– На реке… но только не в Гемптоне, – продолжала принцесса. – Мне всегда нравился Ричмонд.

– Ричмонд! – принц даже покраснел от удовольствия. – Это очень красивое место. И там есть флигель.

Действительно, очень красивое место. Каролина лишь мельком видела Ричмонд, но была потрясена его очарованием. За последние сто лет старый дворец почти полностью разрушился, но флигель поддерживали в порядке, подкрашивали, и он превратился в восхитительный деревенский дом.

– Он принадлежит Грэнтему, – вспомнила Каролина. – Не сомневаюсь, граф с удовольствием предоставит его нам.

– Конечно, ведь это Грэнтем предложил нам свой дом на улице Олбермарл, когда злой старый негодяй бессердечно выгнал нас. Я знаю, Грэнтем будет счастлив, если мы поселимся в Ричмондском флигеле. Он очень хороший человек.

– Надо поговорить с ним и как можно скорее, – попросила Каролина. – Как только все будет устроено, мне необходимо выехать на свежий воздух.

– Предоставь это мне, моя торогая. На следующей неделе или чуть позже ты будешь в Ричмонде.

* * *

Но устроить все оказалось не так легко, как они думали. У короля при дворе принца были шпионы, и до него очень быстро дошли слухи, что принц и принцесса планируют пронести лето в Ричмондском флигеле.

Конечно, Ричмондский флигель не шел ни в какое сравнение с Гемптонским дворцом, но Георга бесили рассказы о дворе принца, соперничавшем с его двором. Придворные докладывали ему о каждом шаге сына и снохи, и он так ненавидел их, что решил портить им удовольствие всюду, где только мог.

Георг послал за графом Грэнтемом, хозяином флигеля, и объявил ему, что если тот сдаст в аренду или продаст принцу и принцессе Уэльским Ричмондский флигель, то он, король, конфискует его владение.

Грэнтем онемел от удивления и тотчас же поспешил к принцессе, чтобы сообщить ей о приказе короля.

Когда Каролина услышала новость, она чуть не взорвалась от возмущения.

– Разве мало, – воскликнула она, – что он отнял у меня детей? Теперь он хочет помешать мне жить там, где я хочу?

Грэнтем сказал, что он так же огорчен, как и принцесса, но не смеет идти против желания короля. И действительно, какой был в этом смысл? Едва бы он сделал попытку передать свою собственность принцу и принцессе, то моментально потерял бы ее.

– Он бесчувственное чудовище, – вынесла заключение Каролина.

Ничего не оставалось, кроме как искать другую загородную резиденцию. Но Каролина душой привязалось к Ричмонду. К тому же король мог помешать им поехать и в любое другое место.

Каролина тяжело переносила беременность и от этого чувствовала себя еще более возмущенной жестокостью короля, чем обычно. Но когда в Лейстер-хаус приехал сэр Роберт Уолпол, она обрадовалась. Ей доставляла удовольствие беседа с ним, потому что она считала Уолпола одним из самых выдающихся государственных деятелей современности. Он был человеком чрезвычайно осторожным, и она понимала, что при нынешнем своем положении не может рассчитывать на его лояльность. Но ей казалось, что ему доставляет такое же удовольствие беседовать с ней, как и ей – с ним.

Дружба Уолпола с принцем и принцессой Уэльскими беспокоила короля и его друзей больше, чем многие другие дела, и именно поэтому Каролина всячески поощряла эти отношения. Но Уолпол дал ясно понять, что в настоящее время политика его не интересует. Когда его зятя Тауншенда вывели из состава кабинета, Уолпол ушел в отставку, уехал в свой деревенский дом в Хьютоне в графстве Норфолк и задумал грандиозные планы перестройки поместья. Сейчас он рассказывал Каролине, как он собирается расширить здание и заполнить его своими любимыми произведениями искусства.

Каролина заинтересованно слушала, и они обсуждали картины известных мастеров. Оказалось, что Уолпол большой знаток живописи.

– Завидую вам, – вздохнула Каролина. – Несомненно вы слышали, что мы с принцем намеревались провести лето в Ричмондском флигеле, но нам было отказано в этом.

– Это очень нелюбезно, мадам.

– Похоже, мы обречены провести жаркое лето в этом доме.

– О нет, мадам!

– Но куда же мы сможем поехать?

– Почему бы не поехать в Ричмондский флигель?

– Но король запретил. Он пригрозил Грэнтему, что конфискует его владение, если тот продаст его нам… или хотя бы сдаст в аренду.

– И Ваше Высочество думает, что это во власти короля? Конфисковать Ричмондский флигель?

– Не понимаю вас… – от удивления Каролина произнесла фразу по-французски.

– Англия – конституционная монархия, мадам. И я очень сомневаюсь, что у короля есть право запретить человеку продать или сдать в аренду свою собственность.

– Вы хотите сказать, что он не может так сделать?

– Я хочу сказать, мадам, что если бы такая угроза нависла надо мной, я бы определил свое положение в соответствии с законом.

– И вы, сэр Роберт…

– О, я человек в отставке, Ваше Высочество. – Уолпол сухо улыбнулся. – Я предлагаю только совет.

– Благодарю вас, сэр Роберт.

«Я была права, – подумала Каролина, – когда искала дружбы этого человека. Он за нас и против короля. Но он предусмотрительный и гибкий. Ведь сейчас мы в опале, а вся власть у короля, назовем это так».

Нелояльный друг? Но он никогда и не говорил, что он друг. Он тонкий политик, ищущий преимущества для себя. Да, он именно такой, каким Каролина хотела бы его видеть. Он принадлежал к тому типу мужчин, которые, когда придет время, должны окружать ее.

Король в Гемптоне рвал и метал. Вопреки его желанию принц и принцесса поселились в Ричмондском флигеле. Его возражения были отклонены. У него нет власти помешать Грэнтему пустить их в свой дом. В конституционной монархии, такой, какой она установилась в Англии, закон превыше прихоти короля.

Каролина искренне радовалась. Они не только одержали победу над угрюмым старым королем, но и поселились в очаровательном доме. Ричмонд совершенно обворожил ее. По берегу реки тут и там раскинулись луга, а посередине стоял прелестный деревенский дом. Одна его сторона выходила в парк, полого спускавшийся к реке, а другая – на аллею, ведущую в маленький город, отстоявший от флигеля на полмили.

Ричмондский дом находился недалеко от Лондона, что делало возможным за один день съездить в столицу и вернуться. И в то же время они жили в деревне. Правда, дороги были небезопасны, но такими же были и все остальные, путешественники всегда старались засветло добраться до дома или до ночлега.

Первые недели в Ричмонде прошли великолепно. Радовались все, включая и деревенских соседей. В окрестных деревнях тоже слышали историю о том, как принц и принцесса перехитрили короля и поселились в доме, в котором он не разрешал им жить. Люди очень веселились по этому поводу.

Кто бы из придворных принца и принцессы ни плыл по реке, их всегда встречали приветственными криками. Река превратилась в веселую, оживленную дорогу, по которой именитые и нарядные люди направлялись в Ричмондский флигель. Все окрестные жители, у кого были лодки, выплывали на середину реки, чтобы послушать музыку, доносившуюся из флигеля. Она звучала очень нежно и мелодично.

Принц и принцесса выглядели гораздо веселее, чем король, и люди охотно принимали их сторону.

«Если бы он вернул детей, – думала Каролина, – мне бы больше ничего не было надо».

* * *

День стоял душный, и Каролину охватила такая апатия, что ей не хотелось идти на обычную прогулку.

«Так всегда себя чувствует женщина, – подумала она, – когда роды уже близко». Особенно после двух последних неудач, когда она потеряла выношенных детей.

Вчера был день испытаний. Целый вечер Бриджит Картерет билась в истерике. Весь флигель, в том числе Каролина и принц, слышали, как стонала и рыдала девушка. Ее карету остановили разбойники и забрали все драгоценности.

Пришлось уложить Бриджит в постель и успокоить. Девушки собрались в ее комнате, а она снова и снова пересказывала свое приключение, каждый раз вспоминая новые ужасающие подробности и взвинчивая даже самых трезвомыслящих фрейлин.

Девушки поклялись, что никогда не поедут после захода солнца по опасной дороге, связывавшей Ричмонд с Лондоном.

Каролина позвала Генриетту. Какое удобство иметь под рукой эту женщину!

Спокойную и деловитую Генриетту не назовешь потрясающей красавицей, она просто женщина приятной внешности.

«Между нами говоря, – подумала Каролина, – мы обе точно знаем, как сладить с Георгом Августом. И если бы он перестал приставать к глупым девушкам, мы бы сумели направить наши жизни по достойному пути».

– Эта история с Бриджит Картерет, Генриетта… – начала Каролина. – По-моему, я должна возместить ей утрату.

– Вашему Высочеству не стоит думать об этом, хотя, конечно, девушка пришла бы в восторг.

«Да, – подумала Каролина, – бедная Бриджит очень обрадовалась бы». Каролине всегда доставляло огромное удовольствие смотреть, как радуются ее фрейлины.

– Там в шкатулке ожерелье… Один брильянт на золотой цепочке.

– Я знаю его, мадам.

– Принесите его мне. И захватите золотые часы, они гам же.

Генриетта принесла вещи и положила перед Каролиной.

– Прекрасное возмещение, – сказала она.

– Да, бедная девочка так перепугалась.

– Теперь мы все будем искать встреч с разбойниками.

– Я так не думаю. Никто не станет рисковать жизнью ради нескольких безделушек, которые все равно не могут возместить утрату.

– Это же подарок Вашего Высочества. А он особенно ценен.

– Вы льстите мне, Генриетта. Пошлите за малышкой Картерет, а потом принесите мне туфли и часы. Я все же пойду на прогулку. Хочу побольше побыть на ричмондском воздухе.

– Там пасмурно, Ваше Высочество.

– Я буду неподалеку от дома.

Бриджит Картерет пришла в восторг от подарков и в красках описала Каролине свое приключение. В это время на улице стемнело, как ночью, и застучали первые капли дождя.