—Какая замечательная история! — Хейли растрогалась не меньше Джейн. — Своими мучениями со злой ведьмой ты заслужила добрую фею. Знаешь, в прошлом, в те времена, когда женщины имели очень мало прав, сказки были женскими историями и передавались из уст в уста.

—Гм-м. Правда?

—Извини, у меня голова забита всякой информацией. Просто у нас пошел такой девчачий разговор. Пожалуй, я приведу Стеллу.

—Я не хотела никому мешать, только надеялась увидеть кузину Розалинд и поблагодарить ее.

—И ее мы найдем! — Хейли поспешила к двери кабинета Стеллы. — Но Стелла просто должна тебя увидеть. — Не постучавшись, Хейли приоткрыла дверь и просунула в кабинет голову: — Выйди на минуточку.

—Проблема?

—Нет. Ты должна выйти, поверь мне на слово.

—Хейли, у меня еще полдюжины звонков до... — Заметив за спиной Хейли покупательницу, Стелла замолчала и растянула губы в любезной улыбке. — Извините. Я что-то не мо... О боже, Джейн!

—В новой, улучшенной версии. — Хейли виновато поморщилась. — Прошу прощения.

—Не надо. Я именно так себя и чувствую.

—Джолин говорила, что устроила вам «фирменный сеанс Джо», — восхищенная Стелла вышла в зал и обошла вокруг Джейн. — И правда фирменный! Какая чудесная прическа!

—Мне тоже нравится. Ваша мачеха... Она была так добра ко мне.

—Джолин сама наслаждалась каждой минутой. Я выслушала отчет, но должна сказать, что картинка превосходит все описания. Надеюсь, вы чувствуете себя так же, как выглядите.

—Я обожаю свою работу. Обожаю свою квартиру. И обожаю чувствовать себя хорошенькой.

—Ой! — Глаза Стеллы наполнились слезами.

—Я тоже чуть не разревелась, — сказала Хейли, выхватывая из-под прилавка рацию. — Роз, вы нужны нам на кассе. Немедленно. — Она отключилась от непременных жалоб Розалинд на занятость.

—Я не хотела отрывать ее от работы.

—Но она захочет тебя увидеть! А я хочу увидеть ее и тот момент, когда она увидит тебя. Будет забавно!

—Расскажи-ка нам о своей жизни.

—Ну, во-первых, работа. Она мне безумно нравится, и я все время учусь, узнаю много нового. У меня теперь есть парочка друзей.

—Мужского рода? — лукаво спросила Хейли.

—К этому я еще не готова. Но в моем доме живет очень приятный парень.

—Симпатичный? Черт, покупатель... — пробормотала Хейли, завидев мужчину с груженной с верхом тележкой. — Не говори ни о чем сексуальном, пока я занята.

Джейн повернулась к Стелле:

—Я думала, что мне будет неловко с вами обеими.

—Почему?

—Когда мы познакомились, я была таким жалким нытиком.

—Ничего подобного! Просто испуганной и растерянной. И у вас были на то причины. Впустив нас и позволив Роз забрать дневники, вы совершили подвиг.

—Они же принадлежали Розалинд. Кларисс не имела права выносить их из Харпер-хауса.

—Конечно. Но все равно было очень смело с вашей стороны отдать их Роз, уехать, выйти на новую работу, начать новую жизнь. Я знаю, как это страшно. И Хейли знает.

Поверх плеча Стеллы Джейн взглянула на Хейли, пробивавшую чек и болтавшую с покупателем.

—Не похоже, что она чего-то может бояться. Вот что я подумала, когда познакомилась с ней и с вами. Что вы обе никогда не побоялись бы постоять за себя, не позволили бы помыкать собой, как позволяла я.

—Мы все чего-то боимся и не всегда решаемся на кардинальные изменения.

Вошла Роз. Понять, что она раздражена, можно было лишь по тому, как она хлопала по бедру садовыми перчатками.

—Что случилось?

—Ничего. Абсолютно. Джейн хотела повидаться с вами.

Розалинд вскинула брови. Медленная улыбка осветила ее лицо.

—Ну-ну... Джолин человек слова. Ты просто расцвела. — Роз сунула перчатки в задний карман и затаила дыхание, когда Джейн порывисто обняла ее. — Я тоже рада тебя видеть.

—Спасибо вам! Огромное спасибо! Я не могу выразить словами, как вам благодарна.

—Всегда пожалуйста.

—Я так счастлива!

—Я вижу. И чувствую.

—Простите, — шмыгая носом, Джейн разжала объятия. — Я не нарочно. Я просто хотела зайти, поблагодарить вас и сказать, что хорошо работаю. Я уже получила повышение и не собираюсь на этом останавливаться.

—И это я вижу. Даже не нужно спрашивать, все ли у тебя в порядке. Я счастлива за тебя. И хотя я почти не имею к этому отношения, счастлива видеть тебя такой хорошенькой, такой довольной своей новой жизнью, тем более что кузина Рисси наверняка поджаривается на своей костлявой заднице.

Джейн рассмеялась сквозь слезы.

—Вы угадали. Она злится до смерти. Она приезжала ко мне.

—Ой, что я пропустила, что я пропустила? — подбежала к ним Хейли. — Открутите назад и повторите для меня все хорошее.

—Мы как раз переходим к самому хорошему, — успокоила ее Роз. — Итак, Рисси вытащила из кладовки свою метлу и прилетела посмотреть на тебя?

—В мою квартиру. Наверное, мама дала ей мой адрес, хотя я просила этого не делать. Я глянула в глазок и увидела ее. Еле заставила себя открыть дверь...

—Кто бы тебя винил? — Хейли в знак поддержки похлопала Джейн по спине.

—Но я подумала, что не могу прятаться в собственной квартире, как кролик в норе, и открыла. Кларисс ворвалась, принюхалась, приказала принести ей сладкий чай и расселась, как у себя дома.

—Ничего удивительного, — сказала Роз с подчеркнуто южным акцентом. — Ее самомнение поколебать невозможно.

—На каком этаже твоя квартира? — Хейли прищурилась, пытаясь вспомнить. — На третьем или четвертом, насколько я помню. Здорово бы она шлепнулась, приди тебе в голову выбросить ее в окно.

—Хотела бы я сказать, что выбросила ее, но я пошла заваривать чай. У меня поджилки тряслись. А когда я вернулась, Кларисс заявила, что я неблагодарная злая девчонка и, даже если я подстриглась, устроилась в паршивой норе и убедила какую-то безмозглую простофилю взять меня на работу, я все равно необразованная неумеха и ничего путного из меня не выйдет. А еще она наговорила много гадостей о вас, Роз.

—Ой, расскажи-ка.

—Ну, хм-м... Распутная интриганка, например.

—Всегда мечтала, чтобы меня назвали распутницей. В наши дни это слово так редко услышишь.

—А меня это отрезвило. Она обзывала неблагодарной меня, но я-то заслужила. — Джейн подбоченилась и выпятила подбородок. — Моя квартира не паршивая нора, а очень миленькая, но со вкусами не спорят. Кэрри, мою начальницу, она не знает и может считать ее безмозглой за то, что взяла меня на работу. Но как она посмела обзывать вас, если это она у вас крала!

Джейн расправила плечи и решительно тряхнула головой.

—Я ей так и сказала.

—Молодец! — Расхохотавшись, Роз обхватила лицо Джейн ладонями. — Я безмерно горжусь тобой.

—У нее глаза чуть не выскочили из орбит. Я не знаю, откуда взялись те слова. Я не очень-то вспыльчивая, но в меня словно бес вселился. Я просто созналась, высказала Кларисс все, о чем даже думать не смела, когда жила с ней и обслуживала ее с утра до ночи. Сказала, что она лгунья, воровка и ей повезло, что вы не вызвали полицию.

—Умница! — Хейли ткнула Джейн локтем в бок. — Это даже лучше, чем вышвырнуть кузину Рисси из окна.

—Я этим не ограничилась.

—Продолжай! — нетерпеливо воскликнула Хейли.

—Я сказала, что лучше буду просить милостыню на улице, чем вернусь к ней и снова стану девочкой для битья. А потом я сказала, чтобы она выметалась из моей квартиры. — Джейн выбросила вперед руку. — И вот так указала ей на дверь. Может, и переусердствовала, но я так завелась! Она прошипела, что я еще пожалею. Кажется, Кларисс сказала «раскаюсь», но я так разозлилась, что особо не вслушивалась. И она ушла. — Джейн выдохнула и замахала перед раскрасневшимся лицом ладонью. — Уф!

—Ну, Джейн, ты героиня, — Роз торжественно пожала девушке руку. — Кто бы мог подумать?

—Вообще-то этим не кончилось. Она попыталась добиться моего увольнения.

—Вот гадина, — Хейли помрачнела. — И что эта ведьма придумала?

—Она явилась к Кэрри, заявила, что я женщина легкого поведения, крутила роман с женатым мужчиной, а ее обворовала, хотя она пожалела меня и взяла в свой дом. Мол, ее христианский долг — предупредить Кэрри.

—Я всегда думала, что в преисподней для христиан вроде Кларисс отведены специальные места в первом ряду, — заметила Роз.

—Когда Кэрри вызвала меня в свой кабинет и рассказала о визите Кларисс, о том, что та наговорила, я была уверена, что меня уволят. А она спросила, как я могла жить с этой ужасной старой вороной, и сказала, что всегда ценила в служащих терпение и выдержку. И поскольку я обладаю этими качествами и доказала, что хочу усердно работать и быстро учусь, она повышает мне зарплату.

—Кэрри мне нравится! — воскликнула Хейли. — Я бы купила бутылку вина и выпила с ней. Нет ничего лучше счастливого конца.

«Разве что сидеть в тени на качелях рядом с Харпером, цедить холодный лимонад и присматривать за играющей на траве Лили», — мысленно добавила Хейли.

Когда после работы эта идиллия материализовалась и она пересказала Харпер эту потрясающую историю, он вынес свой вердикт:

—Если кузина Кларисс получила от ворот поворот, конец точно счастливый. Она всегда придиралась ко мне, когда я был мальчишкой. Пока мама ее не выгнала.

—Знаешь, как она обзывала твою мамочку? Джейн рассказала.

—Нет, — его лицо окаменело. — Как?

—Распутницей.

—Ра... — он так расхохотался, что Лили захлопала в ладоши. — Распутница! Господи, маме это наверняка понравилось.

—Понравилось. А ты ее очень хорошо знаешь... Чудесное выдалось утро. Все плохое забылось. Так приятно было смотреть на Джейн! Она сильно изменилась, нашла себя. Когда мы познакомились, она была практически невидимкой. А теперь... Ну, знойная красотка.