– Ты уверен?

Доктор молча посмотрел на него, понурился и пошел быстрее.

– Ты уверен? – повторил капитан, следуя за ним.

Но Исаак и теперь промолчал, раздраженно поморщившись.

И вдруг он остановился перед какой-то лачугой. Немного позади Ланацафама с Исааком в тени этого дома кто-то спрятался.

Трясясь от злости, доктор повернулся к своему другу.

– Мы, евреи, живем в страхе. Всегда. Мы боимся, что нас выгонят из Венеции. Боимся, что нас посадят под замок. Боимся, что нас сожгут на костре. Ограбят. Заставят отречься от нашей веры. Потребуют у нас предъявлять разрешение всякий раз, как нам… захочется посрать, скажем! – Он ткнул пальцем в сторону Торре-делле-Джендайя. Башня возвышалась над низкими домиками района Сан-Матео. – Видит бог, я не допущу, чтобы этот преступник меня запугал!

Окинув Ланцафама взглядом, Исаак развернулся и в ярости направился к Гетто Нуово.

Человек, прятавшийся в тени дома, вышел из своего укрытия.

– Проклятый твердолобый упрямец!

На небе клубились густые черные облака, слышались зловещие раскаты грома.

– Ну хорошо. Тогда я сам позабочусь о твоей дочери!

Глава 66

– Я буду отдавать тебе половину своей выручки, – сказал Меркурио. – Только не трогай дочь доктора.

Скарабелло молча смотрел на него, удивленно приподняв бровь.

– Пожалуйста, – добавил Меркурио.

Беловолосый улыбнулся.

– Я ведь уже говорил тебе, твоя слабость в том, что ты сентиментален.

– Пожалуйста, – повторил Меркурио. – Она не имеет к этому никакого отношения.

Скарабелло пожал плечами.

– «Она не имеет к этому никакого отношения», – передразнил он. – А мне какое дело?

– Пожалуйста! – Меркурио готов был разрыдаться. Чем дольше он уговаривал Скарабелло, тем сильнее становился его страх за Джудитту.

– Ты готов ради этой девочки отдавать мне всю свою выручку? – осведомился Скарабелло.

– Все, что только пожелаешь, – не раздумывая выпалил Меркурио.

– Все, что только пожелаю… – удовлетворенно кивнул альбинос.

– Но если с ней что-нибудь случится, – на этот раз в голосе Меркурио звучала решимость, – то я убью тебя, клянусь.

Скарабелло подошел к нему и проникновенно заглянул в глаза. Меркурио выдержал его взгляд, не отпрянув.

– Я тебе верю, – кивнул беловолосый.

– Так значит, ты оставишь ее в покое? – Голос Меркурио срывался.

Скарабелло все еще не отстранялся.

– Да. Я оставлю ее в покое.

У Меркурио от облегчения чуть ноги не подкосились.

– Ты должен поблагодарить меня за это, – улыбнулся Скарабелло.

– Спасибо… – прошептал Меркурио.

– Пойдем, – сказал беловолосый. – Кстати, можешь поблагодарить меня и за то, что я не стану забирать ни половину твоей выручки, ни тем более ее всю.

– Спасибо. – Юноша поплелся за ним, стараясь не отставать.

– Как ты думаешь, я честный вор?

– Да…

– А вот и нет. – Скарабелло рассмеялся, но его лицо тут же приобрело серьезное выражение. Вдруг он резко вскинул руки и схватил Меркурио за уши. – Если бы мне была нужна половина твой выручки, если бы мне понадобилось все, что у тебя есть, в том числе и твоя жизнь, то я все это взял бы силой. Мне не нужно для этого твое разрешение. Но у тебя такое в голове не укладывается, верно? – Его лицо исказила высокомерная ухмылка, когда он притянул Меркурио к себе. – Никакой я не честный вор. – Сейчас его рот находился так близко от губ юноши, что казалось, Скарабелло готов был поцеловать его. – Я сильный человек. Наделенный властью. Речь идет о другом. Понятно?

– Да…

Скарабелло кивнул.

– А теперь пойдем. Я хочу, чтобы ты увидел, насколько я силен. И как далеко простирается моя власть.

Меркурио пошел за ним к палаццо на улице Мерчерия, возле которого Скарабелло встретился с каким-то мужчиной, облаченным в маску, чтобы его не узнали.

– Ваше превосходительство, – почтительно, но ни в коей мере не раболепно произнес беловолосый, – вы все же решили помочь мне?

Мужчина повернулся к отряду стражников из гвардии дожа. Во главе отряда стоял один из чиновников Светлейшей Республики, судя по его облачению, очень высокого ранга.

– Они выполнят мой приказ, – сказал незнакомец.

Скарабелло глубоко поклонился.

– Я вновь заверяю вас в моей дружбе, ваше превосходительство. Я всегда к вашим услугам. – В его голосе слышалась насмешка, точно он издевался над собеседником.

– Ох, прекрати. Мы оба прекрасно знаем, почему я так поступаю, – раздраженно ответил мужчина в маске.

Повернувшись, он пошел прочь.

– Чего только о себе не возомнишь, если у тебя на груди вышит герб древнего рода, – заметил Скарабелло. Какая-то странная грусть промелькнула на его лице, когда он смотрел мужчине вслед.

– Кто это был? – спросил Меркурио.

– Он стоит настолько высоко, что у тебя закружилась бы голова, если бы ты очутился рядом с ним, малыш, – ответил Скарабелло. – Пойдем. – Он направился к гвардейцам дожа.

– Мы знаем, что должны сделать, – заявил чиновник, как только Скарабелло подошел к нему на достаточное расстояние. – И мне мерзко оттого, что приходится делать это для такого, как ты.

– Если бы тебе приказали лечь на землю, чтобы я мог насрать тебе на голову, ты бы и это сделал, – ответил Скарабелло. – Так что хватит этих твоих жалких ужимок. Поторопись, надоел.

– Я не позволю тебе так со мной говорить! – возмутился чиновник, опуская ладонь на меч.

– Убить меня хочешь? – насмешливо осведомился Скарабелло. – Что ж, это сделало бы тебе честь. Тогда ты наконец-то почувствовал бы себя настоящим мужчиной.

От злости чиновник налился краской, но сдержался. Человек, отдавший ему приказ, не привык к неповиновению.

– Хорошо, значит, этот вопрос мы уладили, – кивнул альбинос. – Отряд, марш.

Меркурио пошел за ним. Увидев башни Кастелетто, он замедлил шаг.

– Что ты задумал?

– Я? Ничего! – беловолосый ухмыльнулся. – Я-то как раз постою в сторонке. Все уладят представители Большого совета.

– Большого совета? Это еще что такое?

– Это вершина горы, на которой восседает на троне человек, оказавший мне эту услугу.

– А почему он это делает?

– Потому что он мне должен, – задумчиво ответил Скарабелло и постучал Меркурио пальцем по груди. – Потому что он мне должен. Он сидит там, наверху, но здесь, внизу, я крепко взял его за яйца. Как, по-твоему, выживают такие, как я? Благодаря друзьям в высших кругах общества. Впрочем, на самом деле никакие они мне не друзья… – Он повернулся к чиновнику и указал на Торре-делле-Джендайя. – Шестой этаж. Делай, что должен.

Гвардейцы дожа, выстроившись в две шеренги, развернулись и пошли вслед за чиновником. Пропустив их вперед, Скарабелло принялся нарочито медленно подниматься по ступенькам, внимательно осматривая все вокруг и приветливо улыбаясь шлюхам и их сутенерам. На его лице еще видны были следы от побоев Ланцафама. Синяки постепенно проходили, и только ранка на губе, похоже, гноилась. Сама губа распухла и приобрела неестественный фиолетовый оттенок.

– Что вам нужно? – спросил Ланцафам, встревоженный появлением солдат.

Их начальник, высокий чиновник из свиты дожа, невозмутимо поднялся по лестнице и остановился перед Ланцафамом. Напустив официальный вид, он достал из наплечной сумки свиток.

К этому времени к лестнице подошел и Исаак. Вокруг столпились проститутки.

– От имени и по поручению Светлейшей Республики Венеция, – начал читать чиновник, – по приказу Большого совета и сената, еврейскому врачу Исааку ди Негропонте и его наемникам повелевается…

– Наемники – это что, мы?! – возмутился Ланцафам.

– Не перебивайте меня, капитан Ланцафам. Я уважаю вас как солдата, но то, чем вы тут занимаетесь, не соответствует поставленной перед вами задаче. Вам было поручено командовать отрядом стражников, охраняющих Гетто Нуово. Выполняйте приказ.

Ланцафам промолчал, стерпев упрек чиновника, только кулаки сжал. Он оглянулся и вдруг увидел Скарабелло.

– Ты! – Он разъяренно ткнул в сторону беловолосого пальцем.

Скарабелло открыто засмеялся ему в лицо.

Меркурио же спрятался. Он не хотел, чтобы его увидели Исаак или Ланцафам. Но ему нужно было услышать, что тут происходит.

– Итак, вам повелевается, – продолжил чиновник, – немедленно покинуть это предназначенное для предоставления плотских утех помещение, чтобы не допустить заражения вышеупомянутого помещения и предотвратить распространение мора, поразившего проституток…

– Но это же не мы распространяем французскую болезнь! – возразил Исаак.

– Молчите! – прикрикнул на него чиновник. – Таким образом, постановляется и повелевается, что вам надлежит освободить шестой этаж Торре-делле-Джендайя. От имени Большого совета и сената вам запрещается также занимать какие-либо другие помещения Кастелетто.

Ланцафам с угрожающим видом двинулся в сторону чиновника.

Гвардейцы дожа схватились за оружие.

– Стыдись, – прорычал капитан. – Ты продал Республику этой мрази, – указал он на Скарабелло. – Значит, ты и сам не лучше его. Ни ты, ни твой господин. – Ланцафам повернулся к Исааку. – Нам придется уйти.

– Но… – Исаак в отчаянии развел руки.

– Нам придется уйти, доктор! – раздраженно рявкнул Ланцафам. – Политика победила. Вернее, победили интриги! Ты что, не понимаешь?

Исаак повернулся к перепуганным проституткам.

– Но куда же нам идти? – ошалело переспросил он.

– Понятия не имею! – еще громче крикнул Ланцафам.

Капитан повернулся к Скарабелло. Беловолосый явно наслаждался своей победой, на его губах играла ликующая улыбка.

– Я тебя убью, жалкая гнида, раздавлю гада!

– Но не сегодня, – рассмеялся Скарабелло. – И не здесь.

Он поднял руки, точно актер, ждущий аплодисментов.

– Мои милые маленькие шлюшки, сейчас на этаже освободятся чистые комнаты. Цена остается неизменной. Плата не будет повышена. А теперь скажите мне спасибо.