—Значит, дом проклят. — Харпер пожал плечами. — И она будет бродить здесь, пока что?.. Пока за нее не отомстят? И каким же образом?

—Не исключено, что Амелия просто ищет признания, — поправила его Хейли. — Чтобы ей отдали должное. Ты, Харпер, ее прямой потомок. А может, ее успокоит только кровь Харпера?..

—Звучит логично. — Дэвид передернулся. — И зловеще.

—А то, что мы, разумные взрослые люди, сидим тут и всерьез рассуждаем о призраке, тебе не кажется зловещим? — спросила Стелла.

—Я видела ее вчера вечером...

Заявление Хейли немедленно притянуло к ней все взгляды.

—И промолчала? — возмутился Харпер.

—Я утром сказала Дэвиду, — огрызнулась Хейли. — И всем сейчас рассказываю. Я не хотела ничего говорить при детях.

—Давайте-ка это запишем, — Митчелл прошел к столу за диктофоном.

—Да особенно нечего записывать.

—Прошлым летом после двух ее взрывов ярости мы договорились все протоколировать, — Митчелл поставил включенный диктофон на край стола и снова сел рядом с Роз. — Начинай.

Диктофон несколько сковывал Хейли, но она постаралась вспомнить все по порядку.

—Я иногда слышу, как она поет, но обычно, когда захожу проверить Лили, ее уже нет. Только я все равно чувствую, что она там была. Иногда я слышу, как Амелия поет в комнате мальчиков... в бывшей спальне Гэвина и Люка. Иногда она плачет. А однажды мне показалось...

Хейли замолчала, и Митч подбодрил ее:

—Что показалось?

—Мне показалось, будто она гуляет в саду. В ту ночь, когда вы уехали в свадебное путешествие, после обеда здесь. Я проснулась... Думаю, я выпила немного больше вина, чем следовало. У меня разболелась голова, поэтому я приняла аспирин, проверила Лили, выглянула в окно и... подумала, что в саду кто-то бродит. Луна светила достаточно ярко. Я видела белокурые волосы, белое одеяние. Вроде бы она направлялась к каретному сараю. Но когда я открыла дверь и вышла на веранду, чтобы разглядеть получше, уже никого не увидела.

—И даже не вспомнила, что после того, как она чуть не утопила маму в ванне, мы договорились все записывать?! — сердито воскликнул Харпер. — Мы не можем себе позволить молчать целую неделю!

—Харпер, — осадила сына Роз. — Эта лошадь уже умерла. Хватит хлестать ее.

—Но мы договорились!..

—Я не знала наверняка. — Хейли распрямилась и хмуро взглянула на Харпера. — Я и сейчас не уверена. Если мне привиделась женщина, направлявшаяся к твоему дому, это вовсе не значит, что я видела привидение. С тем же успехом это могла быть женщина из плоти и крови. И что, по-твоему, я должна была делать, Харпер? Звонить тебе и спрашивать, не собрался ли ты заняться сексом?

—Боже милостивый!

—Вот и ответ. — Роз удовлетворенно кивнула. — Станешь отрицать, что принимаешь у себя женщин?

—Хорошо. Отлично. Прекрасно. У меня не было женщины из плоти и крови... в ту ночь. В следующий раз, Хейли, выполняй договоренность.

Митч постучал карандашом по блокноту, как учитель, призывающий аудиторию к тишине.

—Хейли, что еще ты можешь рассказать об увиденном?

—Если честно, все это продолжалось несколько секунд. Я просто стояла, надеясь, что аспирин подействует и я хоть немного посплю, и заметила движение. Я увидела женщину... грива белокурых или светлых волос и белая одежда. Моя первая мысль — Харперу посчастливилось.

—О боже... — пробормотал счастливец.

—Потом я подумала об Амелии, но, когда вышла на веранду, никого уже не было. Я упомянула об этом только потому, что если это действительно была Амелия, то, похоже, я видела ее дважды за одну неделю. Для меня это слишком много...

—На этой неделе ты была единственной женщиной в доме, — напомнил Логан.

—Разумно, — Хейли слегка приободрилась.

—К тому же она появилась в ночь после нашей с Митчем свадьбы, — уточнила Роз. — Сильный раздражитель для нее.

—Послушай, Харпер, — обратился к парню Митчелл, — мы уже второй раз получаем отчет из первых рук о том, что она шла к каретному сараю.

—Мне она не показывалась. Пока.

—Ладно, расследование продолжается. Мы все сошлись на том, что Амелия жила где-то неподалеку... скорее всего, в одном из владений Реджинальда. Я продолжу поиск в этом направлении.

—Если мы выясним ее имя — полное имя, — вы сможете собрать сведения о ее семье так же, как о Харперах?

—Полное имя — хороший старт.

—Может, она сама бы нам рассказала, если бы мы сумели правильно спросить. Может быть... — Хейли осеклась, услышав пение в мониторе. — Она с Лили... Что-то рановато явилась... Я поднимусь и проверю.

Харпер поднялся:

—Я пойду с тобой.

Хейли не стала спорить. Как обычно, она оставила включенными лампы в своем крыле, чтобы не возвращаться в темноте, и теперь, когда солнце почти село и стихли голоса Люка и Гэвина, свет ее успокаивал. Хоть она прожила в Харпер-хаусе больше года, печальный голос призрака до сих пор вызывал у нее дрожь.

—Послушай, если тебе не по себе здесь, ты могла бы перебраться в другое крыло, поближе к маме и Митчу.

—Я и Лили в роли дуэний — как раз то, что необходимо новобрачным. В любом случае я почти привыкла. Слышишь, она все еще поет, — Хейли понизила голос до шепота. — Амелия почти всегда умолкает еще до того, как я подхожу.

Приоткрывая дверь, которую никогда не запирала на задвижку, Хейли интуитивно ухватилась за Харпера.

В комнате оказалось холодно, но в этом не было ничего необычного. После исчезновения Амелии холод всегда сохранялся еще некоторое время, однако Лили сие не тревожило. Услышав отчетливый скрип качалки, Хейли резко выдохнула, и в холодном воздухе заклубилось облачко пара.

«Что-то новенькое, — подумала она. — О господи!»

Амелия в сером платье качалась в кресле, спокойно сложив руки на коленях, и пела. Она явно не обучалась нотной грамоте, но обладала приятным, мелодичным, убаюкивающим голосом, каким и поют колыбельные.

Однако, когда привидение повернуло голову, когда оно устремило взгляд на дверь, кровь в жилах Хейли застыла, как и воздух в детской.

Амелия не улыбалась. Ее лицо скривила гримаса. Глаза были выпучены и налиты кровью.

Это то, что они делают. Это то, что они дают.

Говоря — думая — это, Амелия начала разлагаться. Плоть постепенно уходила с костей, пока в кресле не остался скелет в лохмотьях.

Наконец исчез и скелет.

—Пожалуйста, скажи, что ты тоже это видел, — дрожащим голосом еле прошелестела Хейли. — И слышал.

—Да, — Харпер, крепко держа Хейли за руку, потянул ее в другой конец комнаты, к детской кроватке. — Здесь теплее. Чувствуешь? Около Лили теплее.

—Она никогда не делает того, что может напугать Лили, и все-таки я хочу остаться. Я чувствую, что должна держаться поблизости. Ты расскажешь всем о том, что видел?

—Я могу сегодня переночевать здесь. В одной из гостевых спален.

—Не переживай, — Хейли поплотнее подоткнула дочкино одеяльце. — С нами ничего не случится.

Харпер дернул ее за руку, потянул в коридор.

—Это было впервые?

—Со мной определенно впервые. Теперь мне будут сниться кошмары.

—Ты точно не боишься оставаться одна? Харпер дотронулся до ее щеки, и Хейли мельком

подумала, что и это произошло впервые. Они стояли очень близко друг к другу, он касался ее щеки, а другой рукой сжимал ее руку.

Ей всего лишь надо было сказать: «Боюсь. Останься со мной».

Но что потом? Начав что-то новое, не разрушит ли она все, что у нее есть?

—Нисколечко. Она же не злится на меня, ничего такого. У нее нет никаких причин. С нами все будет н порядке, а ты спустись и просвети остальных.

—Если ночью испугаешься, позвони. Я приду.

—Спасибо. Приятно это знать.

Хейли осторожно высвободилась и ушла в комнату.

Да, у Амелии нет причин злиться на нее. У нее нет ни парня, ни мужа, ни любовника. А единственный мужчина, которого она хочет, вне досягаемости.

—Ты можешь расслабиться, Амелия, — прошептала Хейли. — Похоже, в обозримом будущем мужская компания мне не светит.


3

В середине следующего дня Харпер отправился на поиски Хейли. Прекрасно зная ее, он понимал, что необходимо действовать тонко. Если Хейли заподозрит, что он пытается ей помочь, отвлечь от тревожных мыслей о призраке, она и разговаривать с ним не станет, просто отмахнется.

Хейли Филлипс из тех девушек, что на любое предложение помощи ответят одно: «Я прекрасно справлюсь сама, не тревожься обо мне».

Харпер думал, что в этом нет ничего плохого, хотя на ее месте большинство женщин с радостью пользовались бы щедростью его матери или по крайней мере принимали бы эту щедрость как само собой разумеющееся. Большинство, но не Хейли, и он уважает ее за это. Он восхищается ее позицией... до определенной степени. Однако ее достойная восхищения позиция слишком часто, на его взгляд, трансформируется в ослиное упрямство.

Как бы ненароком заглянув в две теплицы, он прошел в здание торгового центра, где и обнаружил Хейли, переставляющую комнатные растения.

Ее форменный фартук, надетый поверх черных спортивных шорт и топика с V-образным вырезом, и руки до локтей были измазаны влажной землей. И в том, что он нашел сие до предела сексапильным, было явно виновато давно подавляемое желание...

—Привет! Как дела?

—Могло быть и похуже. Только что расправилась с нетерпеливой покупательницей. Она примчалась, чтобы приобрести пять настольных садиков для ланча, посвященного встрече выпускниц университета, а я уговорила тетку купить и саговую пальму для ее застекленной террасы.

—Молодец. Похоже, ты занята. Хейли оглянулась через плечо: