Кэсси против воли усмехнулась. Бедняга Крис! Она его напугала до смерти. Но тогда ей показалось, что это хорошая мысль. В первые минуты это действительно было захватывающе. В конце концов, ничего похожего она еще не пробовала и не испытывала.
— Ты не шутишь?
Она все еще не могла поверить своему счастью. Ник и сам от себя такого не ожидал и теперь немного испугался собственного предложения.
— Наверное, нет. Правда, до сих пор я никогда об этом не думал. Но теперь мне кажется, хорошая наука сможет уберечь тебя от многих бед. А потом, после того как ты некоторое время потренируешься по–настоящему, попробуем поговорить с Пэтом. Может быть, он все же позволит тебе летать отсюда. Думаю, в конце концов он уступит. Ему ничего другого не останется.
— Я на это даже не надеюсь.
Они пошли обратно к зданию аэропорта под проливным дождем и снова промокли насквозь. Перед самым входом Кэсси неожиданно остановилась и взглянула на Ника с улыбкой, от которой вся его душа, казалось, растаяла. Он испугался — не хочет он чувствовать к ней ничего подобного. Но сегодня им многое пришлось пережить, и это их очень сблизило.
— Спасибо тебе, Ник.
— Не стоит благодарности. Правда.
Ее отец, наверное, придушил бы его собственными руками, узнай он об этих планах.
Ник ласково взъерошил ее мокрые волосы и повел в кабинет отца. Пэт только что налил Крису бренди. Тот все еще выглядел потрясенным. Лицо его оставалось землисто–серым от страха.
— Ты в порядке, Кэсс?
Пэт кинул быстрый взгляд на дочь. Странно, она выглядит совсем не так, как брат. Почти спокойна. С другой стороны, вся ответственность в этом рискованном полете лежала на нем. И опасная посадка тоже досталась ему. Так думал Пэт О'Мэлли. Ни Крис, ни Кэсси не стали его разубеждать.
— Да, папа, все в порядке.
— Ты храбрая девочка.
Наконец–то в его голосе прозвучало восхищение. И все–таки это было не то восхищение. Один лишь Ник ее понял до конца. Ник согласился дать ей то, о чем она мечтала больше всего на свете. Ее мечта сбудется! Теперь она была даже рада, что рискнула подняться в небо в такую грозу. Как оказалось, дело того стоило.
Пэт привез Кэсси и Криса домой. Мать ждала их с обедом. За столом Пэт рассказал Уне о том, что произошло. Вернее, о том, что он сам понял из всей этой истории. Какой невероятный поступок якобы совершил Крис, каким он оказался безрассудным, поднявшись в воздух в грозу, и как в конце концов искупил свое собственное безрассудство тем, что сумел благополучно вернуться и посадить машину. Отец так гордился своим сыном… Сам Крис за все время обеда не произнес ни слова, а потом ушел к себе в комнату, запер дверь, лег на кровать и разрыдался.
Выждав некоторое время, Кэсси отправилась к брату. Долго стучала в дверь, прежде чем он открыл. Выражение его лица представляло собой смесь ярости и муки.
— Что тебе нужно?
— Я хочу попросить прощения за то, что так напугала тебя… за то, что мы чуть не погибли. Прости меня, Крис. Я не должна была этого делать.
Теперь–то она могла позволить себе быть великодушной. Ведь Ник обещал дать ей то, о чем она мечтала.
— Я никогда больше не поднимусь вместе с тобой в воздух! — Глаза Криса сверкали от ярости. Так обычно младший брат смотрит на старшую сестру после того, как та использовала его в своих целях и предала.
— Тебе и не придется больше этого делать.
— Ты что, не собираешься больше летать?!
Этому он не мог поверить.
— Пока, наверное, некоторое время не буду…
Она пожала плечами так, как будто для нее это ничего не значило. Но Крис слишком хорошо знал сестру.
— Я тебе не верю.
— Посмотрим, как будет дальше. Сейчас мне не хочется об этом говорить. Я просто хотела сказать тебе, что сожалею о случившемся.
— Еще бы ты не сожалела! — Однако в следующий момент Крис потянулся к сестре, дотронулся до ее руки. — Спасибо… за то, что спасла нас обоих. Там, наверху, я уже приготовился… к самому худшему.
— Я тоже. В какой–то момент я подумала, что все кончено. — Неожиданно она нервно засмеялась.
— Ты ненормальная… — Но теперь в его голосе зазвучало восхищение. — Ты отличный пилот, Кэсс. Тебе надо учиться по–настоящему, а не так вот… украдкой, за спиной у отца. Он должен в конце концов позволить тебе летать. Ты такой пилот… в сто раз лучше меня. Мне таким никогда не стать. Готов поспорить, ты уже сейчас летаешь ничуть не хуже отца.
— Сомневаюсь. Что же касается тебя самого, ты не прав, Крис. Ты нормальный летчик. Только старайся не попадать в рискованные ситуации.
— Спасибо за совет. Обязательно напомню тебе об этом в следующий раз, когда тебе захочется подняться со мной в воздух, чтобы прикончить меня.
Он больше не злился на нее.
— Не буду, не буду, можешь не волноваться.
Она произнесла это ангельским тоном. Однако Крис слишком хорошо знал сестру, чтобы поверить ее словам.
— В чем дело, Кэсс? Ты что–то задумала?
— Да нет. Просто некоторое время… я намерена… хорошо себя вести.
— Будем надеяться. В следующий раз, когда захочешь сорваться с цепи, предупреди меня заранее, пожалуйста. Я постараюсь держаться подальше от аэропорта. Может быть, и тебе следовало бы сделать то же самое, хотя бы на время. Похоже, один запах машинного масла сводит тебя с ума.
— Может быть, — произнесла Кэсси с мечтательной улыбкой на лице.
Но она–то знала, в чем дело. Этот запах у нее в крови, ей никогда от него не избавиться. Сегодня она это поняла яснее, чем когда–либо.
Вечером пришел Бобби Стронг. Пэт рассказал и ему свою версию происшедшего. Бобби пришел в ужас, а позже в ярости набросился на Криса:
— Если еще раз поднимешь мою девушку в воздух и вздумаешь рисковать ее жизнью, будешь иметь дело со мной! Что за идиотские игры!
И Крис, и Кэсси смотрели на него с удивлением. Они никогда не видели Бобби в таком состоянии. Крис с удовольствием рассказал бы ему, как Кэсси умоляла его совершить полет перед грозой. Он бы много чего хотел рассказать, но не мог.
— Ладно–ладно, — пробормотал он, поспешно уходя в свою комнату.
Все они ненормальные — Бобби, Кэсс, отец и Ник. Ни один из них так и не понял, кто на самом деле виноват, ни один не догадался, что произошло в действительности.
В этот вечер Бобби долго читал Кэсси лекции о том, как опасно летать, как это глупо и бессмысленно. Он говорил, что все люди, занимающиеся этим делом, незрелые и недоразвитые, как дети. Играют в детские игры. Он выразил надежду, что сегодня она получила хороший урок и теперь будет более благоразумной. И перестанет целыми днями болтаться в аэропорту. Он пояснил, что ждет от нее именно этого. Как может она рассчитывать на приличное будущее, если вечно ходит выпачканная грязью и машинным маслом, если готова попусту рисковать жизнью в глупых приключениях вместе с братом? И потом, девушке это вообще не пристало.
Кэсси пыталась заставить себя слушать его, даже соглашаться с ним. Она понимала, что он желает ей только добра. Однако когда Бобби наконец ушел, ей показалось, будто у нее гора с плеч свалилась. Лежа в постели и слушая шум дождя, она думала только об одном: о том, что обещал ей Ник, о том, когда же они начнут совместные полеты. Неужели этот счастливый момент действительно наступит?
Так Кэсси лежала без сна, думая о будущем и вспоминая ощущение ледяного ветра на своем лице в те мгновения, когда она ныряла под тучи на маленькой «Дженни», отчаянно ища спасения. Вспоминала, как они чуть не ударились о землю, как едва не задели верхушки деревьев, как снова взмыли вверх и как наконец приземлились. Да, это был необыкновенный день. Кэсси знала — кто бы и что бы ей ни говорил, никогда она не откажется от полетов. Это просто невозможно.
Глава 4
Через три дня после грозы, которая в конце концов перешла в шквал, Кэсси утром встала, сделала кое–что по хозяйству и вышла из дома, сказав матери, что едет в библиотеку, а потом на встречу с одной школьной подругой, которая этой весной вышла замуж и сейчас ждет ребенка. После этого она заедет еще в аэропорт.
Кэсси положила в бумажный пакет яблоко и сандвич, затем взяла доллар из своих сбережений и спрятала в карман. Она точно не знала, сколько стоит билет до Прерия — Сити, но лучше быть уверенной в том, что денег хватит. Они договорились встретиться с Ником в полдень.
Жаль, что не надела шляпу, думала она, шагая к автобусной остановке под палящими лучами летнего солнца. Но тогда мать обязательно что–нибудь заподозрила бы. Кэсси никогда не носила шляпу от солнца.
Она шла по дороге в одиночестве — высокая худенькая девушка — и выглядела так, как будто собралась на встречу с друзьями. Очаровательная девушка семнадцати лет, еще более симпатичная, чем была ее мать в этом возрасте. Выше, стройнее, и фигура намного более впечатляющая. Однако сама Кэсси никогда не задумывалась о своей внешности, о том, какое впечатление производит на окружающих. Ее это просто не интересовало. Пусть об этом думают другие девушки, у которых в голове пусто. Девушки вроде ее сестер, которые только и мечтают о том, чтобы выйти поскорее замуж и нарожать побольше детей.
Кэсси знала: когда–нибудь и ей захочется детей. И она их родит. Но это подождет. А пока ей хочется множества других вещей, которых ей, возможно, никогда не доведется получить. Например, свободы и захватывающих ощущений полета. Как ей нравилось читать о женщинах–летчицах! Она перечитала все, что смогла найти, об Амелии Эрхарт и Джекки Кокрэн. Она прочитала книгу Линдберга «Мы» о его одиночном полете в 1927 году, а за год до этого — книгу его жены под названием «На север и на восток» и еще книгу Амелии Эрхарт «Что в этом самое захватывающее».
"Крылья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Крылья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Крылья" друзьям в соцсетях.