– Хотите сказать, что вы приехали сюда верхом на гусе? – Услышав про гуся, Стивз насторожился и отставил в сторону стакан с лимонадом и настойкой опия. – Может быть, стоит подождать денек, прежде чем давать вам настойку?..

– Да не ехал я верхом на проклятом гусе! Просто он испугал мою лошадь.

– И милорд упал? – Стивз размешал напиток. – Когда с вами был я, вы не падали вниз головой.

Разумеется, Алекс падал. И не раз. Просто не считал нужным говорить об этом своему камердинеру, чтобы не выслушивать его нравоучений. Стивз был добрым малым, верным и преданным другом, но слишком заботливым и чопорным до мозга костей. Если слуга начинал разговор со слова «милорд», Алекс знал, что ему предстоит выслушать длинную нудную проповедь, и всячески старался улизнуть, прежде чем Стивз разразится тирадой. Тем не менее камердинер всегда оказывался прав. Кард поступил опрометчиво и теперь расплачивается за свое легкомыслие.

– Я не падал с лошади, Стивз. Я стоял на земле и защищал женщин.

– От гуся?

– Нет, от лошади.

Стивз укоризненно покачал головой:

– Так я и знал, что тут не обошлось без женщин. Как только плечо заживет, милорд сбежит и отсюда. – Он снова покачал головой. – Может быть, в следующий раз, когда вздумаете спасаться бегством, поедете в экипаже?

– Все совсем не так, как было в прошлый раз и как случалось до этого. Кроме того, я никуда не убегал. Просто предпринял стратегически важное отступление.

Стивз презрительно фыркнул.

– Вы бежали, как заяц в первый день охотничьего гона.

– Мисс Слоун не похожа на других женщин: она не хищница.

– Да, девица очень милая и приятная в обращении. Но не забывайте, милорд: мисс Слоун не юная барышня и непонятно на какие средства живет. В вашем положении это очень опасно.

– В каком таком моем положении? Намекаете на то, что я прикован к постели?

– На то, что вы не женаты и вам требуется наследник.

– Готов поручиться, что малышку Нелли не интересует мой кошелек или мой титул. Ты еще скажи, что, желая заманить меня в ловушку, она выдрессировала своего гуся, чтобы он напал на лошадь!

В глазах Стивза промелькнуло недоверие.

– Этого не было, старина. Она даже не знала, что я должен приехать. Не имела представления, кто я такой.

Не знать, что Алекс – лорд Кард, когда вся деревня только и говорила о его приезде? Стивз скептически усмехнулся:

– Может, вы еще скажете, что пожилая леди общается с духами умерших, как говорили о ней в гостинице?

– О да, она в самом деле с ними разговаривает. Я слышал собственными ушами. Вопрос заключается в том, отвечают ли они ей. А малышка Нелли – застенчивая и очень милая девушка. – Возможно, у Алекса и впрямь не все в порядке с головой, потому что образ истошно вопящей мегеры выветрился у него из памяти. – Она не такая хваткая и жадная, как другие женщины.

Стивз вспомнил, как эта застенчивая дамочка, словно генерал, раздавала направо и налево приказания.

– Сколько времени прошло с тех пор, как вы видели «малышку Нелли» в последний раз, милорд? Полагаю, вы обнаружите…

Но Алекс уже ничего не слышал и блаженно улыбался, погружаясь в сладкий сон.

Стивз всерьез задумался, стоит ли распаковывать вещи.

Когда Алекс очнулся в третий раз, боль превратилась в мучительную агонию. Он застонал. Кто-то пытался влить ему в рот отвратительное варево. Вероятно, Стивз.

– Проснитесь и выпейте это, милорд. Это снадобье от лихорадки.

Проснуться и страдать? Нет, уж лучше он будет лежать здесь и ждать смерти. Алекс отвернулся и не стал пить.

– Там настойка опия, от боли.

Алекс сделал несколько глотков и снова провалился в забытье. Его мучили кошмары.

Его сталкивала с обрыва стая взбесившихся хищных гусей. Он падал, падал…

Он ждал у алтаря свою невесту, красивую, голубоглазую.

Видел голову своего отца на длинной белой шее.

Видел себя прикованным к кровати, обездвиженным, рядом стояла молодая женщина, незамужняя, хорошо воспитанная, без компаньонки. Он попал в ловушку!

– Я не женюсь на вас! – закричал Алекс и сел в кровати, обхватив голову руками. Затем со стоном тяжело опустился на подушку.

– Я тоже не выйду за вас замуж, лорд Кард. – Нелл отложила в сторону шитье, подошла к кровати и пощупала его лоб, проверяя, не прошла ли у Алекса горячка. – Ведь мы с вами обсудили этот вопрос более десяти лет назад, когда на свадьбе вашего отца кто-то имел несчастье заметить, что мы с вами прелестная пара.

– Нелли?

Она надела на Алекса очки и положила ему на лоб влажную ткань.

– Зовите меня Нелл или Элеонора. А еще лучше – мисс Слоун, милорд.

Алекс поморщился:

– А мне бы хотелось, чтобы вы называли меня Алекс, но если вы предпочитаете держаться официально, то Кард. – Он огляделся. В комнате они были вдвоем. – А мы с вами сейчас не делаем ничего предосудительного?

Нелл улыбнулась, и он убедился в том, что она стала настоящей красавицей. Хотя была по-прежнему худощава. Великолепные светлые волосы она собрала в пучок на затылке. Надела другое платье, такое же бесформенное и некрасивое, как то, в котором была раньше. Но слава Богу, это был не халат и не пеньюар. Алекс видел, а скорее чувствовал свет ее прелестной улыбки. Эта улыбка ласкала его лицо, словно лучи солнца. Но Алекс не хотел скомпрометировать девушку, независимо оттого, болен он или нет.

– Надеюсь, ваша тетушка сидит сейчас где-то в этой комнате, в каком-нибудь темном углу, просто я ее отсюда не вижу. Или, может быть, она вышла, чтобы принести чайник с чаем. – А еще лучше, если Алексу улыбнулась удача и старуха ушла за специальным разрешением. Может быть, она и странная, но какая женщина, у которой на шее висит девица на выданье, упустит возможность сбыть ее с рук?

Нелл снова улыбнулась:

– Мне жаль, но тетушка пошла спать. Ведь она уже немолода.

Да и они с Нелл тоже уже не в том нежном возрасте, в котором были раньше. Загвоздка заключается именно в этом.

– А где ваша горничная?

– Ах, девушка, которая следит за моей одеждой и вещами тети Хейзел, никогда не остается ночевать в Амбо-Коттедже. Но я не сержусь на нее за это. Через час-другой вернется ваш камердинер, дверь в вашу комнату открыта. А все слуги спят. Никто не узнает, что часть ночи мы провели наедине. Однако смею предположить, что соседи видели, как вас вносили в дом на руках, и не будут задавать вам вопросы по этому поводу.

Однако Нелл заметила, что ее слова не убедили Алекса и не уняли его тревогу, поэтому поспешила добавить:

– Мистер Стивз буквально валился с ног от усталости. Он боялся, что, чего доброго, заснет в кресле и не услышит, если вы его позовете. Или пропустит момент, когда вы очнетесь, и не даст вам жаропонижающее вовремя. Поэтому я предложила вашему камердинеру побыть с вами, пока он немного вздремнет. Мистера Стивза кто-то должен был сменить – если не я, то Редферн.

В конце концов, если бы граф, очнувшись после своих бесконечных кошмаров, увидел бы перед собой мертвенно-бледное, похожее на маску, лицо дворецкого, он бы подумал, что за ним явилась сама смерть с косой. Безусловно, гораздо приятнее видеть после пробуждения личико Нелли, то есть лицо мисс Слоун, вот только…

– А ваш брат?

Улыбка исчезла с ее лица.

– Не беспокойтесь, Филан не ворвется в вашу спальню, размахивая пистолетами, требуя, чтобы вы поступили как подобает настоящему джентльмену и спасли мою честь. Он так и не приезжал.

Нелл не собиралась рассказывать графу, что гонцы, которых послали в Скарборо и Гулль, чтобы найти Филана, вернулись ни с чем. К счастью, в письменном столе брата Нелл нашла ключ от сейфа, поэтому была теперь при деньгах.

Алекс нахмурился:

– Как долго я здесь нахожусь?

– Три дня. И большую часть были без сознания. Мистер Стивз считает, что пора прекратить приемы настойки опия, но хирург полагает, что сон – лучшее лекарство.

– Только не тогда, когда во сне мучают кошмары. Я предпочел бы терпеть боль и положиться на мнение моего камердинера.

– Попросите, чтобы вам давали дозу только в случае необходимости. Я не стану насильно вливать вам в рот лекарство.

– Спасибо.

– А вы что, беспокоились, что я буду держать вас на опии, после чего потащу к священнику?

Говоря по правде, именно этого Алекс и опасался в глубине души, но не признался бы в своих опасениях даже под дулом пистолета.

– Разумеется, нет. Но любой мужчина хочет чувствовать себя самостоятельным и ни от кого не зависеть.

– Женщина тоже хочет быть независимой. – Нелл принесла Алексу стакан ячменного отвара и помогла ему сесть так, чтобы было удобно пить. – Однако ей это редко удается.

Кард знал, что сейчас не самый подходящий момент обсуждать вопрос о том, какой властью обладают женщины и как ловко им удается подчинить мужчину себе. Если мисс Слоун не понимает, что красива и привлекательна, он не станет говорить ей об этом. Алексу нравились прикосновения ее нежных рук к его горячему лбу, нравился исходивший от нее запах розовой воды. Нет, он ни за что не признается Нелл, что женщины правят миром.

Проклятие, он сейчас целиком в ее руках. Ведь он совершенно беспомощен. В ее власти повести себя с ним известным образом, проявив присущее женщинам коварство, и вовлечь Алекса в ситуацию, которая может разрешиться только вынужденной демонстрацией честности намерений. И что самое удивительное, ему самому этого хотелось.

Но что бы там ни думал Стивз, Нелл не такая, как те порочные женщины, которые идут на подобные уловки. Одного взгляда на ее наряд достаточно, чтобы это понять. Ее одежда не годится для соблазнения. Нелл не прижималась к Алексу как бы невзначай, не шептала ему что-то на ухо, чтобы его возбудить. Она настоящая леди. Мисс Элеонор Слоун осталась такой же милой, скромной девочкой, какой была много лет назад и какой он ее запомнил.

Алекс не понимал, почему она до сих пор не вышла замуж. Не иначе как здешние парни такие же чудаковатые, как этот дворецкий или тетушка Хейзел, или причина заключается в особенных свойствах местной воды – она чем-то отравлена или что-то в этом роде. Алекс был уверен, что такая девушка, как Нелли, с легкостью могла бы завлечь любого из молодых людей и отправиться с ним под венец, стоило ей пустить в ход какие-нибудь незамысловатые женские уловки. Что касается Алекса, то за себя он на этот счет не беспокоился.