Как бы ни развивались дальше события, в эту ночь они неизбежно станут любовниками. Все, что случилось прежде, привело их к этому.

Нет, эта единственная ночь не подчинит ее Брейсу до конца жизни. Она сама выбрала эту долю, точно так же, как и он, и в этом нет ничего унизительного. Слыша его воспаленное дыхание, видя в его глазах жгучее желание, Марисса поняла, что Брейс стал таким же рабом этой сладкой муки, как и она сама. Значит, они равны и в близости.

Вдруг она ощутила, как он заполнил ее, почувствовала жар его тела и инстинктивным женским движением подалась навстречу Брейсу. Но он остановил ее:

– Нет, Марисса, еще рано!

Она чуть заметно улыбнулась своим тайным мыслям. Он едва владел собой, точно так же, как и она. И был в полной ее власти, как и она – в его. Осознав это, Марисса ощутила восторг.

Его движения были медленны, размеренны и осторожны – он хотел доставить ей наслаждение. Охваченная желанием, Марисса извивалась, обхватив его ногами и прижимаясь к нему всем телом. Его – движения учащались, становясь все более сильными. Язык Брейса проник к ней в рот и повторял движения его тела.

И Марисса отвечала ему – движением на движение и поцелуем на поцелуй. Ее руки скользили по его спине, она горела от страсти и уже не могла выносить всего этого, не могла… сражаться… с ним!

Издав сдавленный крик, Марисса отдалась восторгам любви. Ей казалось, будто она вознеслась на небо и ощутила блаженную свободу там, где полагала найти только порабощение. И эту свободу ей дал мужчина, изнемогающий сейчас в ее объятиях.

Наконец по его телу прошла крупная дрожь, и, коротко вскрикнув, он замер, а затем упал, обессиленный, рядом с ней.

Они долго лежали, прижимаясь друг к другу.

Завтра утром, сказала себе Марисса, она обязательно расскажет Брейсу о требовании Фирокса. Она должна сделать это во имя тех чувств, которые они только что испытали. Впервые за весь этот день Марисса позволила себе подумать об обычной человеческой жизни, где теперь было место и для ее любимого.

Да, просто нечестно скрывать от него это, подумала Марисса, засыпая на груди Брейса.

Завтра должны рухнуть последние барьеры, еще разделяющие их. И тогда они обретут доверие и полную общность, а когда выполнят стоящую перед ними задачу, их будущее наполнится надеждой и, возможно, даже любовью.

Что-то беспокоило Мариссу, побуждая ее проснуться. Она пробормотала что-то во сне, потом снова прижалась к Брейсу. Сквозь дрему ей казалось, что рядом с ней именно он. Она протянула к нему руку, но тут толчок в плечо, настойчивый и грубый, разбудил Мариссу. Она почувствовала раздражение, ибо очень устала. Почти всю ночь они страстно предавались любви. Почему же Брейс не дает ей спать?

Марисса открыла глаза. Он все еще спал, спокойно и глубоко дыша. Марисса замерла. Нет, ее будил вовсе не Брейс. Но кто же?

Чья-то рука снова потрясла ее за плечо, сильно, нетерпеливо. Она повернула голову. Жестокие блестящие глаза в упор смотрели на нее. Марисса толкнула Брейса под одеялом.

– Марисса, – пробормотал он, не открывая глаз, – не надо. Если ты снова хочешь…

Голос его прервался – он тоже увидел мужчину с жестоким взглядом, одетого во все черное и с ошейником управления на шее, что сразу же выдавало в нем преступника с планеты Карцер. За его спиной молча стояли еще десять или пятнадцать человек, держа в руках направленные на них бластеры. Брейс тут же напрягся, готовясь к схватке.

– Даже и не думай, Ардейн, – сказал высокий блондин в черном. – У тебя нет ни малейшего шанса.

Фирокс перевел взгляд на Мариссу, остановился на полуприкрытой пледом груди, скользнул по ее обнаженным плечам. Перехватив этот жадный взгляд, Марисса вздрогнула и натянула на себя плед.

Он улыбнулся:

– Ну так что ж, госпожа, ты собираешься пролежать здесь весь день? – Фирокс сделал нетерпеливый жест рукой. – Вставай и одевайся. Нам надо выполнить наш договор до конца.

– Какой договор? – быстро спросил Брейс.

– Неужели ты не знаешь? – Фирокс выразил притворное удивление. – Она вызволила тебя из тюрьмы только для того, чтобы отдать в мои руки.

Гнев исказил лицо Брейса.

– Марисса?!

– Перестань, Ардейн, – бросил Фирокс. – Разве не ясно? Она с самого начала была заодно со мной. А ты, как и твой ослепленный любовью брат, позволил женщине обвести себя вокруг пальца.

Глава 11

Брейс смотрел на Мариссу, не веря своим ушам. Потом притянул ее к себе.

– Это правда? – спросил он дрожащим от волнения голосом. – Ты все это время собиралась предать меня?

Марисса вздрогнула.

– Сначала – да, – прошептала она. – Фирокс хотел получить тебя в обмен на Кандру. Но потом я решила сказать тебе и пыталась сделать это сегодня ночью.

Его глаза выражали боль и безнадежность.

– Значит, ты отдалась мне лишь для того, чтобы внушить доверие и заманить в ловушку?

Слезы навернулись на глаза Мариссы.

– Нет… вовсе нет. Я не собиралась этого делать.

– Ладно, пошли, – оборвал ее Фирокс и насмешливо добавил: – Все это очень трогательно, но у меня нет ни времени, ни охоты слушать ваше воркование. Ардейн, вставай и одевайся. И не думай что-нибудь выкинуть.

Брейс посмотрел в глаза Мариссы, горько усмехнулся, поднялся и принялся одеваться. Душа Мариссы разрывалась от отчаяния. Он никогда уже не будет принадлежать ей!

То, что она не успела сказать ему, потеряло смысл, как только здесь появился этот страшный человек со своими приспешниками. Брейс оказался в руках врагов, как того и желал Фирокс, а она предала его тем самым способом, который замыслила с самого начала.

Как только Брейс оделся, его заковали в кандалы. Он даже не пытался сопротивляться. Марисса поняла, что его покорность судьбе вызвана не превосходящими силами противника, а шоком от ее предательства. Да, он старательно избегал ее взгляда!

– Ну а теперь твой черед, моя милая госпожа, – усмехнулся Фирокс. – Тебе тоже пора одеться.

Да уж не шутит ли он, предлагая ей подняться и предстать обнаженной перед его бандой? Нет, он вовсе не шутил. Напротив, в его взоре светилось то же вожделение, что и в глазах его людей.

Марисса вздрогнула. Во имя всего святого, предстать обнаженной перед бандитами?..

– Может, моим людям помочь тебе, госпожа?

Страх, что руки висельников коснутся ее, заставил Мариссу действовать. Она выбралась из-под пледов, встала и гордо вскинула голову.

– Не стоит, – надменно произнесла она. – Я оденусь сама.

Жадные, голодные глаза следили за каждым ее движением. Лицо Мариссы пылало от стыда и унижения, но она не спешила. Утратив доверие Брейса, она потеряла все, кроме гордости. Никто не посмел бы отрицать этого.

Одевшись и подняв голову, она перехватила взгляд Брейса и прочла в нем холодное презрение и равнодушие.

Марисса пошатнулась. Неужели его ничуть не смущает, что все эти мерзавцы видели то, что она хотела подарить только ему? Разве эта ночь уже ничего не значит для него?

Однако Марисса скрыла свои чувства, сознавая, что заслужила его гнев и недоверие. Но такое презрение к ней после сегодняшней ночи! А может, Брейс Ардейн получил то, что хотел, и она теперь ему не нужна?

Отчаяние охватило Мариссу. А что, если это так? Неужели она была так слепа, так захвачена чувством, что даже не заподозрила этого?

Впрочем, сейчас это не самое главное. Марисса посмотрела на Фирокса. Его улыбка походила на волчий оскал.

– Ты уже охладела к своему любовнику, верно? Что ж, вот и хорошо. Ты прелестна! Покончив с Ардейном, я разделю ложе с тобой. – Он бросил взгляд на Брейса. – Уверен, что произведу на тебя большее впечатление, чем он.

– Не обольщайся!

Фирокс поднял брови:

– В самом деле, госпожа? Ты проявляешь строптивость. Но, полагаю, это и делает тебя столь желанной. – Он направился к двери. – Следуй за моими людьми. Мы и так уже слишком задержались.

* * *

Буря утихла, холодный ветер очистил небо над горами от тяжелых туч, и утреннее солнце озарило вершины, снег на них искрился и сверкал. Все казалось сказочно прекрасным; покрытые снегом деревья опустили ветви – недвижные, спокойные и величественные.

Но сейчас, когда она попала в плен и была отвергнута Брейсом, эта красота усугубляла страдания Мариссы, ибо душа ее разрывалась от горя и унижения.

Судьба снова безжалостно напоминает ей, что она не заслужила счастья и никогда не обретет его.

Она украдкой взглянула на Брейса. Его, видимо, тоже одолевали мрачные мысли. Что ж, они оба действительно потеряли надежду.

Сообщники Фирокса толкнули Брейса на грубо сколоченные носилки и понесли его вниз по склону к глайдерам. Остановившись у самого большого из них, они грубо швырнули его на заднее сиденье, а рядом с ним сели два охранника. Он ни разу не взглянул на Мариссу. Его глаза были устремлены в пространство, а бесстрастное лицо не выражало никаких эмоций.

Когда Фирокс подвел Мариссу к своему глайдеру, она снова посмотрела на Брейса. «Он прекрасен», – с болью подумала девушка, вспомнив, какую нежность излучали совсем недавно его глаза. Тогда она думала, что они выражают восхищение ею. Но это было ошибкой – такой же, как и ее план заманить его в ловушку.

Марисса отвернулась. Придется вновь ожесточить свое сердце. Важно только одно – судьба Кандры. Она должна верить в это, чтобы выжить. Нельзя думать о Брейсе и о том, что его ждет. Пора сосредоточить все силы на спасении Кандры.

Они направились через горы в Тутелу и прибыли туда под покровом темноты. Сразу же стало ясно, что их целью в Тутеле была только транспортная станция. Заспанного техника сразу же растолкали и, даже не заплатив ему, заставили запрограммировать межпланетную переброску на Мораку. На станции остался вооруженный охранник, которому поручили проследить за правильностью транспортировки, а пленники и Фирокс со своими головорезами были переброшены через все пространство Империи.