— Чёрт, нет, — прорычал я. — Ты в безопасности со мной, Эмили. Я могу, не колеблясь, подтвердить это прямо сейчас. Я не стал бы делать ничего такого с тобой из-за этого недоноска. Говоря это, я понимаю, что мы вместе и это отлично. Если ты хочешь, чтобы это действительно было так…

— Я хочу, чтобы это было так, — прерывает она меня.

Я сворачиваю к остановке и полностью поворачиваюсь к ней. На её лице написана решимость и желание. Она не знает меня, а когда узнает, возможно, сбежит так далеко, как только может. Но у меня есть хотя бы день. Может быть это всё, что у меня есть, и я беру это. Я дорожу этим.

— Хорошо, — фыркаю я.

— Хорошо?

— Хорошо, — повторяю я, проводя рукой по её улыбающейся щеке, и подъезжаю к знаку «стоп».

— Гаррет Шарп — мой парень, — сообщает Эмили в машине.

При слове «парень» я фыркаю. Звучит странно в моём возрасте быть чьим-то «парнем». Но я приму этот титул, если она так хочет. Я приму всё, чего ей захочется.

Я подъезжаю к её магазину и останавливаюсь.

— Хочешь, чтобы я зашёл с тобой? — спрашиваю, повернувшись к Эмили.

— Нет. Джордан устроит мне сцену. Увидимся во время фестиваля.

Она хватается за ручку, чтобы выйти, но я бормочу: «Рот».

— А вдруг он смотрит? — жалуется она.

— Мне пофиг.

Я нахожу её затылок и притягиваю её рот к себе. Она расслабляется, прежде чем я успеваю что-то для этого сделать. Я целую её настойчиво, с придыханием. Когда я отстраняюсь, она как будто в оцепенении. Я люблю это выражение. Расслабленность и готовность. Чертовски сексуально.

— Пока, сладенькая, — мягко говорю я, целуя её в ямочку на щеке.

Это даже лучше, чем я мог себе вообразить. Воплощение радости. Красоты.

— Пока, Гаррет.

Она проводит рукой по моей небритой щеке и выскальзывает из машины. Я смотрю на неё, пока Эмили не исчезает в магазине. Могу только гадать, что её там ждёт. Она всё берёт в свои руки, так что она справится.

Надеюсь, она сможет сделать тоже самое, когда узнает, что я убийца.

Глава 11

Эмили

— Доброе утро, солнышко, — говорит Джордан, сияя, когда я вхожу в кафе.

— Джордан, — я мчусь к нему, задыхаясь.

Я переживаю за него, рассматривая его избитое лицо.

— Я в порядке, — уверяет он меня, когда я хватаю его за щеки и изучаю повреждения. — Эм, я в порядке.

— Я убью его за это, — рычу я.

Нижняя губа Джордана в ссадинах, темно-фиолетовый синяк под левым глазом. Его челюсть тоже выглядит немного опухшей. Меня не волнует, что Джордан ударил Адама первым. Адам сам напросился. Может быть, он и пришёл прошлой ночью, чтобы попросить прощения и помириться, но он изменял мне на протяжении двух лет. Я попросила Джордана вернуться, потому что не хотела, чтобы он был в беде. Теперь я хочу сама впечатать кулак в лицо Адама.

— Нет, ты не станешь делать этого, — говорит Джордан с намеком на что-то зловещее в своем голосе, когда он тянет мою голову к своей груди. Я крепче обнимаю его на уровне ребер.

— Адам Уоррен заслуживает большего, чем побои, если вы спросите меня, — говорит Беверли из-за деревянной стойки.

— Намного больше, — соглашается Арлин.

Обе женщины уже в возрасте, их волосы почти седые, на глазах очки, но улыбки не покидают их лица. Беверли и Арлин были друзьями с детского сада. Они вырастили своих детей, а теперь смотрят за внуками. И у них есть особое место в моем сердце.

— Я вымыла руки. И я здесь, чтобы печь и слушать пикантные подробности, — тараторит Дженна, идя на кухню одна, поскольку Джордан задерживает меня.

Я встаю на носочки и целую его в щеку.

— Люблю тебя, — бормочу я в его шею.

— Я тоже тебя люблю.

Он целует меня в лоб, а Дженна хватает за руку.

— Я дерьмово готовлю. Говори что делать, и я попытаюсь сделать это.

— Иди сюда и заполни эти формы для кексов на две трети до верха, — говорит Беверли, и Дженна послушно подчиняется.

— Хорошо, я заполню. А теперь скажи мне, насколько было горячо? — спрашивает Дженна.

— Она ходит ровно, — смеется Джордан, помешивая тесто.

— А девчушка-то светится, — говорит Арлин, доставая печенье из духовки.

— Да, выглядит хорошо сегодня, — заканчивает за нее Беверли и помогает Дженне.

Я не могу скрыть улыбку, которая сама по себе растягивается на моем лице. Я хочу чувствовать себя смущенной и ошеломленной от их вопросов и комментариев, но я слишком в приподнятом настроении, чтобы чувствовать что-то, кроме счастья.

— Я — девушка Гаррета Шарпа, — восклицаю я с визгом.

— Закрой парадную дверь! — кричит Дженна с открытым от удивления ртом. — Я думала, что он просто собирается немного встряхнуть твой мир и заставить тебя забыть про этот гребаный кусок дерьма — твоего бывшего. Гаррет — это редкая порода, Эм. Святое дерьмо!

— ГРМУ (Прим. гребаный мудак), — бубнит себе под нос Джордан, пока небольшая улыбка играет на его губах.

Беверли и Арлин обмениваются короткими заинтересованными взглядами, но улыбаются, когда я начинаю задавать им вопросы.

— Тук, тук, — говорит Клайд позади меня, стуча костяшками пальцев о дверь.

Я поворачиваюсь, чтобы поприветствовать его, и сразу прижимаюсь к его широкой груди. Он пахнет моторным маслом и сигарным дымом, он сжимает меня крепче.

— Отпусти ее, Клайд, — осторожно говорит Арлин.

— Рад, что с тобой ничего не случилось, милая, — бормочет Клайд в мои волосы, прежде чем я отворачиваюсь.

Джордан подходит пожать руку Клайда, пока они обмениваются безмолвными взглядами о случившемся вчера.

— Я знаю, что это не хорошо, но я не испугалась его. Адам не собирался причинить мне вред. Он напугал меня сначала, но после этого, я увидела его боль. Я постоянно чувствую ее. А потом смотрю на побитое лицо Джордана и тогда уже злюсь. Я надеюсь, что Адам теперь оставит меня в покое.

— Я пришел установить твои полки, Эмили. Просто хотел, чтобы ты знала. Но сейчас я иду к тебе домой, чтобы помочь Гаррету с дверью, — сообщает мне Клайд, шагнув к Арлин.

Он притягивает ее к себе и оставляет поцелуй на лбу. Арлин потеряла мужа, Джорджа, почти восемнадцать лет назад. Она знала Клайда всю свою жизнь, и они вновь начали общаться, когда он переехал сюда примерно в то время, как Джордж умер. Клайд поддерживал ее и помогал преодолеть смерть мужа. Восемь лет спустя, Клайд переехал в дом Арлин и больше не уходил. Они не женаты, и я не думаю, что они когда-нибудь поженятся, но он любит ее так сильно, что просто мурашки бегут по коже от сексуального напряжения в комнате с ними.

Он приходит на кружки любви к ней каждое воскресенье и пьёт, наблюдая, как его женщина работает. Они такие милые.

— Мою дверь? — спрашиваю я, когда Клайд отпускает Арлин, которая все еще немного задыхается.

— Да, сладкая, — отвечает он, проводя своими мозолистыми пальцами по моей щеке, прежде чем покинуть магазин.

— Ладно, Арлин. Тогда я хочу знать ваши пикантные подробности, — требует Дженна, шевеля бровями.

— Ох, уж этот мужчина, — стонет Арлин, и мы все от души смеёмся.

Мы заканчиваем печь довольно рано. Дженна не очень помогает, больше веселит нас. Джордан как обычно беззлобно дразнится, Арлин и Беверли рассказывают нам истории об Осеннем Фестивале, когда нас не было еще на свете. Это самое прекрасное утро и один из самых хороших дней.

Джордан, Дженна и я загружаем прилавки выпечкой, розыгрыш намечен только до десяти. Арлин и Беверли будут подавать сегодня в магазине людям кофе и горячий яблочный сидр. Улицы гудят, ведь скоро пробка полностью рассосется, и Крест Стрит будет заполнена людьми вместо машин.

На парковке есть батут, карусели и игры. Все магазины широко открывают двери, вынося свою продукцию на улицу. Дети резвятся и играют, рисуя аквагрим, предлагаемый в салоне.

Моя улыбка сегодня намного шире, чем вчера. Я улыбаюсь так, как уже давно не улыбалась.

Клайд работает с мебелью, показывая людям, как стругать небольшие куски древесины. Я еще не видела Гаррета. Я продолжаю смотреть на окна его мастерской. Интересно, он там? Думает ли он обо мне столько, сколько я думаю о нем? Объятия Гаррета прошлой ночью не просто грели меня, они опаляли мою душу. Я чувствую себя в безопасности в его объятиях. Не знаю, как долго это продлится.

Я видела, что Сара вчера мчалась из магазина Гаррета, но я не сосредотачивалась на ней. Я наблюдала за Гарретом и Клайдом. Любовь и беспокойство были на лице Гаррета, когда он говорил. Это согрело мое сердце и сердце Клайда тоже, судя по его реакции.

— Мы можем сделать капкейки (Прим. Капкейк — американское название кекса. Пирожное небольшого размера, предназначенное для употребления в пищу одним человеком, запечённое в тонкой бумаге или алюминиевой форме для выпечки. Часто содержит разнообразные элементы кондитерских украшений)? — спрашивает меня маленькая девочка с косичками, когда тащит свою младшую сестру до моего прилавка.

— Конечно.

Джордан помогает девочкам встать на табуреты, пока их мама болтает с другой женщиной всего в нескольких футах. Я даю каждой по кексу и показываю им, как работать с кондитерским мешком. Это похоже на полный беспорядок, но их лица полны решимости, когда они обмакивают кексы в ярко-розовую глазурь.

— Мама, смотри! — кричит младшая, когда заканчивает посыпать украшения.

— Это прекрасно, Ливи, — восклицает ее мама, и я чувствую легкое покалывание. Это то, что я хотела делать с моей собственной матерью в детстве. Это чувство, будто я вижу особенный момент в жизни.

Джордан собирает весь мусор в коробку, пока я вытираю девочек влажными салфетками.

— Спасибо, — говорит мне их мама.