Чарли ускорил шаг, но добрался до машины в ту минуту, когда Майлз уже завел мотор. Чарли только успел постучать в стекло.

– Что происходит? – крикнул он.

Майлз знаком велел ему убираться с дороги, и Чарли в недоумении застыл. Вместо того чтобы опустить стекло, Майлз включил сирену и вырвался с парковки. Прибавил скорость и, визжа шинами, выехал на мостовую.

Чарли помчался к себе и схватился за рацию, требуя, чтобы Майлз объяснил ему, что происходит. Майлз не потрудился ответить.

Езды от офиса шерифа до участка Тимсонов обычно было минут пятнадцать, но при такой скорости, да еще с включенной сиреной, потребовалось восемь минут. К тому времени, когда Чарли связался с ним по рации, Майлз уже был на полпути. На шоссе скорость его машины достигала девяноста миль в час. Когда он добрался до съезда к передвижному дому Отиса, адреналин уже вовсю бушевал в крови. Майлз так крепко сжимал руль, что онемели руки, хотя в таком состоянии он этого не осознавал. Ярость застилала глаза.

Отис Тимсон ранил его сына, бросив в окно кирпич.

Отис Тимсон убил его жену.

Отису Тимсону это почти сошло с рук.

На проселочной дороге машину стало бросать из стороны в сторону. Деревья по обочинам сливались в неровную полосу. Майлз не видел ничего, кроме дороги впереди. Когда она свернула вправо, Майлз снял ногу с акселератора и стал сбавлять скорость. Он почти на месте.

Два года Майлз ждал этого момента.

Два года изводил себя, живя с ощущением неудачи.

Отис.

Еще секунда, и машина замерла в центре участка. Майлз вышел. Стоя у открытой дверцы, он обозрел фургоны, пытаясь уловить малейшее движение. Малейшее шевеление. Челюсти его были намертво сжаты, хотя он впервые в жизни не боялся потерять самообладание.

Он отстегнул кобуру и сжал рукоять пистолета.

Отис Тимсон убил его жену.

Хладнокровно сбил машиной.

Здесь царила зловещая тишина, которую нарушало только тиканье остывающего мотора. Даже ветви деревьев были неподвижны. Даже щебета птиц не было слышно. До Майлза донеслись звуки собственного хриплого дыхания, шорох скользившего из кобуры пистолета…

День был холодный, но солнечный. На небе – ни единого облачка.

Майлз продолжал ждать. Наконец сетчатая дверь приоткрылась, скрипнув ржавыми петлями.

– Что нужно? – прохрипел невидимый мужчина. Судя по голосу застарелого курильщика, привыкшего к сигаретам без фильтра, это Клайд Тимсон.

Майлз присел, пользуясь дверцей как щитом, на случай если сейчас прогремят выстрелы.

– Я за Отисом. Приведи его!

Дверь захлопнулась.

Майлз снял пистолет с предохранителя и взвел курок. Сердце по-прежнему гулко билось. Прошел самый долгий момент его жизни… и наконец дверь снова заскрипела, открытая чьей-то рукой.

– Какие обвинения? – допытывался голос.

– Вызови его сюда.

– Зачем?

– Он арестован! Быстрее! Выходи! Руки за голову!

Дверь опять захлопнулась, и Майлз неожиданно осознал всю опасность своего положения. В спешке он подверг себя опасности. Здесь четыре передвижных дома, два впереди и по одному сбоку, и хотя он никого не видел, все же знал, что внутри находятся люди. На участке было полно битых машин, загораживавших обзор, и Майлзу вдруг показалось, что Тимсоны стараются выиграть время, смыкаясь вокруг него.

Какой-то частью сознания он понимал, что следовало бы захватить с собой людей. Даже сейчас не поздно запросить подмогу.

Но он этого не сделал.

Ни за что.

Не сейчас.

Наконец дверь снова отворилась, и на пороге появился Клайд, держа в руке чашку кофе, словно во дворе не происходило ничего необычного. Однако, увидев направленное на него дуло пистолета, он попятился.

– Какого черта вам тут надо, Райан? Отис ничего такого не сделал!

– Я должен его арестовать.

– Только непонятно, за что!

– В участке ему будут предъявлены обвинения.

– Где ваш ордер?

– На это ордер не требуется! Он арестован!

– У человека есть права! Вы не можете врываться сюда и чего-то требовать! Говорю вам, у меня есть права. А если у вас нет ордера, проваливайте отсюда ко всем чертям! Мы сыты по горло вами и вашими обвинениями!

– Я не шучу, Клайд! Давай его сюда, или через пять минут здесь будут все шерифы округа, и тогда тебя арестуют за укрывательство преступника!

Это было чистым блефом, но все же сработало. Уже через минуту Отис появился в дверях и подтолкнул отца локтем. Майлз повел дулом пистолета и прицелился в Отиса. Но тот, как и отец, не казался таким уж встревоженным.

– Отойди, па, – спокойно сказал он. При виде его физиономии Майлзу смертельно захотелось спустить курок. Душа в себе вихрь удушливой ярости, он поднялся и стал обходить машину.

– Сюда. Немедленно спускайся сюда! – крикнул он, продолжая целиться в Отиса.

Отис загородил собой отца, но остался на крыльце.

– В чем меня обвиняют, шериф Райан?

– Ты прекрасно знаешь, в чем именно! А теперь – руки вверх!

– Боюсь, что не смогу выполнить ваше требование.

Несмотря на возможную опасность, вдруг потерявшую для Майлза всякое значение, он продолжал идти к дому, по-прежнему держа Отиса под прицелом. И чувствовал, как туже сжимается лежавший на курке палец.

«Шевельнись. Только шевельнись…»

– Спускайся с крыльца!

Отис глянул на отца, который, казалось, вот-вот взорвется от злости, но когда перевел взгляд на Майлза, увидел в его глазах столько безумной ярости, что поспешно выполнил приказ.

– Ладно-ладно. Иду.

– Руки вверх! И повыше!

К тому времени еще несколько членов семьи Тимсон высунули головы из своих фургонов и наблюдали за происходящим. И хотя их никому бы в голову не пришло отнести к законопослушным гражданам, никто и не подумал сбегать за оружием. Они тоже видели выражение лица Майлза. И понимали, что тот отчаянно ищет малейшего предлога, чтобы выстрелить.

– На колени! Быстро!

Отис рухнул на колени, но Майлз и не подумал сунуть пистолет в кобуру, продолжая целиться во врага. И одновременно водил глазами из стороны в сторону, опасаясь, что кто-то попытается вмешаться и перекрыть расстояние между ними.

«Отис убил мою жену».

По мере его приближения к Отису весь мир, казалось, исчез. Остались только они двое.

В глазах Отиса светился страх… и что еще?.. настороженность? Но он молчал. Майлз остановился, и оба уставились друг на друга.

Потом Майлз стал медленно обходить Отиса. И почти уткнулся дулом пистолета ему в висок.

Как палач.

Он ощущал пальцем малейшие шероховатости курка. Одно нажатие, один быстрый толчок, и все будет кончено.

Господи, как хочется его пристрелить. Прикончить подонка. У него обязательства перед Мисси. Перед Джоной.

Джона…

Образ сына неожиданно вернул его в реальность.

Нет.

Нельзя.

Все же он помедлил пару мгновений, прежде чем шумно выдохнуть.

Отцепил от ремня наручники и привычным движением застегнул кольцо на запястье Отиса. Встал у него за спиной, вернул пистолет в кобуру и замкнул второе кольцо. Потянул за цепочку, пока Отис не поморщился от боли, после чего, так же медленно, повел руку вверх.

– У тебя есть право молчать… – начал он, и Клайд, который до сих пор стоял, будто примерзнув к месту, сразу развил бурную деятельность.

– Это незаконно! Я звоню адвокату! У вас нет права врываться сюда и держать моего сына под прицелом!

Он продолжал вопить даже после того, как Майлз зачитал Отису права, погрузил в машину и вырулил на дорогу.


Оба молчали, пока не добрались до шоссе. Майлз упорно смотрел вперед. Несмотря на то что теперь Отис был в его власти, он не желал видеть негодяя даже в зеркале заднего обзора из боязни того, что может с ним сделать.

Больше всего на свете Майлзу хотелось пристрелить его.

Господь свидетель – ему хотелось его пристрелить.

Одно неверное движение того, кто сидит сзади, и он получит пулю в лоб.

«Но это будет незаконно. Неправильно.

Я поступил незаконно, ворвавшись к Тимсонам».

Сколько законов и правил он нарушил? С полдюжины?

Отпустил Симса, не потрудился получить ордер, проигнорировал Чарли, не потребовал подмоги, приставлял дуло пистолета к голове Отиса…

Теперь ему мало не покажется и он получит свое. И не только от Чарли, но и от Харви Уэллмана.

Желтые прерывистые линии стелились навстречу, быстро исчезая из виду.

«Мне все равно. Отис отправится в тюрьму, что бы со мной ни случилось. Сгниет в камере, как я гнил заживо последние два года».

– Так за что вы пытаетесь меня закрыть на этот раз? – осведомился Отис.

– Заткнись ко всем чертям, – буркнул Майлз.

– Я имею право знать, в чем меня обвиняют.

Майлз круто обернулся, душа гнев, вновь вскипевший в нем при звуках голоса Отиса. Не дождавшись ответа, Отис со странным спокойствием продолжил:

– Позвольте поделиться маленьким секретом: я знал, что вы не станете стрелять. Просто не сможете.

Майлз прикусил губу, медленно наливаясь краской.

«Спокойнее, – повторял он себе. – Спокойнее».

Отис, однако, продолжал:

– Скажите, вы все еще встречаетесь с той девушкой из «Тэвен»? Я только хотел спросить, потому что…

Майлз ударил по тормозам так, что завизжали колеса, оставляя черные шрамы на покрытии шоссе. Отис, который не был пристегнут, врезался лицом в защитное ограждение. Майлз снова вдавил акселератор до упора, и Отиса, словно куклу, отбросило назад.

Остальную часть пути Отис держал язык за зубами.

Глава 20

– Может, объяснишь, что происходит, черт возьми? – бушевал Чарли.

Несколько минут назад Майлз привез Отиса и запер в одной из камер «обезьянника». Отис потребовал адвоката, но Майлз, не ответив, направился в офис Чарли. Тот закрыл дверь на защелку: остальные шерифы то и дело подходили, чтобы взглянуть в окошко, и безуспешно старались скрыть любопытство.