– О чем? – насторожился Доминик.
– Сегодня я получил письмо от компаньонки моей матери, Элис Бриттон.
– Не может быть! – недоверчиво воскликнул Доминик.
– В самом деле. – Гейбриел как будто не испытывал желания садиться, он начал расхаживать по столовой.
– Что же она пишет?
Гейбриел провел рукой по волосам.
– Она пишет, что после смерти отца здоровье моей матушки сильно пошатнулось.
– Гейб, мне очень жаль.
– Мне тоже, – признался Гейбриел. – А еще она сообщает, что мой дядя Чарльз и его жена последние шесть лет живут вместе с моей матерью в Фолкнер-Мэнор.
– Боже правый!
– Вот именно.
– Что же ты намерен делать?
– Ты уже второй человек, который сегодня задает мне этот вопрос, – вздохнул Гейбриел.
– Диана? – понимающе кивнул Доминик.
– Да.
– Значит, ты поедешь в Кембриджшир?
Гейбриел посмотрел другу в глаза:
– А ты как думаешь?
Доминик фыркнул:
– По-моему, тебе так же хочется ехать в Фолкнер-Мэнор, где живут Чарльз и Дженнифер Прескотт, как броситься в адское пламя!
– Вот именно, – кивнул Гейбриел.
– Диана знает? Она в курсе того, что случилось восемь лет назад?
– Доминик, я же не полный мерзавец, – поморщился Гейбриел. – Я решил, что будет справедливо, если Диана узнает о… прошлых событиях, так сказать, в общих чертах.
– Но без подробностей? – понимающе кивнул Доминик.
– Без подробностей.
– Ты не называл ей имени той леди, которую ты, как все тогда решили, погубил? – не сдавался друг.
– Мы оба знаем, что я ее и пальцем не тронул. – Губы Гейбриела сжались в тонкую нитку. – Кроме того, не думаю, что ее можно сейчас, как, впрочем, и тогда, называть леди!
– Гейбриел…
– Нет, я не назвал Диане ее имя. – Гейбриел стиснул в руке бокал и сам удивился, как выдержал хрусталь и не треснул.
Доминик бросил на него настороженный взгляд:
– А тебе не кажется, что тебе следует посвятить ее в подробности?
Гейбриел покачал головой:
– Нет, не кажется, особенно сейчас.
Если все выйдет так, как он надеется, такое время не наступит никогда…
Каролина была безутешна.
– Мне невыносима мысль о том, что ты выйдешь замуж за человека, которого не любишь! Хотя, должна признаться, и я удивилась, что он оказался таким… дьявольски красивым, – недовольно проворчала она.
Диана ласково улыбнулась, глядя на сестру, нервно расхаживающую по комнате.
– Да, он в самом деле красив.
– И тем не менее…
– Если ты, как наша тетя Хамфриз, собираешься напомнить мне о связанном с его именем скандале, думаю, тебе следует узнать, что он уже сам все мне рассказал.
Глаза Каролины расширились от любопытства.
– Неужели?!
Диана с горечью улыбнулась:
– Пусть мы не питаем друг к другу пылких чувств, мы хотя бы искренни друг с другом. Но тебе я ничего передавать не собираюсь, – решительно продолжала она, видя, как заинтересовалась Каролина. – Не хочу обманывать доверия графа и обсуждать его прошлое ни с тобой, ни с кем бы то ни было.
– Но одна мысль о замужестве без любви…
– Каролина, я не ищу в браке ни любви, ни влечения, – вздохнула Диана.
– Почему же? – изумилась ее сестра.
Диана печально улыбнулась:
– Возможно, потому, что у меня есть все основания верить, что любовь и влечение – материи преходящие и непостоянные!
– Ничего не понимаю! – Каролина перестала расхаживать по комнате и тряхнула головой. – Я была уверена, что ты выйдешь за Малкома Касла!
– Не говори мне о Малкоме! – Теперь и Диана встала и начала мерить комнату шагами.
– Но почему? Что случилось?
– Он женится на другой. И больше ни слова, Каролина! – решительно добавила Диана, видя, что сестре хочется узнать подробности дела. – О Малкоме я больше не желаю слышать. Я по доброй воле согласилась стать женой человека, который не осыпает меня ложными признаниями в любви, но решительно и четко объяснил, чего он от меня ждет.
– Он хочет, чтобы ты стала племенной кобылой! – гневно выпалила Каролина.
Диана застыла:
– Ты несправедлива…
– Диана, прости меня! – Каролина бросилась к сестре и порывисто обняла ее. – Я говорю так только потому, что не помню себя от счастья. Я люблю и любима, мне попросту невыносима мысль о том, что ты согласна на меньшее! – В ее глазах вспыхнули мятежные огоньки.
– Каролина, я не такая, как ты. – Диана ласково улыбнулась. – Мне не нужно, чтобы мой будущий муж был так пылко в меня влюблен, как, очевидно, граф влюблен в тебя. Взаимное уважение и приязнь меня вполне устроят.
– А ты, Диана Коупленд, уважаешь Гейбриела Фолкнера? Он тебе нравится? – осторожно спросила Каролина.
Уважает ли она Гейбриела? Нравится ли он ей? Внезапно Диана покраснела. Она высоко ценит его искренность; кроме того, он, как совсем недавно объявила Каролина, «дьявольски красив». К такому мужчине трудно относиться равнодушно! Кроме того, оказалось, что его поцелуи и ласки дарят ей ни с чем не сравнимое наслаждение… Но можно ли сказать, что он ей нравится?
Диана решила ответить уклончиво:
– Я совершенно уверена в том, что мы с лордом Гейбриелом Фолкнером отлично поладим.
Каролина не сводила с сестры пристального взгляда.
– Ты не ответила на мой вопрос!
Диане не хотелось отвечать, потому что она еще не поняла, нравится ли ей человек, чьей женой она согласилась стать. Если твой избранник тебе нравится, значит, рядом с ним должно быть хорошо и покойно? А ведь всякий раз, когда Диана оказывалась рядом с Гейбриелом, ей казалось, будто она ходит по лезвию ножа…
– Пока достаточно и того, что я уважаю и его, и его искренность по отношению ко мне, – сказала она с такой убежденностью, что даже порывистая Каролина поняла: больше не стоит донимать старшую сестру расспросами.
– Похоже, вчера мы сильно удивили Доминика и Каролину, когда сообщили им о нашей помолвке, – заметил Гейбриел, глядя на холодную и собранную Диану, сидящую за столом напротив него.
Ни Каролина, ни Блэкстоун к завтраку не вышли. Гейбриел не стал делиться с невестой своими подозрениями. По его мнению, сейчас парочка уединилась в одной из спален и наслаждалась интимной близостью – об особом характере их отношений он догадался еще вчера вечером. Гейбриел не слишком тревожился за вторую свою подопечную. Доминик вчера ясно дал понять, что женится на Каролине в самое ближайшее время. Как же Диана отличается от своей сестры! Гейбриел понял, что собранность и спокойствие Дианы гораздо больше нравятся ему, чем пылкость и стремительность Каролины. Он решил, что не завидует Блэкстоуну. Хотя с недавних пор у него возникли сомнения относительно характера самой Дианы. Может быть, ее внешняя холодность – всего лишь маска?
– Вы вчера говорили с сестрой; не убедила ли она вас, что не стоит выходить за меня замуж? – осторожно осведомился он.
– Мне кажется, я сейчас закричу. Вы все как сговорились! – Небесно-голубые глаза Дианы посмотрели на него в упор.
Гейбриел сразу все понял.
– Каролина?
– Да.
– Насколько я понял, ваша тетушка Хамфриз тоже не обрадовалась, узнав о нашей помолвке…
Диана вскинула свой упрямо заостренный подбородок:
– Гейбриел, я дала вам слово, и я его не нарушу!
Губы его невольно дернулись: Диана, сама того не подозревая, повторила то, что он вчера сказал Блэкстоуну. Судя по всему, его мнение о ее характере оказалось верным.
– Какие бы ужасные сказки вам обо мне ни рассказывали?
– Да.
Гейбриел не мог не восхититься стойкостью своей невесты.
– Если бы во время войны с Наполеоном в наших рядах сражалась хотя бы дюжина таких женщин, как вы, мы бы победили гораздо раньше!
– Если бы женщинам предоставили право решать, как поступить, никакой войны не случилось бы вовсе, – язвительно возразила Диана.
Гейбриел одобрительно улыбнулся и спросил:
– Значит, вы твердо решили выйти за меня замуж?
Его вопрос задел Диану за живое, она поняла, что ее жених отчего-то встревожен.
– Может быть, вы сами передумали жениться на мне?
– Вовсе нет, – беспечно ответил он.
Услышав его ответ, Диана отчего-то совершенно успокоилась.
– В таком случае давайте подумаем, как нам скорее разыскать Элизабет.
Хорошее настроение графа тут же испарилось.
– Скажите, Диана, она такая же бесстрашная, как Каролина?
Диана ласково улыбнулась:
– Несмотря на внешнее сходство с Каролиной, Элизабет не такая своевольная, как она. Элизабет, по-моему, куда осторожнее и не склонна действовать под влиянием порыва, – продолжала она, увидев вопросительный взгляд Гейбриела.
– Хоть за это следует быть ей благодарными!
Диана рассмеялась.
– Хотя я совсем недавно познакомилась с лордом Воном, мне кажется, что он способен обуздать самые опасные порывы Каролины.
– Будем надеяться.
– Они так влюблены друг в друга, правда?
Гейбриел невольно задумался, понимает ли сама Диана, как она завидует сестре. В голосе ее слышится тоска, лицо приобрело мечтательное выражение. Возможно, она не отдает себе отчета в своих чувствах – ведь ее первая любовь была так жестоко отвергнута! Не ждет ли такая же судьба и их совместную жизнь?
– Да, они влюблены. – Гейбриел старался не думать о том, что Диана скоро станет женой человека, неспособного любить. – Я очень надеюсь, что с помощью Блэкстоуна нам удастся отыскать Элизабет гораздо быстрее.
На чистом лбу Дианы проступила едва заметная морщинка.
– Вы в самом деле полагаете, что Элизабет, как и Каролина, приехала в Лондон?
– Я почти уверен в этом. – Однако Гейбриел сильно сомневался, что младшей девице Коупленд повезет так же, как Каролине, которая попала в надежные руки.
Диана бросила на него загадочный взгляд:
– И сегодня вы так же решительно настроены против поездки в Кембриджшир, к вашей матушке?
"Кружевной веер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кружевной веер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кружевной веер" друзьям в соцсетях.