Набравшись смелости, я позвонила Хелене.

— Кензи, я только что пыталась дозвониться до вас, но линия была занята! Что-нибудь случилось? Да? С Энджел? С доктором Лонгом?

— С ними все в порядке.

— Я получила ваше сообщение о том, что вчера доктор Лонг не смог прооперировать Энджел. Что произошло?

— Энджел подралась со скунсом. С ней все в порядке, но доктор Лонг пока не сделал ей операцию.

Хелена задержала дыхание.

— Он ядовитый?

— Нет, он просто очень плохо пахнет. Поэтому… нам пришлось ее слегка… подстричь.

— Коротко?

— Она почти совсем лысая.

Хелена зарыдала. Я отвела трубку подальше от лица, а Энджел легла и прикрыла свои ушки лапками.

— Из-за этого, — перекричала я вопли своей начальницы, — Сэм решил перенести операцию на сегодня.

— Он не может сегодня оперировать.

— Почему?

— Мне… сказали, что сегодня там, где вы сейчас находитесь… должно произойти что-то ужасное.

— Сказали? — Я дотронулась ладонью до лба. — Вы не можете говорить более ясно?

— У меня свои источники.

— Которые способны рассказать вам о будущем? — Я замолчала и мысленно досчитала до трех. — Хелена, вы консультировались с экстрасенсом? — Моя начальница не ответила, подтвердив тем самым мои подозрения. — Это та дама, с которой я говорила по телефону и которая просила оставить для вас сообщение?

— Она гениальна, — защищаясь, ответила моя начальница.

Глава мои расширились от удивления.

— Дайте я угадаю. Это она предупредила вас о проклятье, павшем на обложку журнала?

— Точно.

— И это после двух несчастных случаев!

— Она выяснила причину происходящего.

— Это всего лишь одна из возможностей. Хелена, она мошенница. Несчастные случаи происходят постоянно. Кто угодно из изображенных на обложке любого журнала людей может попасть в автокатастрофу или откуда-нибудь упасть. Вам не кажется, что ваш экстрасенс может оказаться одной из тех, кто организовал это «проклятье»? Может, это именно она обзвонила таблоиды?

— Доктор Лонг что-нибудь слышал?

— Нет, но мне пришлось отпугнуть журналиста из «Замочной скважины».

— Паразиты! Хорошая работа, Кензи. Но я верю видениям мадам Блэкворф. Поэтому обещайте мне, что не позволите доктору Лонгу оперировать Энджел сегодня.

Я тяжело вздохнула.

— Ладно. Я поговорю с ним.

— И получше присматривайте за доктором Лонгом сегодня.

— Хорошо.

— Да, и вы тоже будьте осторожны. Если с вами что-то случится, Кензи, я не знаю, кем смогу вас заменить.

— До свидания, Хелена, — произнесла я, отчасти тронутая ее заботой, а отчасти — обиженная тем, что она и здесь беспокоилась только за себя.

Я приняла душ и надела свои новые джинсы с пятью карманами. Потом положила в тостер два куска булки. Посмотрев в окно, я увидела, что Сэм, уткнувшись в справочник, идет к клинике.

Мое сердце подпрыгнуло. Я вытащила из-под двери прикрывавшие щель полотенца и спустилась вниз. Энджел семенила позади меня.

Увидев меня, Сэм улыбнулся.

— А тебе идет сельский стиль, — произнес он, затем взял Энджел на руки и почесал ее затылок.

— Ты ведь не кормила ее сегодня?

— Нет.

— Хорошо. Днем я прооперирую Энджел. Ее можно только поить.

Я судорожно пыталась сообразить, как бы уговорить его отложить операцию.

— Если ты занят, давай перенесем операцию на завтра.

Сэм покачал головой и погладил собачку по животу.

— Нет, лучше я займусь этим сегодня. Прежде чем ехать домой, Энджел должна будет прийти в себя.

Я прикусила нижнюю губу. Он уже думал о том, как мы будем уезжать.

— Нужно кое-что проверить.

Безуспешно пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, я пошла за ними в смотровую. Сэм поставил собачку на стол, положил ее на бок и поднял свитер. Затем он стал внимательно ощупывать ее живот.

— Что-то не так? — спросила я. Сэм посмотрел на меня.

— Она беременна.

Я шумно вдохнула воздух.

— Беременна?!

— Наверное, недели две. Энджел села и гавкнула.

— Но Хелена не подпускала ее к другим собакам. Она всегда боялась, что у Энджел будут блохи.

— Подожди-ка, помнишь, ты говорила, что она убежала от тебя в салоне для животных?

Я плотно зажмурилась и кивнула. Сроки совпадали. Хелена доверила мне самое дорогое для нее создание, а я…

Несколько секунд спустя я услышала звон пожарной сигнализации и почувствовала запах дыма.

— Что-то горит, — сказал Сэм и побежал к двери.

Моя булка! Когда я подбежала к своей спальне, то увидела вырывающийся из-под двери дым.

— Звони 911 и беги отсюда! — закричал Сэм и, сняв со стены огнетушитель, висевший в холле, побежал наверх.

У меня тряслись руки, и я с трудом смогла набрать номер. Срывающимся голосом я сообщила о пожаре и назвала адрес. Потом бросила трубку, увидела, что Энджел несется к входной двери, и, вспомнив слова Сэма, побежала за ней.

Я посмотрела наверх, но смогла только услышать шипение огнетушителя. Сэм мог сам о себе позаботиться. Я могла спасти его животных. Они испуганно кричали и бились о клетки. Через воздуховод на потолке в комнату проникал дым. Я побежала к клеткам и стала хватать те, что могла поднять, и выносить их наружу. В последний момент схватила клетку с крысами и потащила ее к выходу.

Террариум со змеями оказался слишком тяжелым. Пришлось подтащить к нему стоявшую в углу тележку. Славу богу, кажется, всех удалось спасти!

Послышалась сирена пожарной машины. Я с ужасом подумала, что Сэм может быть в опасности.

Из-за меня…

Но уже в следующее мгновение он подбежал ко мне.

— С тобой все в порядке? — хором спросили мы.

— Да, — сказала я и заревела.

Моя невнимательность чуть не стоила ему клиники, а нам обоим — жизни.

— Все понятно. Я и есть то самое проклятье, — пробормотала я.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

— Ты могла погибнуть! — сказала Джеки.

— Мы все могли, — грустно заметила я. — Я ходячее бедствие.

— Это был несчастный случай, — поправила она. — Я уверена, что Сэм не винит тебя.

— Он говорит, что я не виновата. Разве он может сказать что-то другое?

— Что-нибудь сгорело?

— Вся моя одежда.

— Ладно, главное, ты в безопасности. Кстати, если ты сожгла свою комнату, то где ты теперь спишь?

— В комнате для гостей. — Я уронила голову на подушки, лежавшие на моей новой кровати. Здесь стояла та же деревянная мебель, что и везде в доме, но она была обтянута тканью с оленями. — Я предложила снять комнату в городе, но он настоял на том, чтобы я осталась.

— Вчера утром я разговаривала с Хеленой. Она предупреждала меня, что может случиться что-то нехорошее.

— Не понимаю.

— Хелена консультируется с экстрасенсом. Мадам сказала ей, что сегодня должно случиться что-то ужасное. Я думала, что это именно она распустила слухи о проклятой обложке, но потом случилось это…

— Кензи, не глупи. Каждый день, пока ты здесь, случалось что-нибудь плохое. Неужели она предсказала и все это тоже?

В точку!

— Ты все еще думаешь вернуться домой в воскресенье?

— Если доживу.

— Не горюй! Позвони мне завтра.

Я повесила трубку и решила, что нужно позвонить и Хелене. Если мне повезет, она не прибьет меня прямо по телефону, когда я скажу ей про Энджел.

Я набрала номер и стала ждать.

— Журнал «Персона», Хелена Бирч.

— Хелена, это Кензи.

— Где вы были? Я звонила вам всю ночь.

— Мы были очень заняты, — прочистила я горло. — Хелена, я должна вам кое-что рассказать о стерилизации Энджел.

— Вы ведь не позволили доктору Лонгу оперировать ее вчера?

— О… Нет. Все вышло так… что ее нельзя оперировать.

— Что вы имеете в виду?

— Энджел беременна.

— Что? Этого не может быть!

Я нервно засмеялась.

— Помните, когда она убежала от меня в салоне для животных?

— Помню.

— Ее не было всего несколько минут, но Сэм говорит, что этого вполне достаточно для того, чтобы…

Ясно, — заявила Хелена. — И что, по-вашему, я должна делать? Я же не могу держать щенков в своей квартире. И только одному Богу известно, кто их отец. Они могут вырасти огромными!

— Я их пристрою. Одного я возьму себе.

— Значит, мадам Блэкворф предсказала именно это, — произнесла она.

— Должно быть, — ответила я.

Она казалась такой несчастной, что я решила не говорить ей о пожаре.

— Что ж, — заметила Хелена, — думаю, судьбу не обманешь. Как у вас продвигается статья?

— Нормально, — солгала я.

— А с доктором Лонгом все в порядке?

— Да, — опять покривила я душой.

— Мне звонят по другой линии. Я жду информации от… Ладно, мне пора. Не могу поверить, что скоро стану бабушкой!

Я повесила трубку и накрылась с головой одеялом. Но рано или поздно мне придется столкнуться с Сэмом, поэтому я заставила себя встать и потащилась в душ.

Запах дыма перебил вонь скунса, что само по себе было уже неплохо. Я понятия не имела, где в Джэр-Холлоу можно найти хорошего парикмахера, но решила попытать счастье. В любом случае мне придется ехать в город, чтобы купить белье и носки.

Надев на Энджел черный свитер и завязав на ее голове веселый серебряный бантик, я вынесла ее в коридор. На кухне что-то звенело.

Сэм стоял у плиты.

— Доброе утро, — сказала я.

Он повернулся и улыбнулся мне.

— Доброе утро. Хорошо спала?

Я кивнула и разрыдалась. Сэм казался обеспокоенным. Он отошел от плиты и посадил меня на сучковатый стул из сосны.

— Что с тобой?

— Я чуть не сожгла твою больницу, — всхлипнула я.

— Это был несчастный случай. Больница застрахована, к тому же почти ничего не пострадало. А ты спасла всех животных. — Он подмигнул мне. — Даже змей. Забудь об этом, ладно? Давай поедим. Умираю с голоду!