Глаза Антонио заволокло красной пеленой, и он так и не узнал, что еще говорил мерзавец. Неужели этому идиоту посчастливилось поцеловать Беллу? Значит, сам все испортил, вот она его и отвергла. Он не обращался с ней так, как она того заслуживает.

Он снова вспомнил, как она была потрясена, когда испытала невероятное наслаждение. Как часто ее лишали этого?

Ему стало жаль ее. Какая несправедливость. То, что он пренебрег ею, не означает, что и другие поступали так же. Но Белла всегда должна получать удовольствие от физической любви. Разве не ради этого все и затевается? Если же ее поклонники не выказывали должного мастерства, неудивительно, что она ими пренебрегала. А этому придурку следует…

– Ваше высочество?

Принц повернулся с дежурной вежливой улыбкой к обратившемуся к нему человеку.

– Прошу меня простить, я задумался. – Увидев, кто подошел поговорить с ним, он склонил голову набок, с трудом сдерживаясь, чтобы не сжать руки в кулаки. – Сальваторе.

– Наслаждаетесь представлением? – поинтересовался Сальваторе Аккарди, подобострастно кланяясь.

– Приятно видеть, что семьи проводят культурный досуг вместе. – Антонио сделал едва заметное ударение на слове «семьи». – Да и сам я получаю огромное удовольствие от фестиваля в Сан-Фелипе.

– Я тоже. – Сальваторе улыбнулся. – Вы, надеюсь, помните мою дочь Франческу?

Его дочь, рожденную в законном браке. Эта девушка всего на несколько месяцев старше Беллы.

Антонио развернулся к девушке. Франческа Аккарди, жгучая брюнетка в красивом наряде, была выше Беллы.

– Разумеется.

– Для меня большая честь находиться здесь сегодня, ваше высочество. – Она ослепительно улыбнулась. – Выступления великолепны. Уверена, что и второе действие будет не хуже.

– Хорошо, что вам нравится. – Антонио поклонился, собираясь отойти в сторону.

Но Франческа заговорила снова:

– После открытия сегодня утром новой пристани там пришвартовалась и новая яхта моего отца.

– Франческа – дизайнер, специализирующийся на интерьерах плавучих судов, – похвастался Сальваторе. – В этом году получила диплом с отличием.

– Мои поздравления, – ответил Антонио, кивнув Франческе.

– Не хотите ли взглянуть на нашу морскую красавицу? – предложил Сальваторе. – Работы моей дочери уникальны.

– Не сомневаюсь в этом, – настороженно отозвался Антонио.

Все знали о его любви к яхтам – то было, пожалуй, единственное его потакание своим слабостям. Но правда состояла в том, что на борту он мог с головой погрузиться в работу, не опасаясь быть прерванным.

– Я нашла проект по расширению пристани весьма интересным, – сказала Франческа. – Перенаселенность, конечно, представляет определенную проблему, и у меня имеется ряд соображений о том, как эффективно решить эту задачу… – Она оставила мысль незаконченной и улыбнулась ему.

Ведет ли она политическую игру или просто флиртует с ним?

Антонио решил, что дерзость – семейная черта Аккарди, но не испытал того волнения, какое чувствовал в присутствии ее пылкой единокровной сестры. Он украдкой бросил взгляд на Беллу, чтобы узнать, удалось ли ее настойчивому кавалеру пробиться к ней. Но она, оставаясь в одиночестве, с укоризной в зеленых глазах наблюдала за тем, как Антонио расточает любезности человеку, который снял с себя всякую ответственность перед ней. Встретившись с ним взглядом, она вздернула подбородок и немедленно отвернулась.

Антонио сосредоточил внимание на стоящей рядом с ним женщине. А Франческа Аккарди пристально всматривалась в его лицо. По щелчку пальцев к Антонио подскочил его помощник.

– Это Маттео, – кратко представил он его. – Маттео, у мисс Аккарди есть идеи относительно перестройки гавани. Прошу вас встретиться с ней и обсудить детали.

В глазах Сальваторе отразилось разочарование, когда Антонио отступил в сторону, предоставив Маттео договариваться о встрече с Франческой. Антонио слишком привык к попыткам людей урвать минутку его времени, особенно отцов с незамужними дочерьми. Он посмотрел в ту сторону, где стояла Белла, но она исчезла.

* * *

Белла сидела в эксклюзивной ложе в кресле с плюшевой обивкой. Из антракта она вернулась одной из первых, хотя планировала как можно больше времени провести на публике. Как бы ни были ей ненавистны эти трюки, она все же дочь своей матери и многое у нее переняла. Однако, увидев, как принц Антонио разговаривает с ее отцом, она сильно занервничала. В подобном состоянии была повинна не привычная грубость отца, но сам факт присутствия принца.

Неужели она так глупа, что начинает трепетать от одного его вида?

К сегодняшнему посещению театра она одевалась особенно тщательно. В роскошных платьях она не испытывала недостатка – дизайнеры сами платили ей за то, чтобы она появлялась в свете в созданных ими нарядах. Главное, чтобы ее фотографии попадали на страницы светских хроник. Создание нужного образа заняло у Беллы куда больше времени, чем она предполагала, но это была неотъемлемая часть окружающей ее ауры таинственности, а также и пропагандируемого ее клубом «образа жизни». После окончания балетной карьеры она не приобрела никаких новых полезных навыков – пока. Все эти прекрасные, доставшиеся ей даром платья нельзя было ни съесть, ни обменять на наличные, а продать содержимое своего гардероба можно было лишь с одной целью – для сбора средств на благотворительность.

Хочешь есть – зарабатывай деньги, занимаясь настоящим делом, и одновременно учись. В конечном счете сумеешь накопить достаточно, чтобы с головой погрузиться в то, что действительно по душе. Как бы ненавистна ни была Белле унаследованная ею «известность», она нуждалась в ней, потому что в противном случае у нее бы вообще ничего не было. Нужно как можно активнее пользоваться ею сейчас, потому что популярность подобного рода недолговечна, и очень скоро другая модель, актриса или модный блогер окажутся в зените славы.

Нужно повсюду появляться, флиртовать по необходимости, танцевать в своем клубе. Что еще более важно – нужно избегать бессердечного принца, который нанес ей личное оскорбление.

В глубине души она понимала, что сегодня одевается для него одного. Встречаясь с ним на светских мероприятиях, она неизменно ловила на себе его взгляд. И всякий раз его внимание – его неодобрение – причиняло ей боль. Она старалась не вспоминать о том, как резко он ее бросил, но не могла. Уж слишком ей было больно.

Тогда она на мгновение поверила, что между ними установилась некая связь. Он подарил ей невероятные ощущения, но очень скоро отнял их. Белла не сумела бы объяснить, почему это предательство воспринималось ею куда острее, чем все прочие, выпавшие на ее долю.

Вторая часть представления ей совершенно не понравилась, хотелось уехать, спрятаться, но это было невозможно – после выступлений Белла должна появиться на организованной для танцоров вечеринке, нужно показать, что она не выбыла из игры. Ей придется улыбаться людям, с которыми прежде она выступала на одной сцене, зная, что они обсуждают ее за спиной, а потом поехать в свой ночной клуб и тренироваться до исступления.

Сразу по окончании представления она улизнула от своих спутников, отговорившись тем, что встретится с ними на вечеринке, но направилась не в дамскую комнату, а прямиком на опустевшую сцену. Даже при опущенном занавесе она чувствовала себя как дома в этом обширном черном пространстве, которому действительно принадлежит. На нее накатило чувство одиночества, и она поспешила ретироваться через боковой выход.

«Соберись», – мысленно приказала она себе.

Сегодня вечером ей предстоит устроить шоу иного рода.

– Белла? – донесся до нее едва различимый шепот.

Она поспешно повернулась и часто заморгала, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Как он ее нашел? И почему один?

– Вы расстроены. – Антонио замер в нескольких шагах от нее. Одетый в черный смокинг, он был едва виден в темноте.

– Я в порядке. – Белла старалась отвечать ровным голосом, не желая показывать, сколько боли причинил он ей своим отношением.

– Не нужно мне лгать, – возразил он. – Кто-то обидел вас?

– Никто здесь не обидел меня, – пробормотала Белла, отчаянно желая, чтобы это оказалось правдой.

– Нет? – Он завладел ее взглядом. – Я только что просил не лгать мне.

– Никто здесь не сказал ничего такого, что бы обидело меня. Пока. – Она с нажимом произнесла последнее слово.

– Тогда в чем дело?

Она не ответила – не могла. Антонио не имел права проявлять излишнее любопытство и не мог ожидать, что Белла захочет открыться перед ним.

– Белла? – хрипло позвал он, по-прежнему стоя в паре шагов от нее.

– Я скучаю по сцене, – быстро ответила она, потому что ей было проще говорить о балете, чем об истинной причине своего огорчения. – Скучаю по ожиданию за кулисами, за которым следует глубокий вдох и выход навстречу публике.

– Вы тоскуете по аплодисментам?

Белла мысленно поморщилась от этого предположения. Но да, она искала одобрения у кого-нибудь, кто, предположительно, должен был ее любить, поэтому и добивалась всеобщего восхищения. Она любила рукоплескания зрителей и упорно работала, чтобы заслужить их. Но в голосе принца звучал скептицизм. Едва ли он поймет.

– Я тоскую по ощущению свободы и контроля.

– Контроля чего?

– Себя самой. Осознание, что могу двигаться так, как нужно… Что я сильная и быстрая… Что я сделала свою работу, и весь мир у моих ног.

– Значит, вам не нравится терять контроль, – негромко произнес он. – И все же именно так и случилось.

На Беллу вдруг накатила волна гнева.

– Не этого ли вы хотели?! – отрывисто воскликнула она. – Посмеяться надо мной? Вам лучше уйти, прежде чем кто-нибудь отправится на поиски и увидит, что вы разговариваете со мной, – как можно более спокойно сказала Белла.

Но Антонио шагнул к ней, а не от нее.

– Я хочу с вами поговорить.