– Мойра, должно быть, с ума сошла! Или ты думаешь, что она так пошутила?

Селина почувствовала, что даже ее шея неумолимо заливается краской.

– Миссис Ферринг никогда не шутит подобным образом, – вспылила она. – У нее на этот счет есть своя теория, и она считает, что я как раз подхожу. Она не согласна с вашими идеями по поводу регистраторш. Она сказала, что с ними всегда много проблем, а со мной, по ее мнению, у вас проблем не возникнет.

Сэвант изумленно посмотрел на девушку.

– Это очень интересно. Продолжайте-ка, – попросил он.

– Ну… – еще больше смутилась Селина, – я особенно не знаю. Но я не ребенок! Мне скоро девятнадцать, и я работала в приюте, поэтому у меня есть опыт.

– В приюте?

– Мисс Таск… – голос Морри звучал как-то глухо, – воспитывалась в приюте. И она прекрасно умеет ладить с маленькими сиротами. Кажется, миссис Ферринг считает, что эта девушка достаточно квалифицированна для того, чтобы найти общий язык с нашими гостями.

– Понятно. – Он настойчиво продолжал распутывать свою веревку. – Возможно, это и сработает. Возможно, невозмутимость в общении с сиротами и невозмутимость в общении с нашими гостями в конце концов дадут одни и те же результаты.

– Но, мистер Сэвант, серьезно… – начала Морри, но тот рассмеялся.

– Конечно, это вполне возможно, – перебил он. – Я напишу Мойре. Ну что за дьявольская неприятность! Придется поискать через агентства, а еще лучше – по персональным рекомендациям.

– Вы имеете в виду, – побледнела Селина, – что я не могу остаться?

Сэвант с сочувствием посмотрел на нее:

– Боюсь, что нет. Понимаете, вы совершенно не тот тип, и, хоть мне и жаль ранить ваши чувства, вы слишком молоды.

Но Селина не сдавалась:

– Вы вызвали меня. У меня есть ваше письмо, подтверждающее это. Я имею право на месяц испытательного срока.

Он потер подбородок и беспомощно воззрился на Морри:

– Это правда, во всяком случае вы имеете право на месячный оклад, который вы конечно же получите, и на покрытие ваших расходов.

– Но я хочу остаться, – в отчаянии взмолилась Селина. – Мне здесь нравится. Утром я ходила на берег, там так чудесно. Вы не могли бы найти мне хоть какое-нибудь занятие? Я согласна делать все, что угодно.

– Но, – растерялся он, – здесь нет для вас ничего подходящего. Боюсь, вам все-таки придется вернуться.

– Но я не могу, – по-детски замотала головой Селина, – вечером я играю в безик с миссис Бессимер.

Сэвант озадаченно уставился на девушку и изумился:

– С миссис Бессимер? А каким это образом вы с ней познакомились?

– Я играла с ней вчера вечером.

Теперь он смотрел на нее с уважением.

– Ну и как все прошло?

– Ну, она, конечно, здорово жульничала, – ответила Селина, – но, думаю, ей понравилось. Она сказала, что я с успехом заменила ей компаньонку.

– Наш проблемный ребенок, – мягко заметил Макс. – Возможно, в этом вашем опыте работы с сиротами что-то есть. Вот что я вам скажу. Можете остаться здесь до тех пор, пока я не вернусь на следующей неделе. И если вы, играя в безик со старой миссис Бессимер, сумеете сохранить ее спокойствие, вы честно заработаете каждый пенни из вашего месячного жалованья. А теперь, Морри, мне пора.


Всю неделю погода стояла великолепная. Для Селины дни были наполнены солнечным теплом и светом. Но для Макса, занимавшегося делами в душных офисах шумного города, жара была просто невыносимой. Он с нетерпением думал о пристани в Руане и о своей яхте и поклялся, что никакие важные дела не смогут этим летом снова загнать его в Лондон. Он настойчиво, но безрезультатно штурмовал агентства, беседовал с экономками и регистраторами, пока его не стало тошнить от одного их вида, и за день до возвращения в «Барн-Клоуз» купил цветы и фрукты и отправился в клинику навестить Мойру.

Она сидела в кресле у открытого окна и, увидев Макса, очень обрадовалась.

– Как поживаешь, Мойра? – спросил он, пристраивая на столе фрукты и цветы. Потом смущенно посмотрел на нее, явно сомневаясь, что поживает она весело.

Мойра рассмеялась:

– Совсем неплохо. Надеюсь, что через пару недель я выберусь отсюда и тогда обязательно приеду в «Барн-Клоуз» подышать знаменитым девонширским воздухом. Присядь и расскажи мне о моей протеже.

Он опустился на краешек кровати и пригладил взлохмаченные каштановые волосы.

– Твоя протеже? Ах да. Что навело тебя на мысль рекомендовать мне ребенка из приюта? Это что, шутка?

– Вообще-то это совсем не шутка, хотя доля юмора в ситуации есть. Морри была шокирована?

– Она потрясена до глубины души, и это неудивительно. С какой целью ты прислала мне это невинное приютское дитя?

Мойра закурила сигарету.

– Мне пришло в голову, что Селина как раз очень подходит для такой работы, – невозмутимо пояснила она. – Это был эксперимент.

– Эксперимент, который заставил меня целую неделю проторчать в городе, – с горечью пожаловался Макс. – Ты хоть понимаешь, что мне пришлось кучу времени провести в этих ужасных душных агентствах, в обществе молодых женщин, которые выглядят как хор красавиц, – и все потому, что ты затеяла эксперимент?

– Но зачем? – мягко спросила Мойра. – Ты не собираешься оставить Селину?

– Конечно нет! Она абсолютно не подходит.

– Ну тогда, что же ты с ней сделал? Она ведь до сих пор не вернулась.

– Я сказал, что она может остаться на неделю, поскольку она, по-моему, ужасно разочарована, а кроме того, она охраняет спокойствие старой миссис Бессимер.

– Этой старой гарпии? Решил кинуть девочку на растерзание львам, да, Макс?

– Миссис Бессимер заставила ее играть с ней в безик. Девочка заявила, что ей понравилось. И что миссис Бессимер жульничает и постоянно выигрывает. Но твоя сиротка объясняет это тем, что старушка одинока.

– Тогда моя сиротка, возможно, именно то, что нужно. – Мойра расхохоталась. – Если Селина справилась с миссис Бессимер, значит, она может справиться с кем угодно. Ведь эта старушка отравляет тебе жизнь уже не первый год.

– Все равно твоя затея – полный абсурд, – раздраженно возразил Макс. – Я только сказал, что она может остаться до тех пор, пока я не вернусь, просто потому, что мне жаль бедную крошку. А тебе стоит подумать о более подходящей профессии для нее.

– Возможно. Ну и что, ты нашел кого-нибудь?

– Одна-две претендентки есть. Я сказал, что напишу и дам ответ, когда вернусь и поговорю с Морри. Это больше в ее компетенции, чем в моей.

– А я уже подумала, что вы с Морри разругались из-за твоего хора красавиц.

– Так и было. И вот еще что. С регистраторшей я, конечно, разберусь, но вот пытаться заменить Морри абсолютно бесполезно.

– Значит, она действительно уезжает?

– В конце месяца. И я просто не знаю, что делать. Она ведь была главной опорой «Барн-Клоуз».

– Да, печально, конечно, что так вышло, – с искренним сожалением сказала Мойра. – Даже представить не могу, как ты справишься с содержанием отеля, милый мой Макс. Ты ведь совершенно беспомощен, когда что-то идет не так. – Она быстро взглянула на него. – А Вэл приедет этим летом?

Макс напрягся.

– Она приезжает в начале июля и привезет с собой Пола, – коротко ответил он.

Мойра подняла брови:

– Привезет Пола? Это что-то новенькое, а?

– Он болел… теперь ему нужен свежий воздух. Это вполне естественно, когда мать берет с собой на отдых ребенка.

– О, несомненно… но только не когда речь идет о Вэл. Селине понравится Пол.

– Мне кажется, эта операция плохо подействовала на твои мозги! – взорвался Макс. – Я еще раз тебе повторяю, Селина не останется.

– На что ставишь?

– Нет, ты безнадежна!

– Пятерку? Я получу ее с тебя, когда приеду. Увидимся через две-три недели. Передай привет Селине.

– Селина! – с отвращением воскликнул Макс и выскочил за дверь.


На станцию Кони-Джанкшн он прибыл на следующий день после обеда, в тот же час, когда неделю назад сюда приехала Селина. Он вывел машину из станционного гаража и, пока ехал десять миль до Кони-Комби, чувствовал, что душа его словно возрождается, а накопленное за неделю раздражение улетучивается. Нет, ничто, ничто не заставит его опять уехать отсюда этим летом. Но еще оставался открытым вопрос о преемнике Морри, а разрешить его будет ох как непросто. Без Морри ему будет очень тяжело.


Селина сидела на террасе с полковником Спанкером, когда к крыльцу подкатила машина Макса. Полковник Спанкер в это время рассказывал девушке длинную захватывающую историю о том, как он подстрелил в Индии тигра.

Макс бросил на Селину удивленный взгляд и вошел в дом. Он заглянул в офис и попросил, чтобы к нему зашла мисс Моррисон, а потом направился в свои апартаменты. На его столе стоял большой кувшин с люпинами. И, проходя через вестибюль, он заметил, что вроде бы везде цветов стало больше, чем обычно. Макс нетерпеливо отодвинул цветы на край стола и принялся просматривать почту.

Морри пришла примерно через четверть часа и тихонько закрыла за собой дверь. Макс с улыбкой поднял на нее глаза:

– Ну что, Морри? Все идет хорошо?

– Превосходно, – заявила та. – Вы нашли новую регистраторшу?

Макс нахмурился:

– Есть одна-две, но тебе надо поговорить с ними самой. Обсудим это после ужина. Пришло письмо от старой леди Дрейк, она рекомендует для «Барн-Клоуз» свою бывшую экономку. Три года работы в отеле после того, как она ушла от нее. Добросовестна, ответственна и способна найти общий язык с трудными гостями. Что ты думаешь, Морри?

– Звучит очень даже неплохо, – без всякого выражения ответила та. – Кстати, о трудных гостях, миссис Бессимер заявила, что желает встретиться с вами, как только вы вернетесь.

Макс в отчаянии схватился за голову:

– О господи! Что на этот раз? От одной этой женщины проблем больше, чем ото всех, вместе взятых.

– Думаю, речь пойдет о Селине. – Голос Морри прозвучал как-то странно.