Чьей рукой? Не акорца, это несомненно. В Англии находилось очень мало акорцев, и все они были на службе у Алекса, который лично отбирал каждого. К тому же расправиться таким образом с врагом для акорца считалось бесчестьем. Поединок — да, но ни в коем случае не убийство беззащитного, застигнутого врасплох человека…

Кто же это сделал? Ответ не заставил себя долго ждать. Пронзительные крики собравшихся внезапно заглушил голос, принадлежавший стройному черноволосому мужчине с ничем не примечательной внешностью, но все же чем-то непохожего на остальных, суетившихся возле места преступления:

— Ятот несчастный.

У Кассандры эти слова не вызвали сомнений, да и в руке мужчины все еще был зажат пистолет. У других, по всей видимости, тоже, ибо его схватили и грубо обыскали. В кармане его брюк был найден еще один пистолет. После того как мужчина был обезоружен, взволнованные члены парламента окружили его плотным кольцом, наперебой задавая ему вопросы и не давая возможности отвечать. Он несколько раз пытался прервать оглушительный поток их слов, и в конце концов ему это удалось.

— Жажда мести, — услышала Кассандра. — И неверие в справедливость.

Казалось, этим было сказано все. Убийцу Персивала потащили вверх по лестнице в кабинет срочно вызванного судьи. Все так быстро исчезло, будто ничего и не было. Только лужица крови на полу напоминала о трагедии.

Она задумчиво смотрела на нее и очнулась от прикосновения Ройса.

— Я должен отвести вас домой.

— Не хочу показаться последней лицемеркой, — произнесла Кассандра, когда они вышли из дворца через черный выход. — Но мне жалко Персивала. Никто не заслуживает такой смерти.

— Человек очень редко получает то, что заслуживает. Поторопитесь.

Они шли вдоль реки.

— К чему такая спешка? — спросила она.

— Сейчас здесь соберется толпа.

— Бунтовать из-за убийства Персивала?

Он помог ей сесть в экипаж, который терпеливо их дожидался, должно быть, по его указанию. Усаживаясь напротив, Ройс произнес:

— Боже упаси, нет. Чтобы отпраздновать это убийство. Народ ненавидел Персивала.

— Они будут радоваться его смерти? Ей было дико это слышать.

— Бурно, — ответил Ройс. — И шумно. Я выбрал неудачный день для прогулки.

Алекс уже знал об убийстве Персивала, так как встретил их у ворот верхом на лошади в сопровождении других всадников, готовых отправиться на их поиски.

— Ты уже слышал? — спросил его Ройс, помогая Кассандре выйти из экипажа.

Алекс мрачно кивнул.

— Думаю, весь Лондон уже слышал. Куда ты отправляешься?

— Я возвращаюсь в Вестминстерский дворец. Хочу побольше узнать о случившемся.

— Есть предположения, кто это сделал?

— Кто-нибудь из недовольных, а таких много. У тебя надежная охрана?

— Да. Мы очень предусмотрительно поступили, привезя сюда наших людей из Босуика и Хоукфорта. Будь осторожен.

— Обещаю, — произнес Ройс и направился к экипажу. Кассандра не успела ничего ему сказать, так как он сразу же уехал. Она еще долго смотрела ему вслед, пока Алекс не слез с лошади и не настоял на возвращении в дом. До них донесся лязг закрывающихся ворот и звон обматываемых вокруг них цепей.

— Ты цела? — спросил Алекс.

Она проглотила комок в горле и кивнула.

— Абсолютно, но я в полном смятении. Такое случалось раньше?

— Убийство премьер-министра? Нет, но англичане отрубили голову своему королю почти двести лет назад.

Она в изумлении покачала головой.

— На первый взгляд они кажутся цивилизованными людьми.

— Первое впечатление обманчиво. Давай войдем в дом.

Она повиновалась. Алекс приказал усилить охрану вокруг стен и на верхних этажах дома, откуда лучше всего наблюдать за непрошеными гостями. Кассандре очень бы хотелось верить в то, что эти предосторожности излишни, но ее обуревали тревожные предчувствия.

Разыскав Сару, она отправила ее с поручением к Джоанне.

— Пожалуйста, скажи ей, что со мной все в порядке и я зайду к ней, как только немного отдохну.

— Передам, ваше высочество. Я рада видеть, что с вами все благополучно.

Кассандра быстро приняла ванну и переоделась. Хотя она и не была суеверной, но все-таки не хотела появляться перед Джоанной и Амелией в платье, которое было свидетелем ужасной смерти.

Джоанна сидела в кресле у окна, держа на руках дочь. Увидев Кассандру, она тотчас же протянула к ней руку.

— Слава Богу, с тобой все хорошо. Какое ужасное происшествие!

— Ты права, — согласилась Кассандра, присаживаясь рядом, и быстро добавила: — Но я уверена, что здесь мы в полной безопасности.

— Да, я тоже в этом уверена, хотя остальным повезло в этом плане меньше. Ройс ведь приехал с тобой?

— Конечно, он ни за что бы не отпустил меня одну. Джоанна твердо посмотрела на нее.

— Но он не остался, не так ли?

— Он поехал в Вестминстер, — призналась Кассандра. — Он хочет больше узнать о случившемся. — Не сдержавшись, она добавила: — Надеюсь, он там не задержится.

— С ним все будет хорошо, — успокоила ее Джоанна.

Кассандра кивнула, но не смогла ответить. Ее переполняли нахлынувшие эмоции. Она занялась Амелией, которая уже проснулась и внимательно разглядывала все вокруг. Молодые женщины еще долго с умилением занимались ребенком, а потом разговаривали, пока до них не начал доноситься шум из города, который усиливался с каждой минутой. Наступил уже вечер, и из окна Кассандра увидела отблески костров, разожженных, очевидно, прямо на улицах. Когда ветер поменял направление, она почувствовала и запах дыма. Крики становились все слышнее и были похожи на хриплые вопли пьяных. Скоро на город, балансировавший на грани беззакония, опустится ночь. А Ройса все еще не было.

Алекс поднимался к ним несколько раз, чтобы заверить, что вокруг их дома все спокойно. Однако было похоже, что он успокаивает сам себя.

— Мне надоело здесь сидеть, — заявила Джоанна, когда он пришел в очередной раз. — Я бы хотела спуститься вниз.

— Не думаю, что… — начал он.

— Ради всех святых, Алекс, если я захочу, я спущусь.

— Ты не сделаешь ничего подобного.

— Я в порядке, уверяю тебя. Елена так говорит, я так говорю, и все остальные знают об этом, даже ты. Если я просижу в этих четырех стенах остаток вечера, то сойду с ума.

— Тебе не кажется, что ты слегка преувеличиваешь? Он старался казаться строгим, но улыбка в уголках губ предательски выдавала его.

— Окончательно сойду с ума.

— Надеюсь, у тебя даже и мысли не возникнет о том, чтобы выйти в сад.

— Ни за что бы не пришло в голову. — Довольная своей победой, Джоанна передала Амелию Кассандре и с трудом приподнялась, чтобы муж смог взять ее на руки.

Алекс перенес ее вниз и усадил в гостиной с настоятельными увещеваниями оставаться здесь все время. Он вышел из дома, чтобы проверить охрану. Кассандра посмотрела на каминные часы, стрелки которых уже приближались к девяти. Персивал убит вот уже четыре часа, а Ройса все еще нет.

— Тебе нужно поспать, — заявила Джоанна и позвонила в колокольчик.

Все слуги были с Алексом, поэтому в дверях появилась Сара. Она выглядела немного бледной.

— Все в порядке? — спросила Джоанна.

— О да, миледи. — Сара посмотрела на высокие окна. — Весь этот шум… ужасно, правда?

— Ты ведь знаешь, что лорд Босуик никому не позволит причинить нам зла.

— Конечно…

— Поверь мне, никому, — мягко уверила ее Джоанна. — В жизни бывают такие моменты, когда людям просто необходимо держаться вместе. Мы сейчас спустимся вниз, на кухню. Попьем чаю, поедим чего-нибудь, поиграем в карты, посудачим о том о сем и постараемся забыть об окружающем.

— Спустимся… миледи?

— Спроси Малридж, если ты мне не веришь. Она расскажет тебе, что мы так частенько делали, когда жили в Хоукфорте. Как же я по нему скучаю!

— Тогда ладно, я не хочу спорить с Малридж, миледи.

И в самом деле, Сару даже передернуло от одной только мысли об этом. Но она быстро оправилась и помогла Джоанне спуститься по лестнице вниз на кухню, где ее встретили с радостным недоумением.

Кассандре, которую усадили за большим столом в центре огромной комнаты, сразу же открылась вся мудрость поступка Джоанны. Они находились в тесном кругу женщин, не только служанок, но и Елены и Брайанны, которые вскоре присоединились к ним вместе с Малридж. Если сначала и было чувство неловкости, то оно быстро рассеялось благодаря присутствию Амелии, так как все начали наперебой нянчиться с малышкой. Чай лился рекой, откуда-то появились бутерброды, в доме воцарился дух женской сплоченности.

— Завтра они пожалеют об этом, — сказала одна из служанок по имени Кук о людях, которые вышли на улицы, чтобы отпраздновать смерть Персивала. — Им придется отвечать за свое поведение, разве я не права?

Эта простая широколицая женщина выросла в Босуике. Но ее чуткая реакция на происходящее напомнила Кассандре акорских женщин.

— Я бы хотела узнать, кто это сделал, — сказала Кассандра, откусывая кусочек пирога.

В компании женщин она обнаружила у себя нешуточный аппетит и даже не пыталась втягивать живот.

— Подумать только, вы были на том самом месте, — сказала Сара. — Я бы непременно упала в обморок.

— Ничего подобного ты бы не сделала, Сара Меррик, — воскликнула Джоанна. — Ты не из той породы. Держу пари, что если бы ты увидела злодея до того, как он совершил убийство, то мистер Персивал сейчас был бы жив.

— О, миледи, даже не знаю.

Сара почувствовала иронию, но не возражала против шуток насчет ее воображаемого героизма.

— Все-таки, — растягивая слова, проговорила Кук, — то, что последует за этим, будет еще хуже. Георг Толстый просто ждал подходящего момента, чтобы начать громить простых людей.