошла катастрофа. — Глаза его снова наполнились слезами.

Всем сидящим за столом стало его жаль. Они легко могли себе представить, что он чувствует. Кэсси встала из–за стола и подошла к жениху:

— Прости, Бобби. Это Джим Брэдшоу.

— О Господи… Несчастная Пэгги!

Девятнадцатилетняя Пэгги осталась вдовой с двумя маленькими детьми на руках. Бобби переполняло сочувствие к ней. Но конечно, больше всего его потрясла мысль о том, что это могла быть Кэсси. К кому он ни обращался, никто не знал, что именно произошло на воздушном празднике.

Они вышли на крыльцо. Кэсси закрыла за собой дверь. Сидящие в комнате не могли слышать, о чем они разговаривают. Видели только расстроенное лицо Бобби. Кэсси сидела молча и лишь кивала в ответ на все его слова.

Бобби говорил, что больше так жить не может. Считается, что они помолвлены, но они нигде вместе не бывают. Он даже не уверен, поженятся ли они когда–нибудь, есть ли у них будущее. Он знает, что она хочет окончить колледж, но не уверен, что сможет ждать еще два года. Отец очень болен, мать все больше зависит от сына. Кэсси видела, что его все это очень угнетает, что он нуждается в ее помощи. Однако теперь для обоих стало очевидно, что Кэсси не готова пожертвовать тем, к чему стремится, и стать такой, какой хочет видеть ее Бобби.

— И еще эти твои полеты, — с мукой в голосе продолжал Бобби. — Я больше не могу так жить. Все время только и думаю о том, что с тобой может случиться. А сегодня… ты же могла… ты же могла… — Он не выдержал и разрыдался.

Кэсси обняла его, прижала к себе:

— Бедный Бобби… бедненький… ну не надо так… все в порядке.

Она как будто успокаивала одного из своих племянников. И одновременно Кэсси понимала, что на плечи Бобби свалилось слишком много, а она лишь увеличивает это бремя. Он отчаянно нуждается в помощи. Ему всего двадцать один год… Совсем еще мальчик… Он заслуживает гораздо большего, чем она готова ему дать. Они оба это понимали.

Кэсси тихонько стянула с пальца кольцо и вложила в руку бывшему жениху.

— Ты заслуживаешь намного большего. Ты заслуживаешь всего и сейчас. А у меня впереди еще долгий–долгий путь. Теперь я в этом уверена. Раньше я сомневалась, но теперь знаю наверняка.

Ей нужна жизнь, свобода и самолеты. Теперь, когда отец это признал, все изменилось. Она не может дать Бобби Стронгу то, чего он заслуживает. А главное, ей совсем этого не хочется.

— Значит, ты все–таки будешь продолжать летать, Кэсс?

Он всхлипывал как ребенок. Члены семьи О'Мэлли старались не смотреть в их сторону.

— Да, — кивнула она. — Я не могу без этого. Это моя жизнь.

— Только не разбейся… О Господи, Кэсс… только не разбейся! Я люблю тебя. Сегодня я подумал, что тебя уже нет… — Он снова рыдал в голос.

Кэсси чувствовала невыносимую жалость к нему. Она могла лишь вообразить себе, что это такое. Наверное, почти то же самое, что чувствует сейчас Пэгги Брэдшоу.

— Все в порядке, Бобби. Со мной все в порядке. — Она улыбнулась сквозь слезы. — А ты заслуживаешь только хорошего… Тебе нужна не такая девушка, как я. Найди себе хорошую жену, Бобби Стронг. Ты этого заслуживаешь.

— Ты собираешься остаться здесь?

Ей этот вопрос показался странным. Ей некуда ехать, она всю жизнь прожила здесь.

— А где же еще?

— Не знаю, — печально улыбнулся он, чувствуя, что уже тоскует по ней. — Ты кажешься такой свободной. Иногда я ненавижу этот чертов магазин со всеми его проблемами.