Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
– Вы думаете, что это она, да? Она проникла в мой дом, теперь она проникла в мой кабинет. В него, наверное, легче попасть, чем в ваш, потому что в вашей части здания идет более бурная жизнь.
– Если ваши сотрудники знают, что Норман – вещь неприкосновенная, не думаю, чтобы они его взяли. Тогда вариантов остается мало. Кстати, откуда взялось это имя – Норман? Или он с ним родился?
Она покачала головой.
– Я назвала его в честь Нормана Бейтса.[3] Высокий, худой. Очень похож, не хватает только темных волос и мальчишеского обаяния. И вы не найдете в погребе его мать, если не принимать в расчет меня.
– Пожалуй, похож.
Лорен уставилась на верхнюю пуговицу белой рубашки Джоша, которая осталась незастегнутой. Она с неудовольствием ощутила непреодолимое желание расстегнуть и все остальные. Она пыталась успокоить себя тем, что слегка свихнулась сегодня под влиянием гормонов.
– Провели утро в суде? – спросила она.
– Предъявляли обвинение. А как вы догадались?
Она скрестила руки на груди и окинула его взглядом с ног до головы, отметив, что его буйная шевелюра приведена в относительный порядок.
– Свежая рубашка. Отсутствие галстука. Мне кажется, это ваш фирменный стиль одежды на заседаниях суда. – Она опустила руки и машинально заметила каплю крови на своей блузке.
Он посмотрел сверху на ее макушку.
– Лорен.
Она вся напряглась от его негромкого голоса.
– Не надо, Джош.
– Почему?
– Вы знаете, почему.
Лорен выпрямилась и, обойдя стол, уселась в кресло. Она надеялась, что ему неизвестен ее стандартный способ защиты с помощью стола и самоуверенной манеры держаться.
Джош наклонился над столом, опершись на него руками.
– Бред собачий. Не вы одна прошли через неудачный брак и тяжелый развод, Лорен. Мне кажется, что это просто пустая отговорка.
– Не давайте волю своему мужскому эгоизму.
– Сомневаюсь, что это мужской эгоизм подсказывает мне, что мы чувствуем взаимный интерес друг к другу. Почему бы нам не встречаться во внерабочее время?
Она подняла голову.
– Это могут расценить как конфликт интересов.
– Не думаю, что возникнут проблемы. Мне кажется, что вы из тех, кто строго разделяет свою профессиональную и личную жизнь. – Он сделал многозначительную паузу. – Или вы отказываетесь встречаться со мной, потому что обещали этой гадине держаться от меня подальше? – По чуть напрягшимся мышцам ее лица он понял, что попал в точку. – Она мне все рассказала, Лорен. Не позволяйте ей руководить вашей жизнью.
Она смотрела на него в упор, и ничто в ее взгляде не выдавало ее внутреннего состояния.
– Проблемы у вас, Джош, не у меня. А я сейчас вся в работе: здесь надо навести порядок. У вас, насколько я слышала, серьезное дело. Если я могу вам чем-то помочь с вашей преследовательницей, я это сделаю. Но не просите у меня невозможного. В настоящее время личная жизнь стоит в моем списке на последнем месте.
Джош выпрямился и направился к двери. Прежде чем открыть ее, он обернулся.
– Здесь есть еще что-то, ведь так, Лорен? Чем она вам угрожает? Какую страшную тайну она использует, чтобы вывести вас из игры? Что, если я позвоню кое-кому в Лос-Анджелес и расспрошу о вас? Что я могу узнать?
Лорен долго после ухода Джоша сидела замерев. В воздухе повисли его вопросы.
– Надеюсь, не позвонишь и не узнаешь, – прошептала она наконец, приходя в себя.
Столкновение с Лорен испортило Джошу настроение на целый день. Его раздражение нашло выход, когда он накинулся на ничего не подозревавшего полицейского, которого он загнал в угол в суде после того, как дела на заседании приняли плохой оборот.
– Вы понимаете, что дело придется закрыть из-за вашей глупости? – рычал он, глядя вниз на собеседника.
Парень лет под тридцать пытался возражать.
– Мистер Брендон, честное слово…
– Это вам даром не пройдет. – Джош надвигался на своего собеседника, значительно уступавшего ему в росте. – Я хочу, чтобы вы все хорошенько поняли. Вы не смогли собрать достаточное количество улик против подозреваемого, поэтому судье остается только закрыть дело. Причем речь идет о деле, которое можно было элементарно довести до конца, и парню явно бы не поздоровилось. А теперь он выходит на свободу, потому что вы не пошевелили мозгами. – Он посмотрел так, как будто хотел его ударить, и, покачав головой, отошел.
– Пусть бы сам попробовал засадить парня, который балдеет от ветеринарных таблеток, – пробормотал полицейский своему напарнику, у которого был больший опыт работы.
– У него бы получилось, не сомневайся! – ответил тот с тем же презрением, с каким говорил Джош. – Позволь дать тебе совет, Джефрис. Не попадайся больше мистеру Брендону, иначе он вообще сотрет тебя в порошок.
– А сейчас он что сделал? – возразил Джефрис недоверчиво.
– Это тебе еще повезло, могло быть хуже.
Он ушел, оставив молодого полицейского на произвол любопытных, отпускавших ехидные замечания. Непримиримость Джоша к неумело подготовленным обвинениям была всем хорошо известна.
– Джош! – Митци бежала за ним, чтобы догнать, пока он не вышел из здания суда. Наконец догнав его, она рассмеялась. – Вы что, спешите? Я сочувствую: ваше дело рассыпалось.
– Сегодня все одно к одному. – Он переложил портфель в другую руку. – Чем я могу быть вам полезен?
– Да у Брайана проблемы в школе. Я подумала, может, ему поможет мужской разговор?
Он помедлил.
– Митци, а что, если с ним поговорит ваш отец? Я хочу сказать: ведь я для Брайана посторонний человек. Станет ли он со мной откровенничать?
– Я о вас постоянно ему рассказываю. Он знает, кто вы и как вы нам помогли защититься от Стива. Я подумала, что вы могли бы прийти к нам на ужин завтра или послезавтра, – быстро наступала она. – Может быть, он скажет вам то, что скрывает от меня.
Джош почувствовал, что ловушка захлопывается.
– Мне кажется, что это плохая идея, Митци. Если Брайану нужен мужчина, то это должен быть человек, на которого он может рассчитывать, а не просто мамин сослуживец.
Огонек надежды погас в ее глазах.
– Вы для меня не просто сослуживец, Джош. Я хочу сказать, что моя жизнь в последнее время была не вполне нормальной, но…
Джош поднял руку. Меньше всего на свете он хотел, чтобы она произнесла что-то, о чем впоследствии пожалеет.
– Митци, вы замечательная женщина, и я очень надеюсь, что после всего, что вы испытали, вы найдете свое счастье.
Она мгновенно поняла, что ей предоставляется достойная возможность отступления.
– Наверное, вы правы насчет дедушки. Мой отец звал Брайана по выходным запускать змея или съездить на бейсбольный матч, но я не хотела его слишком обременять. Может быть, он считает это своим долгом. – Митци сделала глубокий вдох. – Он чувствует свою вину за то, что не вмешался в наши отношения со Стивом раньше, не мог защитить меня от него, и я боялась, что он избалует внука. Моя мать умерла четыре года назад. Так что, наверное, лучше мне его позвать на ужин. – Она широко улыбнулась. – Я надеюсь, вы не обидитесь, если я отменю свое приглашение?
Джош все понял.
– Конечно нет.
– Мне пора возвращаться. – Она смущенно улыбнулась, повернулась и пошла прочь.
Внезапная мысль пришла ему в голову.
– Митци!
Она обернулась и вопросительно посмотрела на него.
– Вы что-нибудь понимаете в растениях? Мне подарили цветок, а я не знаю, как за ним ухаживать.
– Какой цветок? Комнатный? Садовый? – снова оживилась она. – Я так люблю растения. У меня их полон дом. Мое увлечение цветоводством всегда раздражало Стива. Он упрекал меня за то, что я трачу слишком много времени на выращивание цветов в доме и в саду.
Джош проглотил подступивший к горлу комок.
– Точное название я не помню. Я прочту надпись на этикетке и снова к вам обращусь.
– Да, пожалуйста, посмотрите название и позвоните мне, Джош, – предложила она со слабой улыбкой надежды. – И вообще звоните, если захотите поговорить. Вы столько раз выслушивали меня, что будет только справедливо, если я отвечу тем же.
– Хорошо, я позвоню, чтобы проконсультироваться по поводу растения, – пробормотал он.
В ее устремленном на Джоша взгляде появилось странное выражение.
– Ходят слухи, что у вас роман с новым патологоанатомом. Вы уверены, что стоит это делать?
Джош надеялся, что ему удалось скрыть охватившее его беспокойство.
– В наше время, Митци, не в укор женщинам будет сказано, любой роман – лотерея. Я знаю, что говорят про меня и доктора Хантер, но это пустая болтовня.
– Я не собиралась лезть не в свое дело. Просто будьте осторожны, – посоветовала она, прежде чем уйти.
Джош стоял, глядя вслед Митци, пока она не скрылась из виду. Нужно будет позвонить Кевину, как только он доберется до телефона, с которого его не могут подслушать.
Лорен вернулась вечером домой по-прежнему в плохом настроении. Наскоро перекусив, она пошла в кабинет, чтобы поработать над статьей для медицинского журнала. Однако, сколько она ни пыталась сосредоточиться, смысл написанных слов от нее ускользал. В конце концов она сдалась и, взяв книжку, погрузилась в ванну, полную горячей бурлящей воды.
Лорен настолько увлеклась сюжетом, что чуть не уронила книгу в ванну, когда зазвонил телефон. Мысленно молясь, чтобы это не был вызов на место преступления, она дотянулась до лежавшего на шкафчике радиотелефона.
– Доктор Хантер, – четко сказала она.
– Помни о своем обещании, доктор. Ты ведь не хочешь, чтобы я на тебя рассердилась, – прошептала мучительница. – Если ты думаешь, что это пустая угроза, я найду способ доказать тебе, что держу слово.
Лорен отключила телефон и аккуратно положила его на пол. Она вылезла из ванны и только успела завернуться в полотенце, как телефон зазвонил снова. На этот раз, прежде чем брать трубку, она подождала, пока он прозвонит три раза.
"Коварство и любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Коварство и любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Коварство и любовь" друзьям в соцсетях.