– Это никогда не соответствовало действительности. Состоятельные пожилые люди всегда привозили с собой в Сан-Фелипе своих молодых красивых любовниц, – передразнила она.
Вот кем была мать Беллы для Сальваторе Аккарди – сексуальной игрушкой. Изменилась ли ситуация теперь, когда во главе государства встали два принца? Прекрасные амбициозные женщины валом повалили в Сан-Фелипе, и клуб Беллы стал для них идеальной возможностью показать себя.
В глазах Антонио вспыхнул огонек, но быстро погас, когда он посмотрел поверх головы Беллы. Выражение его лица сделалось привычно отстраненным.
– Вы здесь вовсе не чужая. – Он отвесил ей официальный поклон. – Надеюсь, что вы получаете удовольствие от вечера.
И все на этом? Никакого жара или слов со скрытым подтекстом? Никакой улыбки тайком? Глядя на его удаляющуюся спину, Белла испытала огромное разочарование.
Значит, для него их связь действительно закончилась.
Что ж, она не покажет, какую боль он ей причинил. Она останется, будет общаться с людьми и тем самым даст понять и Антонио, и Сальваторе, что является куда более крепким орешком, чем кажется.
К ее удивлению, все прошло не так уж и плохо. Люди охотно поддерживали с ней разговор, хвалили ее балетную карьеру, интересовались клубом. Услышав, как стоящий в противоположном конце комнаты Сальваторе Аккарди во весь голос поносит деградацию центрального района Сан-Фелипе, она решила не вмешиваться, понимая, что за ней наблюдает множество глаз.
И Антонио среди них. Но ему не о чем волноваться, она не станет устраивать сцен. Что бы он ни думал, она организовала бизнес в Сан-Фелипе вовсе не для того, чтобы отомстить своему горе-отцу. Не все в жизни так просто. Белла приехала сюда, потому что это было единственное место, готовое ее принять. И ей нравилось находиться здесь вне сцены.
Голос Сальваторе Аккарди был заглушен громоподобным приветствием опоздавшего краснолицего гостя, который направился прямиком к принцу Антонио, пренебрегая правилами этикета.
– Поздравьте от меня вашего брата принца Эдуардо с рождением дочери, – во всеуслышание объявил вновь прибывший, улыбаясь Антонио.
– Благодарю вас. – Антонио кивнул, мгновенно ощутив на себе интерес окружающих. Подняв голову, он заговорил громко и отчетливо: – Мы очень взволнованы этим событием. Как мне сказали, малышка живет по собственному расписанию и упорно противостоит попыткам родителей заставить ее спать ночью. – Улыбка смягчила его черты, и он сделал паузу, давая гостям возможность вежливо посмеяться. – Не сомневаюсь, что из нее получится прекрасная и упрямая кронпринцесса.
Повисла короткая пауза, нарушенная вопросом какой-то женщины:
– Скоро ли мы сможем познакомиться с маленькой принцессой?
Выражение лица Антонио снова сделалось замкнутым. Помедлив немного, он ответил:
– Принцесса Сапфир еще очень мала, и каждое мгновение ее жизни – драгоценный подарок для ее родителей, которым они пока не готовы поделиться с окружающими. Надеюсь на ваше понимание. – Чтобы смягчить последнюю фразу, он снова одарил присутствующих своей редкой улыбкой, завоевав тем самым всеобщее расположение и согласие.
Наблюдая, как гаснет на его губах улыбка, Белла испытала болезненный укол в сердце. С мастерством прирожденного специалиста по связям с общественностью Антонио сделал тонкий намек на жизнь крошки-принцессы, удовлетворив тем самым любопытство гостей и не потревожив уединение ее самой и ее родителей. С другой стороны, его слова свидетельствовали и о его собственной отстраненности от семьи и личной жизни. У него не возникало ни малейшего желания жениться и обзавестись наследником, он знает, что трон однажды перейдет к его племяннице.
А он останется в одиночестве, потому что он – принц с разбитым сердцем.
Ощутив, как часто забилось ее сердце, Белла повернулась к официанту, чтобы попросить стакан минеральной газированной воды, и неожиданно обнаружила, что смотрит прямо в глаза мужчине, который не только отрицал свою роль в ее появлении на свет, но клеветал и мучил ее мать и ее саму.
Сальваторе Аккарди глядел на нее с такой неприкрытой ненавистью, что она оступилась. Ей стало трудно дышать. Выпрямившись, она не сумела отвести взгляд.
Зато Аккарди смог. Пробормотав что-то неразборчивое стоящему рядом человеку, он демонстративно повернулся к ней спиной.
Оставалось только надеяться, что никто не заметил этой публичной грубости.
Несмотря на то что она годами училась контролировать свои эмоции, Белла покраснела едва ли не с головы до ног. Она обвела взглядом людей вокруг, проверяя их реакцию?
Высокая брюнетка рядом с Сальваторе в открытую разглядывала Беллу. Ее единокровная сестра Франческа, красивая, и, судя по тому, как она поспешно отвернулась, во всем дочь своего отца.
Наконец Белла нашла в себе силы сдвинуться с места. Не разбирая дороги, она побрела прочь из зала. Ей не хотелось ни говорить о делах, ни добродушно подшучивать, ни флиртовать.
– Мисс Санчес! – раздался у нее над ухом вежливый голос Маттео. Белла вздрогнула и остановилась. – Позвольте представить вас Томасу Манчини, владельцу самого популярного ресторана в Сан-Фелипе, имеющего звезду Мишлен. У него есть и еще несколько ресторанов в континентальной Европе.
Многословное объяснение Маттео дало Белле возможность восстановить дыхание. Он медленно повел ее в противоположный конец огромного приемного зала, так что у нее было время собраться с мыслями.
Томасу было около семидесяти. Он стоял рядом со своей элегантной очаровательной супругой, примерно одних с ним лет, и оба без умолку болтали. Белле неожиданно понравилось находиться в их обществе.
– Сначала Томас работал пожарным. Его часть находилась в том самом здании, которое вы переделали под свой клуб, – сообщила Белле Мария, жена Томаса. – Тогда-то я его и встретила. Он спас меня, знаете ли.
– Неужели? – удивилась Белла. – Из пламени?
– То была всего лишь пожарная тревога, но меня просто парализовало от ужаса, – серьезно пояснила Мария. – Мне нравится, что в этом здании теперь развлекаются молодые люди. – Помолчав немного, она негромко добавила: – Я и сама там однажды отлично повеселилась.
Хотя собеседница говорила спокойным, ровным тоном, Белла резко вскинула голову и, недоверчиво посмотрев ей прямо в глаза, заметила пляшущих в них чертиков. Поняв, что никакого подвоха в словах Марии нет, Белла наконец улыбнулась.
– Мария, прибыл Карло! – воскликнул Томас и тут же пояснил для Беллы: – Карло был нашим первым шеф-поваром. В прошлом году он перебрался на соседний остров, чтобы открыть там наш дочерний ресторан. Не хотите ли к нам присоединиться?
– Благодарю, через несколько минут, – отозвалась Белла, желая дать им возможность пообщаться со старинным другом наедине. – Мне нужно освежиться, а потом я вас разыщу.
– Позвольте вас проводить, – предложил невесть откуда материализовавшийся Маттео.
Белла посмотрела на него с удивлением – она-то думала, что он давно ушел.
– Спасибо, – ответила она. Мысленно поблагодарила его за то, что он собой отгородил ее от группы, в которой стояли Франческа и Сальваторе. Сальваторе все еще громко о чем-то рассказывал. Слов разобрать было невозможно, но голос звучал с привычной надменностью.
– Вам сюда. – Маттео подвел ее к неприметной двери в конце длинного коридора.
Закрыв за собой дверь, Белла сделала глубокий вдох и тут заметила, что она не одна. Совсем было собралась закричать, но в последний момент поняла, кто именно перед ней стоит.
– Как же вы меня напугали. – Она приложила руку к груди, пытаясь унять бешеный стук сердца.
Антонио был рядом, и в его глазах светилось неприкрытое желание. Но он ничего не сказал.
Белла почувствовала, как по телу разливается предвкушение.
– Что вы здесь делаете? – Она облизнула пересохшие губы, отметив про себя, что огонь желания в его глазах разгорелся еще жарче.
– Мне нужно снова увидеться с тобой. Наедине. Сейчас ночью.
От радости она задрожала и судорожно выдохнула. Но следом пришло осознание невозможности рисковать.
– Мы не можем…
– Нет-нет, не сейчас, конечно, – согласился он и, шагнув к ней, обнял.
Он принялся гладить ее по спине, будто пытаясь утешить. Почувствовав его напряженное тело, Белла поняла, каких усилий ему стоит его сдержанность. Она положила голову ему на плечо.
– Извини, что снова воспользовался услугами Маттео, – прошептал он ей на ухо. – Но там так многолюдно…
– Все в порядке, – поспешно заверила она. – Я понимаю.
Понимала Белла и то, что Антонио одинок. Каковы бы ни были движимые им причины, он снова нуждается в физической близости с ней, хочет обрести желанную разрядку в ее объятиях. Она и сама стремится к тому же.
Им обоим больно и одиноко.
Положив ладонь ему на грудь, она подняла на него глаза, решив принять все, что он готов ей дать. Хотя бы еще один раз.
– Белла.
В следующее мгновение он прижался губами к ее губам.
Ее тут же охватило пламя страсти. Она обняла его за шею, стремясь прижаться как можно теснее. А Антонио обхватил ее за талию и приподнял, она застонала. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй вообще никогда не заканчивался. Антонио наполняет блаженством все ее существо. Это становится чертовски опасным, потому что может привести к привыканию, но противиться совершенно невозможно.
– Белла, мы не можем, – пробормотал он.
– Нет, можем. Быстро. Очень быстро, – умоляла она.
Он обнял ее с низким животным стоном, ощущая ее готовность.
– Без защиты?
Белла подавила собственный рвущийся наружу стон и яростно затрясла головой.
– Думаешь, я совершу ту же ошибку, что и моя мать? Я никогда не забываю о контрацепции.
Посмотрев на нее еще мгновение, он неистово впился губами в ее рот. Их поцелуй был выражением чистого желания. Оторвавшись наконец от нее, он окинул ее взглядом сверху вниз, крепко удерживая ее тело, чтобы не позволить ей снова тереться о себя. Его напряжение переплавилось в самоконтроль. Прямо сейчас он не хочет овладевать ею.
"Королева ночного клуба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королева ночного клуба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королева ночного клуба" друзьям в соцсетях.