Но Лукас явно не выказывал желания слушать ее оправдания.

– Теперь, когда мы все выяснили, я полагаю, вы не станете придавать значения встречам со мной? Мы сможем встречаться в обществе без взаимной неловкости?

– Будьте уверены, – сказала Луиза, стараясь сохранить невозмутимый вид. – Не беспокойтесь обо мне, сэр Лукас. У меня появились новые друзья, которые лучшего мнения обо мне. Весьма возможно, что в скором времени мой социальный статус изменится.

– С чем вас и поздравляю, – выговорил он сухо. Больше всего Луизе хотелось отвесить ему пощечину, но она все же выпрямилась и с достоинством присела в церемонном реверансе.

– Мне пора возвращаться, пока тетушка не хватилась, – сказала она. – Счастливого вам дня, сэр. Я желаю вам всего доброго.

Не дожидаясь, пока он скажет «до свидания» (он и так сказал уже достаточно), Луиза круто развернулась и поспешила к дому Марианны, Ева бежала за ней.

Едва оказавшись в прихожей, Луиза закрыла лицо руками, чувствуя, как слезы заструились между пальцами. В прихожую вышел Мастерс, но Луиза не обращала на него никакого внимания. Она побежала наверх, спеша укрыться в своей спальне.

– Простите, мисс, – обратилась к ней вошедшая следом Ева. – У вас разболелась голова? Прикажете что-нибудь принести?

– Да… нет… – проговорила Луиза. – Мне нужно побыть одной.

Служанка задернула шторы и выскользнула из комнаты. Луиза повалилась на кровать, зарывшись лицом в подушку, чтобы никто в доме не смог услышать ее рыданий.

Прошло долгое время, прежде чем источник слез в глубине ее души иссяк. Обессиленная, она заснула беспокойным сном. Проснувшись, Луиза обнаружила, что Ева принесла ей чашку чаю и нарезанный ломтиками огурец. Снова надо было скрывать следы слез, прикладывая огурец к распухшим векам и воспаленным щекам. Голова болела, на сердце лежала свинцовая тяжесть.

Лукас сказал, что она разбила ему сердце. Неужто это правда? И теперь он настолько решительно настроен против нее, что не остается никакой надежды на примирение? Похоже, что все обстоит именно так.

Она отхлебнула остывший чай и заставила себя проглотить жидкость, несмотря на стоявший в горле комок.

Теперь у нее есть гораздо более значительный поклонник, достаточно зрелый, чтобы не обижаться на пустяки и глупые недоразумения. Какая ей разница, если недалекий мальчишка увидел в естественном поведении девушки намеренное пренебрежение?

Луиза почувствовала на щеке одинокую слезинку и сердито смахнула ее ладонью. Нет, больше она не позволит себе киснуть. Взяв себя в руки, она потянулась к блюдцу с огурцом.

Когда Марианна, одевшись и позавтракав, спустилась вниз, то с удивлением узнала, что Луиза все еще у себя. Впрочем, это давало ей время разобрать почту: два приглашения, письмо от подруги, требующее ответа, и счет от портнихи за новые платья Луизы. Марианна отложила счет, чтобы потом оплатить его из Луизиных денег, и села за стол, чтобы написать ответное письмо подруге, вынужденной из-за болезни уехать на юг Франции. Над приглашениями Марианна размышляла недолго. Взглянув на календарь, а также зная, что Луиза будет рада любому поводу повеселиться, ответила согласием на оба.

Когда Луиза спустилась вниз, лицо ее показалось Марианне несколько бледноватым. Сообщив племяннице, что, они приглашены на обед и в оперу, Марианна, к своему удивлению, не заметила особой радости.

– Да, очень хорошо, – безразличным тоном сказала девушка. И только когда Марианна заговорила о предстоявшей сегодня прогулке с маркизом, Луиза немного оживилась. – Ах да! Я так рада, что вчера мы подобрали капор к моему новому платью. Надо бы еще раз примерить его. Хочу убедиться, что оно годится для прогулки. Я слышала, что все светское общество гуляет в Гайд-парке в пять часов.

– Почти все, – согласилась Марианна. – И это значит, что ты не должна забывать о правилах поведения, Луиза. На тебя будет смотреть множество людей. Надеюсь, ты не позволишь себе никаких выходок?

– А разве сэр Лу… разве кто-то говорит, что я не умею себя вести? – спросила Луиза, вспыхивая. – Если да, то позвольте возразить вам…

– Нет. Да я и не стала бы слушать никаких сплетен о тебе, – поспешила уверить ее Марианна. – Но ты не должна больше позволять себе никаких уловок, например, вроде той, благодаря которой ты познакомилась с маркизом.

– Но мне непременно хотелось встретиться с ним, – заспорила Луиза. – А тут он возник буквально перед моими глазами. Как же я могла удержаться?

Марианна строго покачала головой.

– Поверь мне, не годится сразу же давать обществу повод для осуждения.

Луиза хотя и надулась, но нехотя признала ее правоту.

– Конечно, тетя. Я обещаю вести себя безупречно. Марианна от души понадеялась, что доброй воли Луизы хватит до конца дня. Что-то с ней было не так… хотя Марианна никак не могла понять, что именно. Но она чувствовала, что за прелестным фасадом бурлят подавленные эмоции, как бурлит лава в недрах вулкана, скрытая зелеными лугами. Оставалось только надеяться, что извержение не случится в общественном месте!

Марианне было до того не по себе, что она уже подумывала, не стоит ли отменить прогулку. Маркиз, несомненно, поймет. Но едва она заговорила об этом, как Луиза сердито запротестовала:

– Но почему! Я нисколько не устала. И я абсолютно спокойна.

В ее голосе зазвенели опасные высокие нотки. Марианна пристально взглянула на девушку. Она нисколько не поверила заверениям своей подопечной, но без веских причин было жестоко лишать девушку важной для нее прогулки. Возможно, она просто перевозбудилась, стремительно окунувшись в пучину светских увеселений, хотя и отведала-то малую их часть. А может, она уже сходит с ума по маркизу? Это было бы крайне неразумно. Когда же Марианна снова заикнулась об опасности скоропалительных увлечений, Луиза рассердилась.

– Я уже давно не ребенок, – заявила она упрямо. – Я сама все знаю.

Марианна решила пока оставить все как есть, но собиралась пристально наблюдать за Луизой, чтобы вовремя разгадать, что затевает это ангелоподобное существо.

Ровно в пять часов маркиз заехал за ними и застал их полностью готовыми. На Луизе было новое зеленое платье и такой же капор, а Марианна надела хотя и старый, но симпатичный костюмчик гиацинтового оттенка.

Маркиз вежливо поклонился дамам.

– Вы как два весенних цветка, – объявил он. Луиза расплылась в улыбке.

– Вы очень добры, – сказала она тихо и даже немного застенчиво, при этом покосившись на Марианну, словно говоря: «Видите? Я прекрасно умею себя держать».

Марианна решила, что похвала маркиза прозвучала несколько принужденно. Он не из тех, кто рассыпает комплименты играючи, но было заметно, что он явно старался. Марианна с тайной радостью подумала, что поступила правильно, не надев свое обычное унылое коричневое платье, предназначенное для прогулок. Конечно, он пришел не ради нее. Возможно, он так же сильно увлечен Луизой, как она им. Чтобы скрыть свою озабоченность, Марианна отстала от них и замешкалась в передней. И услышала возглас Луизы:

– Ой, какая прелесть! Новый экипаж! Ведь это же настоящее ландо, правда?

– Сегодня утром я нанял его на время моего пребывания в Лондоне, – объяснил маркиз. – Я решил, что оно больше подходит для прогулок в парке. Подумал, что дамам будет в нем приятнее.

«По крайней мере дамам с не слишком взыскательным вкусом!» – подумала Марианна и растерянно заморгала.

Ландо определенно было кричаще фешенебельным, до безвкусицы. У него был складной верх, который в погожий день мог быть опущен. Бутылочно-зеленый корпус расписан позолотой, обе лошади были одинаковой светло-рыжей масти. Ну и зрелище они будут собой представлять! Марианна едва не захихикала, но быстро поднесла ладонь к губам, сделав вид, что кашляет.

И тут она перехватила взгляд маркиза. Он иронически приподнял бровь и, кажется, легко прочитал ее мысли. Между ними промелькнуло мгновенное взаимопонимание, и Марианна позволила себе улыбнуться в открытую.

Пока грум держал лошадей, маркиз помог дамам сесть в ландо. Никто бы не смог сказать, что он сделал это неуклюже, но вот костюм его был по-прежнему небрежен и старомоден.

В ландо было два сиденья. Лорд Гиллингем усадил дам лицом вперед, а сам сел спиной к кучеру. Марианна подумала, что Луиза предпочла бы сидеть рядом с маркизом, но после тетушкиной лекции о правилах хорошего тона та явно не смела рисковать. Едва сдерживая свои порывы, она улыбалась маркизу. Тот кивнул кучеру через плечо, грум прыгнул на запятки, и эффектный экипаж направился в самую гущу уличного транспорта.

Достигнув парка, они увидели, что все аллеи запружены гуляющими, впрочем, как и городские тротуары. Они заняли свое место в череде экипажей и всадников, кружащих вокруг Гайд-парка по кольцу. Как и следовало ожидать, на них тут же обрушилось множество взглядов. Марианне то и дело приходилось отвечать на поклоны знакомых, несколько раз она даже попросила маркиза остановить ландо, желая познакомить кое-кого из них со своими спутниками. Маркиз стоически выносил любопытные взгляды, вежливо раскланиваясь и коротко отвечая на приветствия.

В промежутках между представлениями Луиза щебетала о лондонских увеселениях и явно намекала, что неплохо было бы еще разок побывать в Воксхолле. И еще она внимательно оглядывала каждого встречного молодого человека среднего роста с каштановыми волосами. Марианна была рада, что маркиз этого не замечал. Насколько она могла судить, сэра Лукаса в этот час в парке не было.

Когда же Луиза предложила выйти из ландо и немного прогуляться, Марианна испытала облегчение. Маркиз велел кучеру остановить повозку и помог дамам сойти. Луиза спустилась первой, с улыбкой сделала несколько шагов по дорожке и раскрыла зонтик от солнца, который предусмотрительно захватила с собой.

Спускаясь на землю, Марианна вдруг ощутила, как сильная рука маркиза подхватила ее под локоть и словно бы намеренно задержалась. Марианна вопросительно подняла на него глаза. В этот момент его лицо оказалось совсем близко, и у нее вдруг перехватило дыхание. Какие у него широкие плечи! От него исходило ощущение большой, тщательно контролируемой силы. Марианна заметила, как его грудь часто вздымается под допотопным сюртуком. Почему он запыхался? Темные глаза, затененные широкими полями шляпы, казались непроницаемыми. И все же…