Джош покатился вперед, объезжая других игроков, что бы выйти один на один с голкипером. Нервы в моем теле напряглись как струнки. Если он играет, то его команда обязана выиграть. 

Одна секунда. Две секунды. Мое сердце замерло... он сделал это!

Арена вскочила на ноги и начала сканировать его имя:

— Уокер! Уокер!

Он сделал это: он был капитаном команды, который забил победный гол. 

Я не могла перестать улыбаться. Желание сказать, что этот удивительный человек мой, горело во мне. Я была полна гордостью.

Команда выбежала из скамеек и выкатилась на лед. Они начали обниматься и котиться к стеклу, за котором стояла я. Он не улыбался, когда его глаза смотрели на меня. Сняв перчатку, Джош прислонил руку к стеклу. Беспомощная, я прислонила свою с противоположной стороны. Я хотела бы ему сказать, что очень горжусь им.

Я все еще была влюблена в него. Мы оба это знаем. На моем лице появилась легкая улыбка. Парень оттолкнулся от стекла, но прежде чем вернуться к команде, он посмотрел снова на меня.  Джош указал на меня, а затем приложил руку к сердцу. Я попросила Сэм отвести меня домой.

— Ты уверена в том, что хочешь пропустить вечеринку? — Спросила подруга, когда мы уже подъезжали к дому. — Там будет круто. 

Покачав головой, я вышла из машины. — Не сегодня. Я не могу. — У меня нет сил. 

Оказавшись в одном помещении с Джошем означало бы, что я вере пять минут буду в его руках. 

— Хорошо, дорогая. Отдохни.

Переодевшись в пижаму, я легла в постель и включила лампу. Я провела пальцами по телефону. 

Эмбер: Хэй, только пожалуйста, не отвечай на это сообщение. Я просто хочу, что бы ты знал, что я горжусь тобой.

Я что-то недоговорила? Только то, что я была очень несчастной без него последние три недели. 

Джош: Ты была в моих мыслях всю игру. В моем сердце ты с той минуты, как только я просыпаюсь. Люблю тебя, Дисэмбер Говард.

Мои слезы были на грани. Я должна не трогать телефон. Я должна была убрать его в тумбочку. Но я не сделала этого.

Эмбер: Знаю. И ты знаешь, что я люблю тебя, Джош Уокер. 

Джош: Надеюсь, этого будет достаточно, что бы ты изменила свое мнение. 

Эмбер: Я тоже. Спокойной ночи, Джош.

Джош: Спокойной ночи, Эмбер.

Я почувствовала кусок, застрявший у меня в горле. Я не могу всю оставшуюся жизнь плакать из-за этого. Свернувшись калачиком, я уснула. 

Ритмичные удары по стене разбудили меня. Все было как в тумане. Я посмотрела на часы. 2:57. Что за хрень? Тем временем стук продолжался. Что он там делает? По ту сторону стены его...

Черт. Его кровать. Мое сердце разбилось на миллион осколков, которые, в свою очередь, разрушились еще на несколько. Он же не может меня обманывать, да? Отказав ему, я причинила ему боль, когда мы расстались. Хотя он только-что выиграл чемпионат, что я могу ожидать от такого, как он? Но почему он ждал так долго.

Я не собираюсь слушать это. Схватив подушку и одеяло, я направилась к дивану. Теперь я даже не пыталась сдержать слезы, позволив им проглотить меня. 

В понедельник утром я скользнула в кабинет истории, заняла свое место и пыталась не смотреть на Джоша. Не могу. Я уже представляла его в постели с другой девушкой. Мне даже не нужно на него смотреть.

— Отличная игра, Джош.

Минди погладила его по плечу. Может быть той ночью она была с ним. 

Прикусив губу, я начала пялиться на пустой документ. 

— Успокойтесь! — Профессор по резьбе достал свои документы и выложил их на стол. 

— Примите мои поздравления, Уокер. Это было потрясающе. 

— У меня было вдохновение. — Я почти подавилась кофе.

— Замечательно. А теперь, я надеюсь, мы займемся чтением. 

— О нет... Опять эта викторина. — Послышался коллективный стон. 

— Все как обычно. В правом верхнем углу пишем имя, а ниже — то, что придет в голову.

Нацарапав свое имя в верхней строке, я вытащила кусочки памяти из головы. Которые я пыталась забыть. 

— Отлично. А теперь передаем свой листок соседу справа. 

Я сунула бумагу в руки Джоша, не глядя на него. Его пальцы коснулись моих, разрушая и обжигая меня снова и снова. 

Я взяла лист Патрика, соседа с правой стороны. Он был тихим, скромным и чересчур засыпан прыщами для ведения половой жизни. Но парень был довольно таки мил. 

  — Кто хочет прочитать? Минди?

  Она прокашлялась и начала:

  — Семь лет назад...

  — Скучно! Кто-нибудь хочет прочитать свое?

  — Я хочу, — ответил Джош.

  Нет, я не хочу слышать его голос, но , к сожалению, у меня нет выбора. 

  — Хорошо. Слушаем вас, Мистер Уокер.

  Голос Джош был четким и грубым:

  — Огромное количество людей, преданных этому делу погибли.

  В классе воцарилась гробовая тишина. Профессор облокотился на стол. 

  — Мисс. Говард, почему это то, что первое приходит на ум? 

  Я открыла рот, чтобы что-нибудь ответить. Весь класс смотрел на меня. 

  — Мисс. Говард?

  Я покачала головой и закрыла лицо руками, желая, чтобы ничего из этого не происходило. 

  — Несколько месяцев назад папа Эмбер погиб в Афганистане. — Тихо ответил Джош и вернул мне листок. 

  Открыв глаза, я посмотрела на профессора:

  — Мы еще обсудим с вами это. 

  Остальная часть урока прошла как в тумане. Прозвенел звонок. Я начала собирать вещи, Джош делал тоже самое.

  — Эмбер?

  Глубоко вдохнув, я повернулась. Каким же он был великолепным, но внешность не отражала его сущность. Любая девушка была бы благодарна Господу, за то, что он сам начал разговор с ней, не говоря уже о преподнесенном сердце на блюдечке. 

  — Да?

  Джош поднял руку, чтобы коснуться меня, но быстро ее отпустил.

  — Твой отец погиб не напрасно. 

  Достав листок из сумки, я сложила его пополам и отдала ему. — Ты не должен решать за моего отца. Ты думаешь это высшая степень преданности? 

  Я ушла, чтобы не слушать его ответ.


Глава 24

Март прошел вместе с метелями, плюс к ним еще три шторма в апреле. Погода, наконец, улучшилась.

Надев черные капри и голубую блузку, я отправилась на обед. Теперь все кажется как раньше; кроме отца. 

Я снова взяла в руки письмо, удивляясь тому, что чернила еще не высохли. Линии были плавными, но четкими. Прошло четыре месяца, с тех пор как я получила это письмо. Я снова положила его на полку.

Кладбище было полностью завалено цветами. Я проводила слишком много времени с папой, до меня все еще тяжело осознавать, что его нет. Жизнь снова погрузилась в рутину.

Только одна вещь могла все изменить, и я до сих пор ждала ее из Вендербильта.

Гас сидел дома, пока я не припарковалась на подъездной дорожке. 

— Эмбер! Я соскучился! Пошли, покажу мой эксперимент. Я так рад.

— Я тоже. — Я взъерошила его кудри. Запах индейки окутал меня, как только я вошла в дом. 

— Я так беспокоюсь, насчет того, что у папы было много планов. Мы бы смогли обсудить их. 

Я застыла. 

— Ты нашел их, да?

— Да, они в его электронной почте.

Я неосознанно сжала пальцы в кулак.

 — Мы можем на них посмотреть?

Он кивнул. — Да. Но это же его личное дело. Хотя, его легко было взломать. У него такой же пароль как у мамы. — Гас убежал, оставив меня стоять в коридоре.

Вошедшая в комнату мама была похожа на домохозяек лет пятидесяти. Быстрые объятья и она снова убежала отвечать на звонок телефона. Гас показал свой огромный мост из спагетти, который занимал почти пол стола на кухне. — Хорошая работа, дружище.

 — Это наикрутейщая вещь! Жду с нетерпением, когда увижу, сколько усилий потрачу, чтобы сломать его. — Его глаза блестели.

Мама махнула рукой в стиле тише-я-говорю-по-телефону, словно она с кем-то в разведке. Братик и я усмехнулись.

— Да без проблем, Хлоя! У нас есть индейка. Почему бы тебе не позвать мальчиков с собой к нам? — Мама замолкла и начала слушать. — Нам все равно во что вы одеты. Просто приезжайте. — Она развернулась, чтобы посмотреть на часы. — Жду тебя ровно через пятнадцать минут. И не придумывай! — Сказала она с улыбкой и отключилась. — Гас, нам нужно больше мест за столом.

— Миссис Роуз приедет? — Я перестала ворошить волосы Гаса.

Мама начала поглаживать фартук, что означало, что она уже чем-то недовольна. — Звучит не очень хорошо. — Уже не такая веселая она пошла по кухне, помешивая соус в тарелке в руках у нее.

Я встала, чтобы помочь Гасу, который спросил. — А Кто такая миссис Роуз?

Я раскладывала вилки. — Ты должен знать. Её муж работал с нашим папой.

В его глазах загорелось понимание. — Ага! Карсон и мама Льюиса.

— Точно!

Эйприл протанцевала в гостиную, в то время как мы расставляли тарелки. Спасибо тебе Господи, что её наряд был не новым. Она завязала с покупками, как только мама взялась за нее. — Рада видеть тебя, Эмбер. — Улыбнулась она и заняла свое место.

— Эйприл, встань и помоги, — пропела мама.

Сестренка пожала плечами. — Как у тебя делишки?

Я знаю, что и кого она имела в виду.  — Ничего нового не произошло.

— Черт, обидно, что Уоке...

— Эйприл. — Мой голос был слишком громок даже для моих ушей. — Прекрати.