Он взглянул на нее затуманенными страстью глазами, и Лаури поняла — он никак не может сообразить, что она отказывает ему в таком близком и желанном удовольствии.

— В чем дело? — все еще ничего не понимая, спросил он.

Негнущимися пальцами Лаури застегнула рубашку и, отступив, повернулась к Дрейку спиной.

— Я не могу… не хочу спать с вами, — с деланным равнодушием проговорила она.

— Так я и поверил! — Дрейк бросился к ней снова. Но Лаури была начеку. Стремительно обернувшись, она уперлась руками ему в грудь.

— Не прикасайтесь ко мне! Я говорю совершенно серьезно! — поспешно проговорила она.

Глаза его сверкнули — точь-в-точь зеленые льдинки. Похоже, на этот раз он ей поверил, но отступать было не в его правилах.

— И я говорю серьезно. Вы хотите меня так же сильно, как и я вас.

— Нет! — порывисто воскликнула Лаури.

— Ваше тело говорит само за себя, — спокойно продолжал он. — Я чувствую, как вы меня хотите. Одни мои руки способны вызвать у вас нестерпимое желание, так надо ли говорить, что могут сделать мои губы…

— Нет!

— А я хочу гораздо большего. Я жажду заняться с вами…

— Сексом? Вы это хотите сказать? — прервала Лаури его обольстительные речи. — Неужели вы думаете, что я с радостью брошусь в ваши объятия и с легкостью отдамся вам, когда вы заявили честно и откровенно, что не хотите от женщины ничего, кроме секса? Как же! Держите карман шире!

— Я говорил вам только то, что не желаю ни к кому привязываться. Это вовсе не означает, что, когда я держу в объятиях хорошенькую женщину, я не хочу ее.

— Вы же говорили, что любите свою жену.

— Не трогайте мою жену! — яростно рявкнул Дрейк.

От неожиданности Лаури попятилась. Какая же она идиотка! Надо же догадаться приплести сюда еще и Сьюзен! Мысль эта настолько разозлила Лаури, что она, вздернув подбородок, решительно ринулась в наступление.

— Я не отношусь к вашим пылким поклонницам! — сердито воскликнула она. — Я учительница, которую вы наняли для своей дочери, и прошу относиться ко мне соответственно.

Лаури хотелось, чтобы ее слова прозвучали как можно более убедительно. Сама она не очень-то в них верила. Ведь чувства, которые она испытывала к нему, на самом деле никуда не исчезли. Даже сейчас, с растрепанными волосами, в растерзанной одежде — благодаря ее стараниям — Дрейк был настолько хорош, что хотелось кинуться к нему и умолять его снова поцеловать ее. Но нет… Уж этого она никогда не сделает! Лицо Лаури стало непроницаемым.

— Хорошо, — сдержанно сказал он. — Даже доктор Хембрик никогда не прибегает к насилию, а уж Дрейку Ривингтону и подавно не приходилось этим заниматься.

С этими словами он повернулся и зашагал к двери, но на пороге задержался.

— Однако праздновать победу не советую, — со зловещей улыбкой предупредил он. — Вы хотите меня и рано или поздно будете моей. Это только вопрос времени. — И он вышел из комнаты, с силой хлопнув дверью.

Глава шестая

«Как он только посмел разговаривать со мной в таком тоне!» Мысль эта не давала Лаури покоя.

Ей казалось, что ночью она немного успокоится, отойдет, но, проснувшись утром и вспомнив последние слова, брошенные Дрейком на прощание, вновь вспыхнула от гнева. Своим неожиданным появлением Дрейк вчера застал ее врасплох. Как же, как же… Такой неотразимый красавчик, привыкший к тому, что женщины сами бросаются ему на шею. Наверное, рассчитывал, что и она последует примеру абсолютного большинства.

Ну, нет! Скоро он узнает, что Лаури Перриш не пронять его чарами. И в постель с Дрейком Слоуном она ляжет только тогда, когда рак на горе свистнет.

Храня на лице выражение мрачной решимости, Лаури спустилась на первый этаж и прошла на кухню. Мимоходом заглянув в гостиную, Лаури убедилась в правильности своих предположений: малышка уже встала и теперь наслаждалась обществом отца.

Лаури распахнула дверь и с хорошо разыгранным безразличием вошла в залитую солнцем комнату и замерла на пороге. Увиденная ею сцена дышала таким спокойствием и безмятежностью, что гнев и возмущение, клокотавшие в ней, потихоньку испарились.

— Доброе утро, — приветствовал ее Дрейк, изобразив сказанное жестами. — Дженифер ест на завтрак кашку, я кофе с тостом. А что вы будете?

«Бог ты мой, — подумала Лаури. — Как он красив!» Волосы в лучах струящегося из окна солнечного света отливали серебром. Рукава его спортивной рубашки были закатаны до локтей, и весь облик Дрейка дышал миром и покоем. Угроза, написанная на его лице прошлой ночью, сменилась ослепительной улыбкой, которая показалась Лаури абсолютно обезоруживающей.

— Доброе утро, — ответила она и наклонилась обнять Дженифер, усердно засовывающую себе в рот полную ложку каши.

Девчушка повернулась к Лаури и восторженно проговорила жестами:

— Лаури, папа приехал!

— Я знаю, — ответила Лаури. — Тебе грустно?

— Не-а, — протянула Дженифер. Слово это ей нравилось, и произносила она его без особого труда, только чуть нараспев.

— Ты злишься? — задала Лаури следующий вопрос.

Несколько дней назад она рассказала Дженифер об основных чувствах и теперь решила проверить, насколько хорошо ее ученица усвоила урок.

— Не-а, — хихикнув, ответила Дженифер.

— А какое ты испытываешь чувство, видя здесь папу?

Девочка на секунду задумалась, припоминая нужный жест.

— Я счастлива. — И, когда Лаури зааплодировала, весело засмеялась и, в свою очередь, задала вопрос: — А ты счастлива, что папа здесь?

Лаури искоса бросила взгляд на Дрейка, надеясь, что он не смотрит в их сторону. Не тут-то было. Вскинул свои густые брови и ждет не дождется, когда она ответит.

— Ну же, Лаури, ответьте Дженифер. Вы счастливы, что я здесь?

Лаури почувствовала, что попала в какое-то дурацкое положение. Дженифер нетерпеливо ждала. Равно как и Дрейк. Обреченно вздохнув, Лаури сдалась.

— Да. Я рада, что Дрейк здесь.

Дженифер, удовлетворенная, занялась своей кашкой.

— Проверьте, пожалуйста, хорошо ли у нее надет слуховой аппарат, — попросил Дрейк.

Откинув с ушка белокурые волосы девочки, Лаури взглянула, правильно ли он надет и хорошо ли настроен. Все оказалось в полном порядке.

— Отлично. Так что вы будете на завтрак? — спросил Дрейк, щедро намазывая свой тост маслом.

— Я никогда не завтракаю. Пью только кофе. Глаза его внимательно прошлись по ее фигурке. Лаури вспыхнула.

— Следовательно, стройную фигуру приобрели благодаря воздержанию?

Избегая его оценивающего взгляда, Лаури подошла к столу и дрожащей рукой налила себе кофе. Дрейк последовал ее примеру и, подойдя к ней вплотную, легонько шлепнул по округлой попке, задержав руку чуточку дольше, чем это было необходимо.

— Однако не всякое воздержание идет на пользу. Отказ от многих удовольствий может сделать человека нервным, ворчливым и состарить раньше времени.

Лаури уже было раскрыла рот, чтобы выдать достойный ответ, но в это время задняя дверь с шумом распахнулась, и на пороге возникла Бетти — из головы торчат во все стороны розовые бигуди, стеганый халат небрежно завязан на обширной талии поясом, на ногах огромные меховые тапочки, в которых нога кажется на пять размеров больше.

Увидев за столом Дрейка, Бетти застыла как вкопанная. Ее карие глаза, казалось, сейчас вылезут из орбит, рот то открывался, то закрывался, как у вытащенной на берег рыбы. Не будь у нее такой потешный вид, Лаури наверняка почувствовала бы к подруге сострадание.

Едва сдерживаясь, чтобы не прыснуть, Лаури представила их друг другу.

— Бетти Гроувз, знакомься, это Дрейк Ривингтон. Дрейк, это та самая соседка, о которой я тебе уже говорила.

— Доброе утро, миссис Гроувз, — вежливо сказал Дрейк и, поднявшись из-за стола, устремился к Бетти с протянутой рукой.

Та, как автомат, подняла свою руку, и Дрейк легонько пожал ее.

— Лаури говорила мне, что без вас им с Дженифер пришлось бы очень тоскливо. Я чрезвычайно признателен вам, что вы присматривали за моими девочками в мое отсутствие.

Лаури возмущенно ахнула, но прежде чем успела вымолвить хоть слово, Бетти издала пронзительный вопль.

— О, Боже! Я выгляжу, как чучело! Забежала на секунду одолжить чашку песка. Я и понятия не имела, что вы, доктор Хем… мистер Слоун… то есть мистер Ривингтон, здесь. Почему ты мне не сказала, Лаури, что он должен приехать? — напустилась она на подругу.

— Я…

— Вы отлично выглядите, Бетти. Можно звать вас по имени? — вмешался Дрейк, прежде чем Лаури смогла сказать хоть что-либо в свое оправдание. — Где у нас сахар, Лаури?

У нас? Мои девочки? Что это он такое говорит? Ага! Усиленно дает Бетти понять, что у них все общее. Какой нахал, однако! Лаури бросила на него убийственный взгляд, на который Дрейк ответил самым невинным.

— В буфете, — ледяным тоном бросила она, но Дрейк с Бетти, похоже, этого не заметили.

— Может, насыплете Бетти немного, пока я буду наливать ей кофе? — небрежно осведомился Дрейк, провожая очарованную им Бетти к столу.

Он играл роль суперзвезды, одаривающей почитательницу его таланта милостями, и эта роль была Лаури отвратительна.

— Ой, а вы прямо такой же, как в фильме, — заметила Бетти, придурковато улыбаясь, и прошествовала к столу в сопровождении Дрейка. — Право, я отнимаю у вас столько времени, а меня дети ждут…

— Ну прошу вас, сделайте мне одолжение, выпейте со мной чашечку кофе.

Дрейк улыбнулся так обаятельно, что отказать ему было просто невозможно.

— Как же, как же, Лаури прошлой ночью говорила мне, что у вас двое детей.

Прошлой ночью! Лаури испугалась, что сейчас не выдержит и бросится на него с кулаками — надо же догадаться, намекнуть Бетти, что ночь они провели вместе и отнюдь не в разных комнатах. Пока Бетти распространялась на излюбленную тему, Дрейк взглянул Лаури в лицо и ехидно улыбнулся. Она насыпала для Бетти сахар и вне себя от ярости с силой захлопнула дверцу буфета.