— Этот парень так просто не сдастся, — заверяет его Дженна.
— Они собирались убить его, — шепчет Коди. — Я не знаю, как выжил после этого.
— Он выжил. И он всё ещё борется, Коди. Он будет продолжать бороться, — заверяю я его, настойчиво пожимая его руку. — Ты знаешь, кто это сделал с вами?
Я не хочу давить, но, если я смогу достать имя для Гаррета, это могло бы ускорить весь процесс.
— Нет, — ворчит он. Но способ, посредством которого он это делает, говорит мне, что он врет.
— Все в порядке.
— Где Гаррет?
— Он все еще ищет Джойс, — лгу я.
— Я не могу поверить, что она снова свалила, — раздражается он, и затем его лицо вновь кривится от боли.
— Она делала это раньше? — спрашивает Дженна.
— Несколько лет назад. Её не было примерно три месяца. Алисса и Хантер были с нами. Мы втроем заботились друг о друге. Моя мама полностью выписалась, а у Джойс были проблемы с наркотиками. Хотя она была полностью чистой, когда вернулась. Я думал, что она стала лучше.
— Они найдут ее, — говорю я мягко, когда он снова начинает отключаться.
— Я люблю тебя, Эм, — шепчет он.
— Я тоже тебя люблю, — бормочу я в его ладонь.
— Это так, черт побери, ненормально. Что, черт возьми, происходит? — выдает Дженна.
— Я не знаю.
Я не могу найти смысл в чем-либо, что произошло. Я действительно ничего не знаю. Гаррет не объяснил то, что случилось. Клайд заверил меня, что знает не больше моего. Дети были найдены в некой жуткой сексуальной темнице. Эта информация не позволяет успокоить мой разум. Это было именно тем, что заставляет мой разум продумывать все варианты ужасающих сценариев.
— Эмили, Хантера привезли из операционной, он очнулся, — зовет Карен из дверного проема.
— Иди, — произносит Дженна, подгоняя меня рукой.
Я целую голову Коди, прежде чем выбегаю из палаты.
— Он довольно утомлен, но я хотела, чтобы у вас был шанс увидеть его. Двумя этажами выше. Только следите за указателями — «Хирургия» и «Реабилитация».
Я киваю, благодаря ее, и быстро убегаю.
Я пробегаю вверх несколько лестничных пролетов и вниз по коридору, прежде чем могу услышать крик Хантера. Я бегу быстрее в его направлении и врываюсь в отделение реабилитации. Когда мои глаза видят открывшуюся картину передо мной, я практически срываюсь.
Хантер не узнаваем. И только его голос, дает мне знать, что я смотрю на него. Он кричит и борется против двух больших санитаров, пробующих привязать его руки ограничителями.
— Остановитесь! — ору я на них, дергая одного парня за плечо.
— Эм? — спрашивает он с паникой в голосе, неспособный видеть меня через его опухшие глаза точно такие же, как и у Коди.
— Хантер, ты должен успокоиться. Тебя только что привезли с твоей второй операции. Пожалуйста, просто успокойся, — умоляю я его.
Он немедленно прекращает бороться.
— И вы двое, — говорю я мужчинам, которые удерживают Хантера, — отпустите его. Нет необходимости его связывать.
Они не делают ни одного движения, чтобы послушаться меня, когда медсестра врывается со шприцом в палату.
— Вы не посмеете, — закипаю я на женщину. — Он в порядке теперь. Он был испуган и один. Посмотрите, он не сопротивляется. Развяжите его!
Она изучает меня в течение мгновения, прежде чем кивает мужчинам, и они начинают развязывать Хантера.
— Он не оставил мне выбора. Ему необходимо оставаться спокойным и тихим, или мне придётся сделать укол успокоительного, — угрожает она перед уходом.
Как только ограничители сняты с Хантера, я двигаюсь мимо неповоротливого человека, самого близкого ко мне и прячу свое лицо в шее Хантера, удерживая его, как только могу.
— Они умерли? Эм, пожалуйста, скажи, что они не мертвы, — хныкает он.
— Они не мертвы. Они внизу в своих собственных палатах, ждут тебя, — успокаиваю я его.
После моих слов вся его напряженность тает, и затем он тихо рыдает.
— Шшш, — произношу я тихо, садясь и поглаживая его спутанные с кровью волосы.
Я продолжаю так поглаживать его, пока он не начинает нормально дышать, и слезы останавливаются.
— Где моя мама? — каркает он.
— Я не знаю, солнышко. Мы не можем найти её, — отвечаю я честно.
Он фыркает и вздрагивает от боли из-за того, что так сделал.
— Ты не знаешь, где я могу её найти?
— Нет. Если она ушла, то ушла. Вы не найдете её, — с отвращением рычит он.
Я киваю, но он не может видеть, и от этого я чувствую себя довольно глупо.
— Хорошо, я здесь, и если ты хочешь, то я останусь с тобой, — предлагаю я, целуя его в лоб.
Он тут же кивает, прежде чем выяснить:
— Кто с Алиссой и Коди?
— Прямо сейчас Клайд с Алиссой, и я оставила Коди с Дженной.
— Где Гаррет и Джордан?
— Разыскивают твою маму, — лгу я.
— Как мы здесь очутились?
— Гаррет нашел вас, парни.
— Они ведь не разыскивают мою маму? — парирует он сознательно.
Я не отвечаю. Я не буду лгать ему снова. Одно дело защитить его, и со всем другое унижать.
Мы сидим в тишине, пока не заходит хирург и объясняет мне подробности операции Хантера. Его печень, и селезенка были разорваны. Так же, как и у Коди большинство ребер сломано, а также нос и орбитальные переломы обоих глазниц. Он попал в ужасный переплет. Ему повезло, что он выжил. Хирург повторил это дважды. Мне не надо повторять, чтобы признать этот факт.
— Вы можете перевести его в комнату к сестре? — спрашиваю я медсестру, когда она говорит, что время перевозить Хантера.
Она не рада мне с тех пор, как я остановила введение седативного препарата Хантеру. Но мне плевать.
— Я посмотрю, что можно сделать, — бормочет она раздраженным тоном.
Несколькими минутами позже, она входит, чтобы объяснить мне, что они — кто бы они ни были — предпочли держать их отдельно. И тут я не выдерживаю.
— Мне плевать, что вы предпочли бы сделать. Эти дети пережили кошмар! Я не буду стоять здесь и позволять вам держать их раздельно по любой причине, если это не касается их здоровья. Я знаю, что вы делаете это специально. Вероятно, вы делаете так, поскольку я смутила вас, не разрешив сделать укол седативного Хантеру. И я не сожалею об этом. Ему не нужно было успокоительное. Ему необходимо было утешение. Пробуйте в следующий раз сделать свою работу, вместо того, чтобы запихивать лекарство. Если вы не разместите их в одной палате, я пойду к руководству больницы. Палата Алиссы рассчитана на двух пациентов. Нет ничего, что мешает их совместному размещению. Я буду бороться на смерть за это. Я могу быть очень настойчива. Не проверяйте меня, леди. Я нахожусь на волоске от срыва. Вы не захотите видеть меня, когда я психую. Это очень неприятно.
Хантер тихо хихикает, выводя меня из моего запальчивого состояния. Я смеюсь вместе с ним. Это больно, но также чувствуется хорошо.
— Какие-то проблемы? — спрашивает хирург Хантера, Доктор Робертс.
Он привлекательный мужчина, примерно моего возраста с песочными волосами и добрыми голубыми глазами. Хотя он не Гаррет Шарп.
— Да, — произношу я, в то же самое время, когда медсестра в гневе отрицает.
— Я просила, возможно ли разместить Хантера в палате его сестры. А медсестра Рэтчед (Прим. имя нарицательное для жестокой медсестры, появилось после выхода романа К. Кизи «Пролетая над гнездом кукушки») достает меня по этому поводу. В этом нет необходимости, после всего, через что мы прошли.
Крошечная ухмылка трогает его губы, когда я назвала её медсестрой Рэтчед. Я обычно не такая грубая или боевая, но я на пределе и очевидно, когда я добираюсь до этой точки, я становлюсь немного злой.
— Я думаю, мы можем узнать, чем вам помочь, — заверяет меня Доктор Робертс.
— Спасибо Вам.
— Я отвезу его вниз и возьму все на себя, — говорит он, отклоняя помощь медсестры. — Мне жаль насчет Керри. Она немного чувствительна.
Я киваю, соглашаясь, пока он начинает передвигать кровать Хантера к лифту.
— Я был в вашем магазине несколько раз, — небрежно произносит Доктор Робертс, пока закрываются двери лифта. — Ваш тыквенный хлеб просто удивительный.
— Любимый у горожан.
— Так же, как и Вы, — флиртует он.
— Она занята, док, — вклинивается Хантер.
— Я не удивлен этим.
Слегка неудобная напряженность заполняет пространство, заставляя меня вздохнуть от облегчения, когда мы достигаем нашего этажа.
— Могу я увидеть Коди, до того, как Вы отвезете меня в мою палату? — спрашивает Хантер.
— Несомненно, — мило отвечает Доктор Робертс, напряженность ушла.
Карен придерживает дверь открытой, пока я прохожу через неё. Дженна вскакивает на ноги, закрывая свой рот обеими руками при виде Хантера. Слезы потоком льются по её лицу, пока рыдания сотрясают ее миниатюрное тело. Я сглатываю большой ком в горле и иду к кровати Коди.
— Коди, солнышко, — шепчу я ему в ухо. — Мне надо, чтобы ты проснулся. У тебя посетитель.
— Кто? — хрипит он.
— Привет, мужик, — эмоционально произносит Хантер, пока Доктор Робертс и Карен располагают его кровать рядом с Коди.
— Хантер. Ты в порядке?
— Довольно херово, но я жить буду, — заверяет он друга.
Дженна и я оборачиваем наши руки вокруг друг друга, пока Коди и Хантер тянутся друг другу для слабого, слепого удара кулаком.
— Мы можем побыть минутку вдвоем? — тихо спрашивает Коди.
— Конечно, — немедленно отвечаю я.
— Не слишком долго. Вам обоим нужен отдых. Просто нажмите кнопку вызова, когда будете готовы, — добавляет Карен, прежде чем мы оставляем их одних.
Оба мальчика молчат, пока мы покидаем палату. Карен и Доктор Робертс идут на пункт медсестер, пока Дженна и я зависаем у двери в палату Коди.
"Кружки любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кружки любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кружки любви" друзьям в соцсетях.