– Она утверждает, что вы ее поцеловали.

– Я… – На самом деле леди Люсинда сама его поцеловала. Но джентльмену не пристало рассказывать о поцелуях девушки, тем более ее отцу. – Она не скомпрометирована, – заявил Алекс. – Не возникло никаких сплетен. Безупречная репутация леди Люсинды не пострадала. На самом деле никто в великосветских кругах не связал бы вместе наши с леди Люсиндой имена, если бы вы сюда не приехали.

– Этого я и боялся. Но вы знаете мою девочку. Она ужасно упряма.

И безрассудна. Но джентльмен не должен говорить это отцу девушки.

– Поскольку Леди Люсинда – старая школьная подруга мисс Слоун, вы можете пустить слух, будто эта поездка была давно запланирована, а я оказался здесь по случайному стечению обстоятельств. Разумеется, вам никто не поверит, Зато пересудов будет меньше.

– Вы не передумаете? Я не могу переубедить вас?

– Боюсь, что нет.

– Даже если вызову вас на дуэль из-за неуважения к моей дочери?

– Что? Я с одной рукой и вы с одной ногой встретимся на дуэли? Да ваша дочь после этого станет всеобщим посмешищем. И вряд ли найдется желающий на ней жениться.

– Я говорил ей, что неровня такому здоровяку, как вы. И что не дело так начинать взаимоотношения с молодым зятем.

– Я не собираюсь становиться вашим зятем, – сказал Алекс, чеканя каждое слово, словно герцог плохо слышал как и его кузина. Или не хотел ничего понимать, так же как его дочь.

Его светлость передвинул ногу и, застонав, поморщился отболи.

– По-моему, вы делаете чересчур поспешные заявления, молодой человек. Бьюсь об заклад, такой выгодной невесты с высоким общественным положением вам не сыскать во всей Англии. Сами понимаете, титулованные особы брачного возраста на дороге не валяются. Сомневаюсь, что иностранная принцесса сможет сделать вас счастливым. Посмотрите, что случилось с принцем-регентом.

Алекс не хотел думать о неудачнике принце и его невзрачной жене.

– В мои планы не входит породниться с королевской династией.

– А у моей Люси прекрасное образование, ангельский голос, связи со всеми нужными людьми. Ее мать родом из многодетной семьи, поэтому вам не нужно волноваться о том, сможет ли Люси произвести на свет наследников. Мыс герцогиней старались проводить вместе как можно меньше времени, поэтому никогда…

Алекс вежливо кашлянул. Он не хотел обсуждать с герцогом женитьбу принца, а тем более вникать в интимную жизнь его светлости.

– Я не склонен рассматривать женщин с точки зрения их плодовитости.

– Согласен. Они не породистые кобылы.

Если только единственной целью мужчины, вступающего в брак, не является рождение потомства мужского пола, мрачно подумал Алекс. Такая перспектива ему не улыбалась.

– Но не сомневайтесь: моя девочка имеет представление о долге.

Такая перспектива казалась Карду еще более грустной – иметь жену, для которой брачные отношения не больше чем долг. Защищать свою страну – это долг. А занятия любовью должны приносить радость.

Герцог продолжал перечислять многочисленные достоинства дочери, словно она и вправду была кобылой, которую продают с аукциона. Алекс недоумевал, почему его светлость не упомянул ее здоровые зубы и выносливость.

– У нее изысканный вкус. Все так считают, но о счетах не беспокойтесь. У Люси такой гардероб, что ей позавидовала бы супруга персидского шейха и…

– У вас замечательная дочь, ваша светлость, не спорю, но я ее не люблю. – Вести такой неприятный разговор для Алекса было не впервой. Однажды он беседовал на эту же тему с другим отцом, полным надежд сбыть свою дочь с рук, сквайром Брэнфордом, отцом Дафны. Предвидя возражения герцога, Алекс поспешил добавить: – Только не говорите, что любовь не имеет значения при заключении брака. Брак без любви для меня неприемлем.

– Тьфу! То есть я хотел сказать: это глупая точка зрения. Готов поспорить, что за свою недолгую жизнь вы много раз считали себя влюбленным в женщин, чьи имена сейчас не сразу припомните.

– Нет. Мне еще ни разу не довелось испытать это чувство.

– Возможно, вы его так никогда и не испытаете. Или по уши влюбитесь в какую-нибудь смазливую девушку, но ваша страстная любовь не доживет даже до помолвки. А жена, которая произведет на свет наследников, вам нужна.

Алекс наклонил голову в знак того, что понимает, о чем говорит герцог. Ведя этот трудный разговор с отцом леди Люсинды, он испытывал облегчение. Даже боль в голове почти прошла.

– Все в один голос твердят мне то же, что и вы. Хотя мой брат может прийти домой из армии, жениться и наплодить наследников Эндикоттов.

– Солдат? Не отдавайте ему преимущество.

Алекс готов был поспорить на деньги, что речь в этом разговоре идет о заключении пари. И о проигрыше. Всем известно, что герцог Апстон, влезая в долги, делает ставки на лошадей, раздавая по всему Лондону расписки с обещанием вернуть долг. У самого Алекса имелась целая кипа долговых расписок его светлости.

И как обычно, Алекс оказался прав.

– Дело в том, – сказал герцог, – что моя девочка не может рассчитывать на большое приданое. Только на драгоценности ее матери. Но вас это не должно беспокоить. У вас огромное состояние, доставшееся вам по наследству. Деньги не имеют для вас большого значения. При желании вы можете взять себе невесту хоть из работного дома. Но, зная ваше уважение к фамильной чести, вы вряд ли на это пойдете. Вы же не захотите, чтобы ваших сыновей сверстники в школе дразнили и давали им обидные прозвища из-за низкого происхождения их матери. Вам нужна жена благородного происхождения, чей отец взамен будет ожидать от вас солидной суммы денег.

То, что семья любой женщины с высоким социальным положением станет требовать солидного вознаграждения, сущая правда. При заключении брака семья невесты обычно требует от жениха обеспечить щедрое содержание для молодой жены, пособие для вдовы, права на собственность для будущих детей невесты и кругленькую сумму, которая выплачивается в семейную казну за удовольствие взять в жены женщину, которую хотят сбыть с рук.

Герцог, видимо, рассчитывал именно на это.

– Что касается меня, в данной ситуации я бы с легким сердцем отдал мою крошку вам за сущий пустяк – вы простите мне мои карточные долги по долговым распискам, которые находятся у вас.

Алекс не считал пустяком сумму в несколько тысяч фунтов. Сам он никогда так много за один месяц не проигрывал, тем более в один присест. Кард поправил очки, словно хотел получить более четкую картину сделки, которую предлагал герцог.

– Позвольте я уточню, правильно ли я вас понял. Вы предлагаете мне в жены вашу дочь, молодую прелестную леди, в которую, к моему величайшему сожалению, я не влюблен. И что я получу взамен? Только руку леди Люсинды и ничего больше? Я не только не получу приданое, которое оставил бы для своих будущих дочерей, если они у меня родятся, но я также потеряю деньги, которые вы мне должны. О да, и к тому же, как я полагаю, мой глубокоуважаемый тесть попросит меня дать ему денег в долг.

– Судя потому, что вы сказали, этот брак не кажется вам выгодной сделкой? – Герцог еще ниже опустил голову. А затем его лицо неожиданно просияло. – Но вы же получите взамен любящую заботливую женушку. Такую выгодную партию вы нигде больше не найдете. Наверное, Люси вас любит. Разве она не доказала это, примчавшись сломя голову за тридевять земель?

Однако Алекс считал, что леди Люсинда доказала этим только одно: что она упрямая и эгоистичная особа. К тому же недалекая. Он скорее женится на проститутке, чем возьмет в жены такую женщину. Проститутка по крайней мере продает себя откровенно, без лицемерия.

– Тем не менее у меня есть к вам встречное предложение, – сказал Алекс расстроенному герцогу. – Я прощу вам все долги и еще добавлю некоторую сумму, чтобы возместить напрасно потраченные вами усилия и помочь преодолеть полосу невезения.

Герцог кивнул:

– Вскоре мне снова повезет в картах. Так в чем заключатся ваше предложение? У меня нет лошадей, которых вы сочли бы подходящими для верховой езды, а вся апстонская земля, за исключением акров, завещанных отдаленному родственнику без права отчуждения, давно продана. У меня нет ничего подходящего, что я мог бы вам предложить.

– Мне ничего от вас не нужно. Кроме одного небольшого одолжения. Я хотел бы, чтобы вы взяли с собой в Лондон мисс Слоун.

– Вы хотите, чтобы я всего-навсего довез девушку до города в своем экипаже? И это в обмен на долг в две тысячи фунтов?

– Нет, я хочу, чтобы вы не просто подвезли ее до города а чтобы поселили ее у себя и чтобы она получала приглашения на балы и вечеринки в качестве гостьи вашего дома. Сезон балов еще не закончился, поэтому она успеет познакомиться с нужными людьми и осмотреть лондонские достопримечательности. Чтобы помочь леди Хаверхилл быть компаньонкой мисс Слоун, сними может поехать тетя девушки, а леди Люсинда пусть позаботится о том, чтобы Нелл была одета по последней моде.

– Вы хотите, чтобы я ввел девушку в свет?

– Совершенно верно. Если в свет мисс Слоун выведет сам герцог, ее все станут принимать. У нее весьма достойное происхождение, хотя и ничем не примечательное. Уверен, что это имение может стать ее приданым.

Герцог поджал губы.

– Хотите, чтобы моя Люси, словно циркач, везде таскала за собой тощую безродную девицу, словно медведя на привязи? Должно быть, вы спятили, Кард, когда ударились головой.

– Три тысячи фунтов.

– Почему, черт возьми?

– Потому что эта прелестная молодая женщина не знала в жизни никаких развлечений. Потому что она заслуживает того, чтобы посмотреть мир, увидеть людей и себя показать. Завести друзей и подруг, а может быть, даже найти себе мужа. А для чего барышни съезжаются в Лондон к началу сезона?

– Об этом надо было подумать раньше, когда она была совсем юной.

– Совершенно с вами согласен. Я только сейчас осознал, как долго мои родственники не уделяли достаточного внимания кузине Элеоноре и не задумывались о ее будущем.