Лорд выбежал в переднюю, и перепуганные женщины услышали, как он кричит, отдавая указания.

Мария оглянулась через плечо. Где же Сетон? Она должна бы уже нагнать их, потому что спуск из окна занял всего несколько мгновений.

Вилли крикнул:

— Она догонит нас. Если не в Англии, то в прекрасной Шотландии. К утру мы будем почти там.

Они проскакали уже около двух миль, а Сетон так и не появилась. «Но ночь темна, — уговаривала себя Мария, — и вполне возможно, что Сетон неподалеку».

Они добрались до ущелья в горах и собирались проехать через него, когда дорогу им преградил всадник на лошади. Мария подумала: «Сетон! Значит, она проехала к ущелью другой дорогой». Но почти в то же мгновение поняла, что ошиблась.

— Прекрасная встреча, ваше величество! — произнес лорд Скроуп. — Вам следовало сказать мне, что вы желаете совершить ночную прогулку. Я организовал бы подобающий эскорт для того, чтобы сопровождать вас.

Мария онемела от ужаса. Она услышала, как Вилли выругался.

— Ваш спуск с окна, должно быть, оказался весьма неприятным, — продолжал Скроуп. Он положил руку на ее ладонь. — Доставьте мне удовольствие сопровождать вас обратно в замок.

Мария редко чувствовала себя настолько убитой. Ее друзья не произнесли ни слова, когда их троих окружили стражники, которых захватил с собой Скроуп, и препроводили обратно в замок.


Возвратившись в замок, Скроуп уже не вернулся в постель. Он прошел в спальню Ноллиса и, разбудив его, рассказал, как он предотвратил бегство королевы. Ноллис был в ужасе.

— Вам есть чего бояться, — мрачно сказал Скроуп. — Если бы ее план удался, это могло бы стоить нам головы.

Он объяснил, что произошло. Интуиция подсказала ему, что в женской комнате творится что-то неладное, поэтому он не мог уснуть. Ему чудилось, что женщины шепчутся между собой, затем наступила внезапная и неестественная тишина. Когда он услышал, как упала табуретка, и пошел узнать, что случилось, то увидел, что королева исчезла.

— Могу признаться, — сказал Скроуп, — у меня было несколько неприятных моментов.

— И что вы предприняли сейчас?

— Поставил стражу у дверей комнаты королевы и под ее окном. В дальнейшем нам придется проследить, чтобы за ней постоянно наблюдали. Не могу представить, что скажет наша королева, когда узнает об этом.

— Я уверен, что она отстранит нас от обязанности охранять королеву Скоттов и передаст это дело кому-нибудь другому.

— Я что-то слышал насчет замка Татбери в этом смысле, и это, несомненно, будет означать, что королеву передадут под наблюдение графа Шрусбери. Он будет более чем приветлив с ней.

— И что вы предлагаете?

— Немедленно написать секретарю Сесилу. Он просил предоставлять полные отчеты обо всем, что происходит здесь. Следует сообщить ему об этой попытке. Раньше или позже надо будет что-то предпринять, поскольку не исключены и другие попытки освободить королеву.

В этот момент раздался стук в дверь, и, к изумлению обоих мужчин, вошла леди Скроуп. На ней был накинут халат свободного покроя. Она явно только что встала с постели.

— Что это такое? — воскликнула леди Скроуп. — Меня разбудила какая-то суматоха, а теперь мне говорят, что королева чуть не сбежала.

— Это так, — ответил ее муж. — И вам следует вернуться в постель, а то вы простудитесь. Помните о вашем положении.

— Мне не холодно, — ответила леди Скроуп, — а поскольку наш ребенок появится не раньше чем в конце года, то вам не стоит тревожиться насчет моего положения. Но я беспокоюсь о другом. Скажите мне, какие меры вы намерены предпринять?

Ноллис предложил:

— Пожалуйста, присядьте, леди Скроуп.

Скроуп принес стул для своей жены, которая села возле кровати.

— Конечно, мы удваиваем охрану, — ответил ей муж.

— Но вы не должны допустить, чтобы стало известно, что она чуть не ускользнула от вас.

— Моя дорогая, — снисходительно начал лорд Скроуп, — вы не понимаете…

— Не понимаю Елизавету?! — воскликнула она.

Мужчины с тревогой посмотрели в сторону двери. Леди

Скроуп поняла их недвусмысленные взгляды и понизила голос.

— Как вы думаете, что скажет ее величество, когда узнает о событиях этой ночи? — продолжала она. — Два члена ее тайного совета с множеством людей, которых они сочли необходимым нанять для охраны одной женщины, чуть не провалили возложенную на них миссию! Неужели вы думаете, что она скажет: «Прекрасно сработано»? Если вы так считаете, то вы не знаете Елизавету. Я-то уж знаю, что если бы вы позволили королеве Скоттов сбежать, то лондонский Тауэр был бы слишком хорош для вас. Так как вы предотвратили беду, вы можете избежать Тауэра, но не заслужите одобрения ее величества, уверяю вас.

Мужчины молчали. В том, что говорила леди Скроуп, был смысл. Естественно, она была возбуждена; она не хотела, чтобы ее муж впал в немилость.

— Это надо замять, — сказала она. — Если вы умны, то, конечно, не станете писать королеве или ее министрам о том, что произошло здесь сегодня ночью. Вы должны сделать так, чтобы никто не болтал об этом. Чем меньше народа знает об этом, тем лучше. Что касается охраны, то усиливайте ее ненарочито. Если вы дорожите хорошим мнением Елизаветы о вас и ее благосклонностью к вам, то, ради Бога, — сделайте так, чтобы она не узнала, что вы чуть не провалили вашу миссию.

Скроуп положил ей руку на плечо.

— Вы не должны так волноваться, — предупредил он.

— Я успокоюсь, только когда вы скажете мне, что принимаете мой совет.

Скроуп смотрел на Ноллиса, и Маргарет Скроуп была достаточно умной, чтобы понять ход их мыслей.

— Мы подумаем об этом, — сказал ей Скроуп.

А учтивый Ноллис добавил:

— Мы всегда должны прислушиваться к вашим советам, которые, как мы знаем, весьма полезны.

— Тогда мне следует вернуться в постель, удовлетворившись по крайней мере тем, что вы обсудите это дело.

Маргарет поднялась, и Скроуп проводил ее к двери. Она оглянулась на Ноллиса, которому было немного неловко оттого, что он лежит в постели.

— Благодарю вас обоих, — произнесла она. — Я испытываю облегчение, поскольку знаю, что, подумав хорошенько, вы увидите, что я права.

Вернувшись в свою комнату, Маргарет Скроуп, довольная собой, легла в постель. Они поняли, что следует скрыть попытку бегства из замка Болтон. Это хорошо. Если бы Елизавета решила перевести Марию в Татбери и снять со Скроупа и Ноллиса обязанность охранять ее, то разве смогла бы леди Скроуп и дальше содействовать союзу между Норфолком и королевой Скоттов?

А леди Скроуп решила во что бы то ни стало добиться этого. И она была уверена, что ее визит к Ноллису и мужу предотвратит разрушение взлелеянного ею плана.

Теперь и днем, и ночью в замке была усиленная охрана. Попытка Марии сбежать никогда не упоминалась открыто, хотя об этом шептались охранники, слуги и служанки, а то место, где ее перехватил лорд Скроуп, стали называть «Ущельем королевы».

Дружба между Марией и леди Скроуп быстро укреплялась, и однажды, когда они вместе занимались вышиванием, леди Скроуп спросила Марию, рассматривала ли она когда-либо серьезно протестантскую веру.

Мария ответила, что родилась в католической семье и что детство и юные годы провела во Франции, где воспитывалась среди католиков, поэтому ей всегда внушали, что это и есть истинная вера.

— И все же многие хорошие люди являются протестантами, ваше величество, — напомнила ей леди Скроуп.

Мария согласилась, что это так.

— Даже мой верный лорд Геррис является протестантом, и Джордж Дуглас тоже. Я за многое должна быть благодарна протестантам.

Глаза леди Скроуп засияли. Ее брат, герцог Норфолкский, был протестантом, а его наставником считался Джон Фокс; и если бы речь шла о свадьбе между ними, было бы лучше, если бы они исповедовали одну и ту же религию. Норфолк написал своей сестре, что если бы можно было убедить Марию сменить свою религиозную принадлежность, то ей было бы легче восстановиться на троне, потому что главная причина недовольства ею многих ее подданных-протестантов заключалась в том, что она — католичка.

— Я отвечу на ваши вопросы относительно этой веры, если смогу, ваше величество, — продолжала леди Скроуп — У меня также есть книги, которые могут заинтересовать вас.

Марию вдохновил этот проект. К тому же это займет ее ум и заставит хотя бы временно забыть о том, в какую трясину она попала. С тех пор, как сорвалась ее попытка бегства, уже не могло оставаться сомнений насчет того, что она стала узницей Елизаветы.

Теперь те часы, когда женщины сидели за вышиванием, были оживлены дискуссией между Марией и Маргарет Скроуп; другие дамы тоже включались в разговор; и вскоре всем в замке Болтон стало известно, что королева собирается принять протестантскую веру.


Когда до сэра Френсиса Ноллиса дошли эти слухи, он пришел в восторг. Как верный протестант, он обрадовался, что королева обдумывает возможность обращения в ту веру, которую он считал истинной.

Он предложил давать ей разъяснения, и вскоре Мария уже читала английский молитвенник вместе с ним. Ноллис говорил убедительно, и ей нравились эти уроки.

Когда они читали вместе, Ноллис, хорошо понимающий ее очарование, думал: «Как грустно, что она находится в таком положении». Ему бы хотелось увидеть ее снова на троне; ей нужен будет муж, чтобы помогать ей править, и он не видел причины, почему бы ей не выйти замуж за англичанина.

Его все больше охватывало волнение, поскольку он уверовал, что знает человека для этой роли. Его племянник Джордж Карей, красивый молодой человек, явно подходил на нее благодаря родственным связям с королевой Елизаветой. Жена Ноллиса была двоюродной сестрой королевы, а ее брат, лорд Хансдон, — отцом Джорджа Карея. По правде говоря, эти родственные связи шли через Анну Болейн, а не через королевский дом; но тем не менее связи были.