«Пока нет», — подумал Спенсер.

Говард — это как раз тот человек, с которым необходимо поговорить. И срочно.

Спенсера мучил вопрос: а близкие друзья знали, что она замужем? А Джим Шоу — он как будто вначале даже строил планы насчет женитьбы на Кристине, — он-то знал, что его девушка уже замужем, причем с шестнадцати лет?

Спенсер встал, собираясь идти, но затем снова сел. Оставался еще один лист, сложенный втрое.

Он подержал его в руке, глядя на него так, как смотрел тогда на черные ботинки, выглядывающие из-под снега. Спенсер подозревал, что, как только он развернет этот лист и прочтет, что там написано, все его хлипкие предположения о том, что смерть Кристины наступила в результате несчастного случая, исчезнут навсегда. И, несмотря на это, Спенсер все еще лелеял идиотскую надежду, что смерть эта — результат простого невезения, как если бы Кристина шла и ударилась о столб.

Он развернул лист. Увидел дату, увидел подпись Кристины, увидел штамп нотариуса, заверяющий ее подпись. Этим нотариусом был мистер Кармайкл. А потом он прочитал шесть строчек, и затем перечитал их снова и снова.

«Я, Кристина Морган Ким, настоящим завещаю, чтобы все средства на моих счетах в Нью-Хэмпширском банке сбережений были разделены поровну между тремя моими друзьями: Джеймсом Олбрайтом Шоу, Констанцией Тобиас и Альбертом Мейплтопом. Аристотель остается с Джимом. Содержимое сейфа должно быть передано Альберту. Дом моей бабушки на озере Уиннипесоки переходит к Говарду Киму».

Спенсер медленно складывал бумаги Кристины обратно в сейф и не думал ни о чем, кроме трех бумажных долларов в ее бумажнике, который был найден в разбитом «мустанге» рядом с водохранилищем в тот вечер, когда она чуть не погибла.

Там за дверью ждал мистер Кармайкл. У Спенсера к нему был только один вопрос. Они молча смотрели друг на друга. Говорить было нечего.

— Сколько? — спросил Спенсер, не желая слышать ответ.

— Девять миллионов триста сорок тысяч долларов, — ответил мистер Кармайкл.

Спенсер кивнул, его рот онемел. Девять миллионов триста сорок тысяч долларов!.. Вот это мотив для убийства так мотив. По крайней мере, достаточный для расследования на самом высоком уровне. Но…

— Мистер Кармайкл, ведь это вы заверили ее завещание?

— Да, в прошлый вторник.

В день, когда она погибла. И на следующий день после того, как она чудом избежала смерти в автомобильной аварии.

— Как давно появились эти деньги на ее счете?

— С прошлого понедельника.

Спенсер размышлял примерно две секунды и, наконец, справился:

— А что случилось бы с деньгами, если бы этого письма не было?

— А то, что обычно случается с деньгами, ответил мистер Кармайкл. — Они бы перешли к ближайшему живому родственнику.

Спенсер задержал дыхание и осторожно спросил:

— Например, к…

— К мужу, конечно. Или к ребенку. Я не знаю хорошо, кто имеет большее преимущество.

— Я думаю, должен быть еще кто-то третий.

Мистер Кармайкл поднял на него глаза.

— К мужу, говорите, или… к ребенку, — повторил Спенсер. — А бывший муж считается?

— Вряд ли. — Брови мистера Кармайкла сдвинулись. — В любом случае это вопрос спорный. А как вы считаете?

— Да-да, я полагаю, что это именно так, как вы сказали. Но знал ли этот кто-то третий о заверенном завещании, которое сделало все спорным? Ведь уже не было ни мужа, ни ребенка. Кто же должен быть третьим?

Спенсер держал под мышкой пакет с содержимым сейфа Кристины.

Он знал, что заставило Кристину написать это завещание. Оно было написано сразу же после получения наследства в девять миллионов долларов, а как раз в понедельник Кристина чуть не погибла в автомобильной катастрофе. О том, что она написала это завещание, не знал никто, кроме нее самой и мистера Кармайкла. В этом Спенсер был уверен.

Кто же должен был получить деньги Кристины, если бы не было завещания?

Сев в автомобиль, Спенсер позвонил в управление. Диспетчер сказал, что ему надо ехать в медцентр Мэри Хичкок. Эксперт уже там и ожидает разрешения на вскрытие.

— От кого нужно получить разрешение? — спросил Спенсер медэксперта, когда спустился в цокольный этаж больницы.

— От ее семьи, — ответил доктор Эрл Иннис, медицинский эксперт (он же и коронер по совместительству), невысокий, лысоватый, полный человечек, страдающий одышкой.

— От ее семьи, — повторил Спенсер. — Понятно. Хм, ее отец умер, мать Бог знает где, а братьев и сестер у нее нет. Правда, у нее есть, вернее, был, муж. Вы хотите, чтобы я связался с ним?

— Да, — ответил Иннис.

Спенсер кивнул и подумал: «Говард Ким, я не знаю, какие чувства ты испытываешь к своей теперь уже бывшей жене, которая вышла за тебя в шестнадцать и умерла в двадцать один, но скоро я это выясню».

Из приемного покоя больницы Дартмут-Хичкок он позвонил в Нью-Йорк и продиктовал телефонистке новый адрес Говарда в Нью-Йорке. Его соединили. Отозвался автоответчик. Спенсер посмотрел на часы. 6.30. Мистер Ким, должно быть, сейчас двигается с работы.

— Беспокоит детектив О'Мэлли из Хановера, Нью-Хэмпшир, звонит Говарду Киму. По поводу…

Вдруг трубку резко подняли.

— Слушаю, — проговорил голос с легким английским акцентом.

— Это мистер Ким?

— Да.

— Здравствуйте, сэр. Я звоню по поводу Кристины Ким, вашей бывшей…

— Я слушаю. У нее все в порядке?

— Нет, сэр. Боюсь, что произошло нечто ужасное, — сказал Спенсер.

— Она умерла? — спросил голос на другом конце провода.

— К глубокому сожалению, это так. У вас есть возможность приехать сюда?

— Я буду у вас в десять тридцать, — ответил Говард Ким слабым голосом. — Выхожу прямо сейчас.

— Приезжайте сразу в медицинский центр Дартмут-Хичкок. Спросите на проходной детектива О'Мэлли или доктора Инниса.

Говард повесил трубку. Спенсер, естественно, тоже.

Теперь задача — каким-то образом убить четыре часа. Уже начинало смеркаться. Обычно это означало конец дня.

А конец дня означал выпивку. Но его день еще закончен не был, поэтому он поехал в заведение «Все, кроме анчоусов», взял миску чили [37] и ножку индейки. Затем, поскольку у него было время, он взял кусок мяса с картофельным пюре. И две порции рисового пудинга. А потом, из-за того, что принял такое количество пищи, которое просто необходимо было залить спиртным, он отправился на угол к Мерфи и принял два двойных «Южных комфорта» со льдом. Это было крепкое питье. Как она могла это пить?

Спенсер посмотрел на часы. 7.30. Медицинский эксперт из Конкорда ждал, когда можно будет приступить к вскрытию. Спенсер ждал Говарда. Эд Ландерс, сделав работу, уже возвратился в Конкорд, в свою лабораторию. Уилл давно был дома.

Спенсер прошел по городскому скверу мимо небольших рождественских елочек к библиотеке Бейкер. Потом свернул налево, к Так-Молл, и протопал по снегу к общежитию Хинман-Холл. Сейчас была пятница, вечер. Тот самый вечер, когда должно было состояться его первое свидание с Кристиной, когда он собирался повести ее к Джесси. И вот вместо этого Спенсер ожидает приезда бывшего мужа Кристины, чтобы тот дал разрешение разрезать ее, вскрыть с целью посмотреть, есть ли там у нее внутри какая-то разгадка того странного обстоятельства, что девять миллионов долларов она оставила трем своим близким друзьям.

Глава 6

РАЗДЕЛ НАСЛЕДСТВА

Спенсер позвонил Уиллу Бейкеру и попросил его приехать поработать.

— Я снова привез в управление этих ребят. Хочу разыграть шоу и обнародовать содержимое банковского сейфа Кристины. Приезжай, Уилл, на часок.

— Действительно на часок, О'Мэлли? Скажи честно.

— Если честно, Уилл, то это, скорее всего, продлится всю ночь. Сегодня вечером должно быть проведено вскрытие.

Фелл давно уже закончил свою смену. Был поздний вечер пятницы, а из окружного управления полиции Конкорда в Хановер все еще никто не прибыл.

— Как ты это объясняешь? — спросил Спенсер Уилла.

— Не могу объяснить. Нет объяснений.

Спенсер позвонил Феллу домой и, стараясь сдерживаться, сказал:

— Реймонд, я тут везде ищу людей из окружного управления и не могу найти. Ты не знаешь, куда они попрятались?

— Не понимаю, сэр, кого вы ищете?

— Рей, я не вижу здесь никого из наших друзей из Конкорда. Ты не знаешь почему?

На другом конце провода воцарилась тишина. Спенсер поднял глаза к потолку и громко выругался. Уилл положил свою ласковую руку на плечо Спенсера.

— Рей!

Тот молчал.

Спенсер крикнул еще громче:

— Рей!

Уилл взял у Спенсера трубку и положил ее примерно через пять минут. Все это время он вслушивался в то, что ему говорил Фелл, и молча кивал.

— Их здесь нет.

— Нет! Да что ты говоришь? А я-то думал, что они приехали и забрались под шкаф. Просто невозможно в это поверить.

— Это правда. Они не приехали.

— Не приехали. Это интересно. Они, видно, считают, что наши дела здесь — это так, ерунда. Он звонил им?

Уилл отчаянно пытался выгородить Рея и не вполне уверенно ответил:

— Кажется, не звонил.

Глаза Спенсера расширились, он рявкнул:

— Он забыл им позвонить?

— Не забыл.

— Уилл, — сказал Спенсер, — сегодня был тяжелый день, и здесь не вечеринка. Мне сейчас не хочется играть в шарады. Что точно сделал Фелл?

— Он звонил им, но после шести, когда все разошлись по домам.

— Что это значит — все?

— Ты что, не помнишь последний уик-энд?

— Очень даже хорошо.