Белла развернулась, чтобы убежать, но Хасани схватил ее здоровой рукой и подтолкнул к распахнутой двери в погреб. Он оказался на удивление сильным и мускулистым. Она с ужасом осознала, что он хочет ее убить. Столкнуть ее вниз с крутой лестницы.

Майлз примет это за несчастный случай. Он подумает, что она заблудилась, возвращаясь в спальню, и, споткнувшись, упала в подвал. Белла закричала, и ее голос эхом разнесся по коридору. Сопротивляясь и извиваясь, она пыталась пинать Хасани, но ее движения были стеснены юбками.

Применяя грубую силу, он все ближе и ближе подталкивал ее к двери. Его лицо было холодным, но перекошенным от усилий.

Внезапно его вес оторвался от нее. Отблеск горящего масла высветил в темноте мужскую фигуру.

Майлз!

Яростно зарычав, он развернул Хасани к себе и что было сил ударил того в челюсть. Египтянин отшатнулся и ударился о стену. Он согнулся и застонал. Но Майлз не давал ему пощады. Бросившись на Хасани, он схватил его за ворот одеяния.

– Ты убил моего отца! – прорычал он. – Признавайся!

Зловещий свет озарил лицо Хасани, сейчас на нем было выражение искаженной гордости.

– Его светлость намеревался вскрыть гробницу Тутанхамона, сына бога Ра. Этого нельзя было допустить. Никогда!

– Будь ты проклят! А вместе с тобой – эти чертовы сокровища!

Майлз снова замахнулся кулаком, но Хасани перехватил его здоровой рукой. Двое мужчин сцепились, борясь за превосходство, но тут Хасани выхватил кинжал со сверкающим лезвием.

– Майлз, осторожнее! – вскричала Белла.

Пригнувшись, Майлз выбил кинжал из руки египтянина, отчего тот по полу отлетел в сторону. Белла бросилась вперед, чтобы поднять свое оружие. Крепко обхватив пальцами рукоятку, она повернулась и увидела, что Хасани удалось оторваться от Майлза.

Египтянин кинулся к огню. Его рука взметнулась в воздух, и два куска папируса, порхнув в воздухе, упали в горевшее масло.

Карта!

Белла шагнула вперед, но было уже слишком поздно. Обрывки папируса коснулись пламени, на мгновение ярко вспыхнули и, потемнев, превратились в пепел.

В спешке Хасани споткнулся о свои одеяния. Он зашатался из стороны в сторону, молотя руками воздух, а потом упал назад, пролетел сквозь открытую дверь и скрылся в темноте подпола.

Белла услышала тошнотворный стук его тела о пол подвала.

Майлз бросился вниз по темной лестнице и вернулся спустя несколько мгновений. Заключив Беллу в объятия, он прижался губами к ее волосам, его сердце колотилось как бешеное.

– Все кончено, – промолвил он, приподнимая ее лицо. – Он больше не причинит тебе вреда.

Беллу сотрясла дрожь. Уронив кинжал, она прижалась к Эйлуину и обхватила его за талию руками, наслаждаясь его теплом.

– О, Майлз, он хотел убить меня – и тебя тоже. Он хотел остановить нас, не дать нам найти сокровища.

Майлз крепче обнял ее.

– Слава богу, я вовремя нашел тебя. Когда я услышал твои крики, то испугался, что уже слишком поздно.

Положив ладони на его твердую грудь, Белла в отчаянии подняла на него глаза.

– Ты видел? Он сжег карту. Ее больше нет!

Посмотрев на дорожку горящего масла на мраморном полу, Эйлуин снова перевел глаза на Беллу. Он казался на удивление спокойным. Герцог нежно убрал прядь волос с ее щеки.

– Не могу сказать, что мне жаль. Эта карта вызвала слишком много бед: из-за нее сэр Сеймур боялся вернуться на родину.

– Но… ты же ученый! Эта гробница стала бы самым главным открытием в твоей жизни!

Герцог взял ее лицо в свои большие ладони. Полный обожания взгляд его темных глаз согрел ее.

– Белла, любовь моя, – проникновенно проговорил Майлз. – Твоя безопасность значит для меня гораздо больше, чем любая сокровищница фараона. Разве тебе это не известно? Сокровища могут оставаться спрятанными еще много лет, пока у меня есть ты.

Глава 28

На следующее утро Белла застала Майлза в библиотеке с ее братом и сестрой. Они собрались вокруг большого глобуса на подставке. Лейла и Сайрус показывали ему, в каком именно месте гор в Южной Персии они выросли. Он в ответ указал им на Долину Царей в Египте, где были обнаружены артефакты.

Сердце Беллы дрогнуло, когда она увидела эту троицу вместе – троих людей, которых она любила больше всех на свете. Лейла, такая милая и изящная в своем желтом платье. Сайрус – высокий и неуклюжий, с абсолютно прямой спиной, словно он подражал горделивой осанке Майлза. И наконец, сам Майлз с чуть взъерошенными, как всегда, волосами, с широкой и мускулистой грудью под белой рубашкой и со спокойным, счастливым лицом.

Присоединившись к ним, Белла смело обняла Майлза за талию. Лейла и Сайрус с изумлением посмотрели на нее. Поступки сестры редко лишали их дара речи.

Белла посмотрела на Эйлуина.

– Ты уже рассказал им новость, моя любовь?

Губы Майлза изогнулись в улыбке, сделавшей его невероятно привлекательным.

– Я ждал тебя, дорогая. – Обращаясь к Лейле и Сайрусу, герцог Эйлуин объявил: – Ваша сестра оказала мне большую честь, согласившись стать моей женой. Мы поженимся, как только я завершу все приготовления к свадьбе.

На мгновение воцарилась тишина. Близнецы с вытаращенными от изумления глазами смотрели попеременно то на Беллу, то на Майлза. Потом вопросы посыпались как из рога изобилия.

– А будет свадебный прием? – с сияющими глазами спросила Лейла. – Ты наденешь модное платье, Белла? А я? У меня будет модное и красивое платье?

– Означает ли это, что мы навсегда поселимся здесь? – спросил Сайрус. – Эйлуин-Хаус станет нашим домом? Смогу ли я звонить всякий раз, когда мне захочется есть?

– «Да» на все ваши вопросы, – со смехом произнес Майлз, похлопав мальчика по плечу. – А теперь я вынужден молить вас оставить меня ненадолго наедине с вашей сестрой, потому что мне нужно кое-что ей показать.

Переплетя свои пальцы с пальцами Беллы, он вывел ее из библиотеки и повел по коридору в ближайшую комнату. Она тоже оказалась огромной, с позолоченными стульями и кушетками. Белла вспомнила, что была в ней во время своего первого визита в Эйлуин-Хаус: ей велели подождать там, а она вместо этого тайком пошла наверх следом за лакеем, чтобы увидеть Майлза.

Теперь она обратила внимание на огромное количество артефактов – прекрасных статуй египетских богов и богинь, выставленных на обозрение. Но Майлз не остановился ни у одной из них. Вместо этого он подвел Беллу к мраморному камину, над которым висела гигантская картина.

Это был портрет горделивого, темноволосого мужчины в малиновом плаще с горностаевым воротником. В одной руке он держал меч, в другой – скипетр. Выражение его сурового, неулыбчивого лица напомнило ей о «герцогском» взгляде.

Белла повернулась к Майлзу.

– Он кажется мне знакомым. Это твой отец?

– Да. Четвертый герцог Эйлуин. – Майлз несколько мгновений смотрел на портрет, и на его собственном лице мелькнуло сожаление и печаль. – Я так много лет винил себя в его смерти.

Белла положила голову ему на плечо.

– В его смерти не было твоей вины. Наверняка сейчас ты уже можешь это принять. Вся эта история касалась карты – и решимости Хасани не дать твоему отцу найти спрятанную гробницу. Думаю, Хасани воображал себя жрецом древнеегипетской религии.

Лицо Майлза потемнело.

– Я едва могу поверить, что убийца моего отца все эти годы жил здесь, в этом доме. И что этот мерзавец посмел напасть на тебя… – Он осекся, а потом нежно коснулся ее волос. – Кстати, как сегодня утром твоя голова? Все еще болит?

– Нет, ни капельки не болит. Я рада, что все хорошо закончилось.

Его рука обвила ее талию, привлекая ближе.

– Я должен поблагодарить тебя за то, что ты открыла мне правду. Ты освободила меня от бремени вины. Теперь я думаю о своем отце как о человеке, достойном любви и восхищения, а не как об источнике боли и вины.

Сунув руку в карман, Белла вынула оттуда письмо. Она надеялась и молилась о том, чтобы в нем оказалось послание, которое поможет Майлзу обрести мир.

– Едва не забыла! Я нашла это письмо вчера вечером, оно было вложено в один из дневников. Я думаю, что папа написал тебе на следующий день после смерти твоего отца. Не знаю, почему он его так и не отправил.

Майлз уставился на два имени: маркизу Рамсгейту, которое было зачеркнуто, и герцогу Эйлуину, добавленному после первого имени. Потом он медленно развернул письмо, сломав печать большим пальцем.

Белла предпочла бы отойти в сторону, чтобы оставить его на минуту одного, но он привлек ее ближе к себе.

– У меня нет с собой очков, – сказал он. – Сможешь прочитать мне письмо? – Майлз подвел ее к кушетке, на которую они сели бок о бок, соприкасаясь телами. Развернув письмо, он протянул его Белле.

Сглотнув подступивший к горлу комок, она озвучила слова своего отца:


«Моему лорду Рамсгейту.

Словами не выразить мою скорбь по поводу потери Эйлуина. Прекрасный человек, который очень любил Вас, он был слишком горд, чтобы проявлять нежные чувства. Он считал своим священным долгом вести себя в соответствии со строгостями своего высокого титула, научить Вас правилам соответствующего поведения и хотел стать для Вас образцом сильного и принципиального лидера. Прошу Вас, знайте, что Ваш острый ум и стремление к научным знаниям были для него предметом огромного удовольствия и гордости.

И все же я должен признаться, что смерть Эйлуина тяжким грузом легла на мои плечи. На прошлой неделе я сделал открытие на месте раскопок – я обнаружил карту на листе папируса, о ней было известно только Вашему отцу и мне, потому что она могла возбудить алчность в сердцах нечестивых. Для сохранности мы разделили карту на две части. Но кто-то все же узнал о ней, и сейчас я не смею объяснить больше ничего из-за страха подвергнуть Вас опасности. Молю Вас понять, что я должен оставить службу у Вас и увезти мою семью вместе с моей половиной карты. Лишь в этом случае Вы будете в безопасности и Вам не причинят вреда.