– Обрати внимание, Мерф, вот от чего ты спас нашу гостью. Они называют это бураном. Черт возьми, я мог предсказать его еще в десять часов утра. Ты знаешь, чего я никогда не мог понять, Мерф? Как Санта-Клаус может спуститься по дымоходу при горящем камине. Ведь в канун Рождества во всех домах зажжены камины. Ты думаешь, я единственный, кто задавал этот вопрос? Он продолжал разговаривать с собакой, время от времени бросая ей картофельные чипсы. Уже год Мерфи был его единственным собеседником, за исключением врачей. Бизнес от его имени вели способные люди, и в этом отношении ему более чем везло.

– Ты слышал, Мерфи? Четырнадцать дюймов снега. Мы отрезаны, до нас не доберутся даже из главного дома. Наша гостья, вероятно, пробудет у нас несколько дней. Ну что ж, будет повеселее.

Маркус широко улыбнулся, сам не зная чему. В конце концов, он задремал, и Мерфи тоже.

Мо открыла глаза. Мгновенно вспомнила, где она и что с ней случилось. Пытаясь распрямить затекшие конечности, она закусила губу, чтобы не закричать от боли. Горячий душ, четыре-пять таблеток аспирина и какая-нибудь мазь смогут, вероятно, помочь. Она закрыла глаза и поблагодарила Бога за то, что жива. И даже неплохо себя чувствует.

Где ее хозяин? Где спаситель? Наверное, придется вставать. Мо оглядела комнату. Было похоже, что здесь жила женщина: голубые шторы, бледно-голубой ковер и атласная обивка кресел. В комнате чувствовался слабый запах пудры – еле уловимый запах, как будто хозяйка давно уехала. Встроенный шкаф занимал целую стену. Наверное, запах шел оттуда. В шкафах подолгу сохраняются запахи. Плед украшали бело-розовые цветы. Разве мужчины спят под такими пледами? И пользуются желтыми полотенцами? Ее хозяину больше подходят зеленые, коричневые и бежевые тона. Мо взглянула на часы.

Было три пятнадцать. Господи, как долго она спала! Ее родители, должно быть, сходят с ума. Где Кейт? Ей хотелось думать, что он ищет ее с полицией. Но нет, Кейт не любил холода, он только притворялся, что ему нравится кататься на лыжах, потому что это было модно.

Мо встала и прошлась по комнате… Откуда все-таки запах пудры? Половину шкафа занимала женская одежда. Значит, существовала миссис Хозяйка. На туалетном столике, рядом с креслом, стояла фотография хорошенькой темноволосой женщины и хозяина. Оба улыбались, мужчина обнимал женщину за плечи. Они смотрели прямо в камеру. Красивая пара. У нее не было ни одной фотографии вместе с Кейтом; она почувствовала себя обманутой. Мо раздвинула шторы и ахнула. В жизни не видела столько снега! Конечно, ее джип погребен под снегом. Сможет ли она когда-нибудь найти свою машину? Может быть, собака знает, где она. Мо снова пошла в душ. Время от времени она поворачивала кран и делала воду погорячее. Она двигалась, покачивалась и пританцовывала под ласковой струей, гладящей ее измученное тело. Девушка опять надела те же штаны. Подвернула рукава длинного халата. Ей было тепло, а это самое главное. Ее руки потрескались. Нужен был какой-нибудь крем. Были ли у ее хозяина в ванной подобные вещи? Мо заглянула под раковину. В двух коробках из-под обуви она нашла дорогую косметику, модные духи. Миссис Хозяйка, должно быть, уехала в спешке. Обычно женщины не бросают столь превосходной косметики. Теперь Мо была готова предстать перед хозяином. К тому же она страшно проголодалась.

Он готовил на кухне. Стол был накрыт на двоих, еще одна тарелка стояла на полу. В центре стола красовалась большая индейка.

– Помочь вам? – спросила Мо охрипшим голосом. Он повернулся вместе с креслом и посмотрел на нее:

– Садитесь. Я уже почти все приготовил. Я – Маркус Бишоп. Счастливого Рождества.

– А я – Морган Эймс. Счастливого Рождества вам и Мерфи. Не знаю, как вас и благодарить за то, что приютили меня. На улице столько снега! Я никогда такого не видела. Даже в Колорадо. Как хорошо вы умеете накрывать стол! Все выглядит так красиво и пахнет чудесно. Уверена, что и вкус превосходный, – болтала она.

Ему явно была приятна ее похвала.

– Я стараюсь. Обычно я просто разогреваю себе что-нибудь на плите. Сегодня я впервые попробовал что-то приготовить. Ничего не гарантирую. Хотите сказать какую-нибудь любезность?

Конечно, она хотела. Ей за многое надо было быть благодарной. Она наклонила голову. Улыбка тронула губы Бишопа. Подбежал Мерфи, ткнулся в ноги Маркусу, будто хотел сказать: «Давайте же есть».

Мо покраснела.

– Извините, я доставила вам столько беспокойства. Видите ли, я обещала… я сказала…

– Вы заключили договор с Богом, – сказал Маркус.

– Откуда вы знаете? – «А он, оказывается, очень красив. Не то, что на фотографии».

– Когда рядом никого нет, чтобы помочь нам, мы все зависим от Всевышнего. В большинстве случаев мы забываем о Нем. Трудно выполнять все обещания, которые мы даем Ему в минуту отчаяния.

– Я никогда раньше не делала этого. Даже когда мне было плохо, я не обращалась к Нему. Но в этот раз я смотрела в глаза смерти. Вы думаете, что я поступила плохо?

– Совсем нет. Это естественно. Жизнь драгоценна. Никто не хочет терять ее.

Мо взглянула на своего хозяина. Он опустил голову, но она успела уловить в его глазах боль. Возможно, миссис Бишоп… ушла в мир иной. Она поспешила переменить тему:

– Где мы находимся, мистер Бишоп? Это город или сельская местность? Я видела только один дом на холме, когда выглянула из окна.

– Это окраина Черри-Хилла.

Мо с аппетитом принялась за индейку.

– Необыкновенно вкусно! Я и представить себе не могла, что заехала так далеко. Абсолютно ничего не было видно. Я даже не знала, переехала ли я по мосту через реку Делавэр. Я следовала за машинами, идущими впереди, и вдруг все огни исчезли, и я оказалась одна. И конечно же, по закону подлости мотор заглох.

– Куда вы ехали и откуда?

– Я живу в Делавэре, а мои родители – в Вуд-Бридже, в штате Нью-Джерси. Я ехала домой на Рождество. Мама позвонила мне и сказала, что идет сильный снег, но поскольку у меня был джип, я была уверена, что доеду. В какой-то момент я чуть было не повернула назад. Напрасно не последовала своей интуиции. Возможно, это вторая самая большая глупость в моей жизни. Я еще раз хочу поблагодарить вас и Мерфи. Если бы не он, я бы умерла там. И все из-за того, что мне очень нужно было быть дома. Кстати, телефон у вас не работает. Когда, вы думаете, его подключат?

– Через день или два. Час назад снегопад прекратился. Я слышал по радио, что вышли все аварийные бригады. Сначала они восстановят электроэнергию и связь. Мне повезло в том смысле, что у меня есть газовый обогреватель и генератор. Когда живешь за городом, такие вещи необходимы.

– Вы думаете, в большом доме на холме телефон тоже не работает?

– Если мой не работает, то их тоже, – спокойно сказал Маркус. – Вы знаете, сейчас ведь Рождество.

– Знаю. – Мо задумалась.

– Ешьте, – произнес Маркус тем же повелительным тоном, что и накануне.

– Моя мама всегда кладет алтей в картофель. Попробуйте как-нибудь. Она также добавляет семена кунжута в цветную капусту. Это придает совершенно другой вкус. – Она положила себе еще кусочек индейки.

– Мне нравится и так, но я запомню и как-нибудь попробую.

– Нет, вы не станете пробовать. Я вижу. Вы производите впечатление человека, который все делает по-своему. Это совсем неплохо, так что не пытайтесь потакать мне. Просто я люблю алтей в пюре и семена кунжута в цветной капусте.

– Но вы меня совсем не знаете! Почему вы так думаете?

– Это чувствуется. Вы привыкли к тому, что все делается по-вашему. Вчера вы приказали мне сбросить мокрую одежду и принять душ, а только что приказали мне есть.

– Это для вашей же пользы. Вы ведь своевольны, не так ли?

– Ага. Должна заметить вам, что ваши штаны кусачие. Вам надо прополоскать их в смягчителе для тканей.

Маркус стукнул кулаком по столу.

– Ну нет, – прорычал он, – смягчитель делает что-то с волокнами, и когда вы потеете, материя перестает впитывать влагу.

– Я знаю, просто это сделает их не такими кусачими. Если вы хотите лезть на гору… Извините, я иногда слишком много болтаю. Что у нас на десерт? Кофе есть? Можно мне его приготовить, или вам больше нравится, если я просто сижу и ем?

– Вы – моя гостья. Сидите и ешьте. У нас сливовый пудинг и, конечно, кофе. Как вам рождественский обед?

Мерфи завилял хвостом, подошел к Мо и уселся у ее ног.

– Это обед, для которого овощи покупают замороженными, сладкую картошку в коробках, а индейку в целлофановом пакете. Я заранее знаю, что сливовый пудинг тоже куплен замороженным. Но уверена, что десерт будет таким же вкусным, как и весь обед. В самом деле, я не припомню, чтобы еда когда-нибудь казалась мне такой вкусной. Большинство мужчин вообще не умеют готовить. По крайней мере, те, которых я знаю. – Она опять разболталась. – Вы можете звать меня Мо. Все меня зовут так, даже папа.

– Не будьте чересчур ласковы с моей собакой, – сказал Маркус, вываливая на тарелку сливовый пудинг.

– Мне кажется, ваша собака со мной тоже ласкова, мистер Бишоп. Вам следует положить этот пудинг в десертную вазочку. Смотрите, кусочек упал на пол.

Я подниму.

Но Маркус произнес командным тоном:

– Сидите!

Мо опустилась на стул. Ее глаза вспыхнули.

– Я не собака, мистер Бишоп. Я просто хотела помочь. Простите, если мое предложение обидело вас. – Она поняла, что если немедленно не встанет из-за стола, то расплачется. Что с ней происходит?

– Это я должен извиниться. Я научился делать все сам. Сначала у меня все падало, тогда я просто мыл пол. С помощью швабры, конечно. Вы правы насчет замороженных продуктов. Последнее время у меня было мало гостей, на которых надо было бы произвести впечатление. И вы можете называть меня Маркус.

– Вы старались произвести на меня впечатление? Как мило с вашей стороны, Маркус. Я принимаю ваши извинения и, пожалуйста, примите мои. Давайте представим, что я приехала к вам, чтобы поздравить вас с Рождеством, и задержалась из-за метели. А вы, как любезный хозяин, с радостью меня встретили. Видите, я считаю вас хорошим человеком и хочу, чтобы вы поверили, что я тоже хороший человек. Вашей собаке я понравилась, а это кое-что значит.