Белла импульсивно потянулась рукой к руке Майлза. Тот сразу же переплел свои пальцы с ее пальцами, его хватка была уверенной и сильной. Его темные глаза пристально смотрели на нее. Буря эмоций охватила Беллу – мощная волна страсти, благодарности, привязанности со скрытыми глубинами, которые она не осмеливалась изучать.
Была ли это любовь? Разумеется, она не могла быть столь неразумной, чтобы отдать свое сердце всемогущему герцогу Эйлуину.
Казалось, безопаснее всего сосредоточиться на благодарностях.
– У меня так и не было шанса поблагодарить тебя, Майлз. За корзину с фруктами… за то, что позволил мне остаться здесь… за то, что привез всех нас в свой дом… Ты был очень добр!
Не позволив себе начать умолять его о любви, Белла вырвала у него свою руку и побежала вверх по лестнице.
Глава 22
На следующее утро Белла повела брата и сестру на экскурсию по Эйлуин-Хаусу. Они спускались и поднимались по бесчисленным лестницам, заглядывали в комнаты, забитые статуями, и в другие помещения, которыми никто не пользовался, а мебель там была задрапирована чехлами от пыли. Она нарисовала для Сайруса и для Лейлы по карте дома – на случай, если они вдруг заблудятся. Близнецы вели себя наилучшим образом, потому что предупреждение герцога, сделанное им накануне вечером, произвело на них сильное впечатление.
У «герцогского» взгляда были и хорошие стороны.
В полдень они отважились спуститься в кухню, где получили удовольствие от простой еды – пастушьего пирога, – сидя за длинным столом посреди кухонной суеты: прислуга готовила обед для хозяина. Белле было интересно, станет ли Майлз есть один в своем кабинете, где они совсем недавно разделили холодный ужин, улыбались и разговаривали, а потом – уже в ее комнате – занялись любовью.
Охваченная томительной тоской, Белла напомнила себе, что лучше всего забыть об этой запретной близости. И еще лучше не попадаться на пути герцога и не забредать в бальный зал, где он часто работал. Лучше вообще о нем не думать.
После обеда она намеревалась устроить брата и сестру в огромной библиотеке. Близнецы были страстными книголюбами, так что она могла позволить им заниматься там уроками, а потом развлекать себя огромным количеством книг, выставленных на полках. Но сначала она отвела их в Голубую гостиную, чтобы они увидели, как она разбирает и складывает сломанные артефакты.
Сайрус проявил огромный интерес к ее работе. Он задавал множество умных вопросов, и на некоторые из них Белла не могла ответить, а потом помогал сестре выкладывать скарабеев на стол, задрапированный белым шелком, который привез ей Майлз.
Лейла подошла к куче в углу, которую Белла еще не успела рассортировать, и взяла в руки один из предметов. Это была плоская вещица из помятой бронзы с затейливо украшенной ручкой.
– Думаешь, это зеркало? – спросила Лейла, показав предмет сестре.
– Не знаю, – удивленно ответила Белла. – Может быть.
– Может, мне удастся стереть с него налет, и тогда мы увидим, появятся ли в нем наши отражения. – Схватив тряпку, Лейла принялась усердно оттирать бронзовую поверхность.
Белла улыбнулась. В интересе брата и сестры она видела влияние папы, передавшего им любовь к ушедшим эпохам. Как часто вечерами они собирались вокруг очага в их каменной хижине, чтобы рассмотреть предметы, которые он выкопал днем, или обсудить, как люди жили в Древнем мире. К ее горлу подступил комок. Как же сильно она тосковала по отцу…
Звук шагов вернул ее в настоящее. Белла оглянулась в то мгновение, когда Хелен и Оскар Грейсон неторопливо вошли в комнату.
Отогнав ностальгию, Белла приготовилась отвечать на их ехидные замечания. Она чувствовала непередаваемое отвращение к супругам после отвратительного случая, когда Хелен отдавила ей ногу.
Парочка держалась так, будто они пришли на модную вечеринку: светловолосая Хелен буквально сияла в платье цвета морской волны с отделкой цвета морской пены, а Оскар являл собою типичного джентльмена в бордовом сюртуке, серых брюках в тонкую полоску и розовом жилете. Пышные бакенбарды были аккуратно подстрижены под искусно уложенной копной темных курчавых волос.
Но Беллу было не обмануть их блестящей внешностью. Эти двое могли замышлять только что-то нехорошее.
Хелен проплыла мимо груды артефактов, ее презрительный взгляд метнулся к двойняшкам и обратно к Белле.
– Мисс Джонс! – заговорила она. – До моей горничной дошли слухи, что вы привезли в Эйлуин-Хаус свою семью. Я просто не могла поверить, что вы посмели так сильно злоупотребить милосердием герцога.
Белла стиснула зубы, прикрываясь приятной улыбкой. Как бы ни хотелось ей резко ответить Хелен, она не должна была выходить из себя перед близнецами.
– Миссис Грейсон, мистер Грейсон, позвольте мне представить вам моих брата и сестру. Лейла, Сайрус, мистер Грейсон – кузен герцога.
– И наследник, не забывайте об этом, – добавил Оскар с омерзительной ухмылкой.
Не обратив внимания на ехидство, Сайрус рассеянно поклонился и вернулся к изучению скарабеев. Лейла, отложив бронзовое зеркало, грациозно присела в реверансе, глядя на Хелен полными невинности глазами.
– До чего же у вас красивое платье, миссис Грейсон! В жизни не видела такого великолепия.
Хелен приосанилась.
– Мне шьет лучшая портниха в Лондоне. Хотя рискну предположить, что у девочки, получившей заграничное воспитание, едва ли много опыта в вопросах моды.
Лейла доверчиво шагнула к ней.
– Я изучала модные журналы, мадам. И шью себе очень неплохие платья. Видите? – Она повернулась вокруг своей оси, приподняв темно-золотой подол платья, которое перешила из бывшего персидского одеяния.
Белла подумала, что Лейла со своими золотисто-русыми волосами куда привлекательнее Хелен с ее янтарными кошачьими глазами и надменно вздернутым подбородком. А потом она заметила, что Оскар, опершись на трость, с алчностью поглядывает на юную девушку.
Ничто на свете не смогло бы быстрее пробудить защитные инстинкты Беллы. Она не могла больше ни мгновения провести в компании этих негодяев.
– Боюсь, вы пришли в неподходящее время, – сдержанно произнесла она. – Его светлость попросил меня привести брата и сестру в бальный зал на экскурсию. И если мы не отправимся туда прямо сейчас, то опоздаем.
– А ты мне этого не говорила, – заметил Сайрус, отрывая взгляд от скарабеев.
– Эйлуин прислал мне записку, – солгала она. – И мы не смеем ослушаться его приказания. – И, взяв Лейлу и Сайруса за руки, она шагнула к парочке. – Если вы позволите.
Хелен с Оскаром в гневе отступили. И тут же склонили друг к другу головы и принялись бормотать что-то о наглых слугах и их отвратительных манерах. Как только супруги вышли за дверь, Белла подтолкнула двойняшек в другую сторону, но она еще успела услышать слова Оскара, которые эхо разнесло по всему коридору:
– Мисс Джонс кажется гораздо старше этих двоих, – с усмешкой произнес он. – Мы можем быть уверены, что это не ее отродья?
Белла была готова повернуться и броситься назад, чтобы устроить ему заслуженную выволочку. Но вместо этого она подтолкнула брата с сестрой в сторону коридора с высокими белыми колоннами вдоль стен.
Да, возможно, по возрасту она вполне могла быть им матерью. И в этом не было ничего плохого. Она растила их со дня маминой смерти, а умерла мама вскоре после их появления на свет, когда Белле было четырнадцать. Она готовила им еду, перевязывала их ссадины, давала им уроки, ухаживала за ними, когда они подхватывали детские болезни.
Но то, что ей было почти тридцать лет, не делало Беллу высохшей старухой. И Майлз точно не счел ее слишком старой, она вполне смогла разжечь в нем страсть. Он был более чем счастлив…
– Ой, тебе обязательно нужно с такой силой сжимать мне руку? – спросил Сайрус.
– И прошу тебя, иди помедленнее, – добавила Лейла, слегка задыхаясь.
Белла отпустила их руки и замедлила шаг до прогулочного.
– Простите, мои дорогие, я просто задумалась.
Лейла бросила через плечо проницательный взгляд.
– Эти двое разозлили тебя, да? Мне они тоже не слишком понравились, честно говоря. Настоящие снобы! – Девушка сделала паузу и задумалась. – Хотя я ужасно хочу платье миссис Грейсон!
Белла рассмеялась, гнев ушел вместе с напряжением в конечностях.
– Быть может, как-нибудь утром мы пойдем по магазинам, – в сердцах бросила она. – И даже если у нас нет средств на покупку чего-нибудь подобного, не будет вреда, если мы посмотрим на ткани и отделки.
Засияв, Лейла захлопала в ладоши.
– О да, пожалуйста! Можно это будет завтра?
– В конце недели, – возразила Белла. – И только в том случае, если вы хорошо выполните школьные задания.
– Я останусь здесь, – заявил Сайрус. – Мне нужна новая пара сапог, но что мне делать в магазине, если у нас нет на них денег?
Лейла не согласилась с братом, и двойняшки вступили в горячий спор о преимуществах покупки и просмотра товаров.
Тем временем они подошли к арочному входу в бальный зал, и Белла попыталась унять их, опасаясь, что их голоса донесутся до Майлза.
– Довольно спорить, вы, оба, – тихо проговорила она. – Пора идти в библиотеку и заняться уроками.
Когда она взяла их за руки, чтобы направить в противоположном направлении, Сайрус заартачился. Массивные двери в бальный зал были открыты, и он вывернул шею, чтобы посмотреть на ряды египетских скульптур.
– Подожди! Ты же сама сказала Грейсонам, что герцог нас ждет. Ты сказала, что он желает показать нам эти статуи, а я действительно очень хочу их увидеть.
Белла всегда учила близнецов никогда не лгать, поэтому ей пришлось придумать тактичный предлог, объясняющий, почему она придумала эту встречу.
– Извини, но, видишь ли, я была слишком занята, чтобы целый день болтать с ними, и мне нужен был повод…
Она осеклась, увидев подошедшего к двери Майлза.
"Красавица и чудовище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Красавица и чудовище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Красавица и чудовище" друзьям в соцсетях.