Она думала, что сейчас медовый месяц Эрины и Маркоса подходит к концу. Они собираются в Перу, куда потом отправится ее тетя.
Пифия не знала, подумает ли кто-нибудь из них о том, как ей живется в чужой стране, с мужем, околдованным русской графиней.
Понимая, что это неосторожно, она все же сказала Афайе:
- Я знаю, что в доме для гостей живет русская дама. Вы ее видели?
Горничная бросила на нее быстрый понимающий взгляд:
- Да, ваше высочество.
- Она красива?
- Очень красива, - ответила горничная, - но эта красота от дьявола, а не от Бога!
Пифия ничего больше не спрашивала. Она поняла.
Что- то говорило ей -она должна спасти короля от чего-то злого и жестокого.
«Как мне это сделать, папа?» - спрашивала она.
В своих путешествиях она узнала, что бывают женщины, которые увлекают мужчин, отрывая их от жен и семей. Они погрязли в грехах, и их часто позорили и клеймили, как колдуний.
Поскольку графиня была русской, Пифию не покидала уверенность в исходящей от нее опасности не только потому, что та соблазнила короля как мужчину, но и потому, что он - король.
Как всегда в минуту горестей и проблем, ее мысли обратились к Дельфам.
Когда ей было десять лет, отец взял ее туда.
Он показал ей развалины хижины, где она родилась, он показал ей «сияющие скалы» и рассказал, почему в честь жрицы, чьими устами говорил бог, он назвал ее Пифией.
«Я уверен, - заявил Патрик О'Коннор, - что жрица Пифия всегда охранит и защитит тебя, а если в минуту опасности ты позовешь Аполлона, он придет к тебе».
Мысли Пифии, одетой в подвенечное платье, вернулись к «сияющим скалам».
Ей почему-то казалось, что свет Аполлона льется в ее сердце.
Она думала о том, что, возможно, король провел эту ночь с прекрасной графиней и, может быть, он предпочел бы жениться на ней.
Когда служанки прикалывали к ее волосам фату, Пифия молилась, чтобы однажды он смог отдать ей все свое сердце, а не его часть.
Ее платье было необыкновенно прелестно. Оно выглядело довольно простым по сравнению с богато расшитым шлейфом, который тянулся за ним. Его должны нести два пажа, сыновья одного из кузенов короля.
У невесты не было подружек ее возраста. Вместо них за пажами пойдут шесть одетых в розовое маленьких девочек - родственниц короля. Увидев их, Пифия подумала, что они похожи на букет роз.
Она была очень благодарна жене посла: именно она сказала, что взрослые девушки отвлекут внимание от невесты.
Сначала даже и в голову не приходило, как хрупка и изящна Пифия. Но, посетив ее перед тем, как отравиться в церковь, жена посла воскликнула:
- Вы выглядите прекрасно, ваше высочество! Вы так молоды и невинны, что кажетесь ангелом, а не невестой!
- Мне бы хотелось быть и тем и другим, - сказала Пифия, - и благодарю вас, ваше превосходительство, за то, что вы так великолепно все устроили!
- Надеюсь, дети будут себя хорошо вести, - с беспокойством заметила ее собеседница. - Но они так прелестны, что им все простят.
- Ну конечно, - согласилась Пифия.
Жена посла заколебалась:
- Правду ли, моя дорогая, говорят будто бы вы вчера приняли ребенка во время прогулки с его величеством?
- Женщина упала, и роды начались раньше, чем предполагалось, - объяснила Пифия, - никого рядом не было, кроме ее сына лет шести, и, если бы не я, ребенок бы умер.
- Так трудно было в это поверить! - сказала жена посла. - Моя служанка говорит, что все в городе об этом друг другу рассказывают. Вероятно, впервые в истории королева принимает роды!
- Надо посмотреть в книгах, - с улыбкой откликнулась Пифия. - Я очень рада, что не растерялась.
- Ваш поступок необыкновенен! - ответила жена посла. Пифия подумала, что чем меньше говорить об этом, тем лучше.
С облегчением она заметила, что к двери подошел майор Данило, который сообщил, что его величество отправился в собор, а посол ждет ее, чтобы сопроводить туда же.
Жена посла поспешила выйти.
Поблагодарив служанок, Пифия вместе с майором спустилась по ступенькам.
- Я надеюсь, вы понимаете, - сказал он, - тем, что вы вчера сделали, вы завоевали сердца всех женщин в городе.
- Это, конечно, было сюрпризом, - ответила она, - надеюсь, сегодня их не будет!
- Вы знаете, что если понадоблюсь вам, я здесь, - тихо произнес майор Данило.
Его слова удивили Пифию, но времени на вопросы не оставалось. Внизу ее ждал посол.
Лакей уставился на нее, как на некое неземное существо.
Пажи и девочки уже дожидались ее у дверей собора.
В открытый экипаж, который предназначался для Пифии и посла, были запряжены две белые лошади, их уздечки украшали гирлянды цветов. Открытый верх экипажа был также убран цветами.
Они двинулись по дороге, ведущей в собор.
Дети, пробравшись между стоявшими вдоль дороги солдатами, подбегали к экипажу и бросали в него букеты.
Это были полевые цветы, среди которых вчера мчалась Пифия.
Она улыбалась детям и махала толпе, собравшейся по обеим сторонам дороги.
Пифия надеялась, что все происходящее окажется хорошим предзнаменованием и больше ей не придется бояться будущего.
Когда она прибыла в собор, ее встретили приветственные возгласы. Женщины кричали:
- Желаем счастья! Благослови вас Бог!
У западной двери ее ожидали пажи и девочки в розовом. Они так разволновались, оттого что принимают участие в такой важной церемонии, что забыли идти парами.
Когда Пифия пошла вперед по проходу, они последовали за ней гурьбой, словно букет роз.
Собор был полон родственников короля, богатых землевладельцев, горожан и даже крестьян. Многие из них были бедно одеты и прошли немало миль, чтобы потолкаться в толпе где-нибудь сзади.
Король во всех регалиях выглядел великолепно.
Пифия глядела на него сквозь вуаль. Она заметила, что на его лице нет выражения недовольства, которого она так опасалась, и он не хмурится.
Церемония венчания была долгой и впечатляющей.
В конце ее, когда они уже были мужем и женой, Пифия преклонила колени перед королем.
Он надел ей корону королевы.
В этот момент она молилась о том, чтобы с помощью короля принести пользу Валтарнии, сделать ее более богатой и процветающей, чем сейчас.
Это была очень искренняя молитва. В своем сердце она говорила:
«Пожалуйста, Господи, помоги мне… пожалуйста!»
Вдруг она почувствовала, как свет Аполлона ослепил глаза и она ничего не видит. Корона была на ее голове, и она стала королевой Валтарнии.
Когда в карете, запряженной шестью белыми лошадьми, они возвращались во дворец, приветствия толпы стали оглушительными.
Нельзя было запретить детям бежать рядом с ними. Казалось, цветов стало еще больше. Цветы теперь почти покрывали их, а приветствия звучали так громко, что невозможно было разговаривать.
Взволнованная этим энтузиазмом, Пифия вложила одну руку в руку короля, другой же продолжала махать толпе.
Когда его пальцы сжали ее руку, она почувствовала, что он словно стремится защитить ее, хотя и не знала от кого.
Они въехали во дворцовый парк.
Солдаты преградили путь толпе, и она осталась бушевать за воротами.
Поднявшись по лестнице, король и Пифия обернулись, чтобы помахать приветствовавшим их людям.
Постояв там немного, они вошли во дворец, и начался Прием.
- Я никогда не наблюдал у нашего народа такого энтузиазма! - заметил один из родственников короля.
- Они приветствуют свою новую королеву - не меня! - отозвался король.
Пифия надеялась, что это неправда, но что-то подсказывало ей, что это действительно так.
«Я должна помочь ему», - подумала она. И снова ей было непонятно, как именно.
Банкет состоялся только в четыре часа. Столы ломились от еды и питья, и им пришлось выслушать множество речей.
До этого король и королева принимали гостей.
Они подходили один за другим, среди них было несколько послов из других балканских стран. Изумленный король обнаружил, что с каждым из них Пифия разговаривает на его родном языке. Сначала он решил, что, должно быть, ошибся, но потом услышал, как она расспрашивает румына о разведении лошадей в его стране и оживленно болтает с послом Сербии.
Он подумал, что это просто невероятно. Он ожидал, что она с легкостью будет общаться с гостями из Греции, но он не предполагал, что она знает другие балканские языки.
Возможно, живя с принцем Лусианом на Серифосе, она общалась со многими людьми, но в то время она была совсем еще девочкой.
Насколько ему было известно, принцесса Эйлин, став вдовой, жила очень бедно в Англии и при дворе ее почти не замечали.
Откуда королева так много знает?
- Она так необычна, - прошептал он, - и совсем не такая, как я ожидал.
Пифия повернула голову и улыбнулась ему. Король подумал, что невозможно быть прелестнее.
В то же время ее окружает аура чистоты, чего он еще не встречал ни в одной женщине.
Но в этом не было ничего удивительного, если принять во внимание тип женщин, с которыми он проводил время, путешествуя по миру.
Все связанное с этой девушкой казалось волшебным. Он относился к ней совсем не так, как к женщинам из своего прошлого, к которым он не испытывал ничего, кроме жгучего физического влечения. Но он всегда знал, что их связь долго не протянется. И вскоре он, по его собственным словам, пускался «на поиски новых пастбищ».
Но теперь рядом с ним стояла его жена.
Он подумал, что она подобна бабочкам, взлетавшим перед их лошадьми вчера утром. Она так же хрупка, так же прекрасна - и в то же время ее трудно схватить и удержать.
"Королева спасает короля" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королева спасает короля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королева спасает короля" друзьям в соцсетях.