– Гм…
– Разве ты не должен был передать его и ту девчонку какой-то большой шишке в церкви?
– Ну вообще-то должен был…
Ланцафам кивнул.
– Но этой шишки никогда и не было, и потому…
Меркурио ухмыльнулся.
Капитан улыбнулся ему в ответ.
– Что стало с девушкой?
– Не знаю. Мы не поддерживаем связь.
– Жаль. Такая красавица.
– Если увижу ее, то передам, чтобы зашла к вам как-нибудь.
– Нет, я для нее слишком стар. А вот тебе она как раз подходит. К тому же она христианка, а не еврейка, – заметил Ланцафам. – Тебе не кажется, что с ней тебе было бы намного проще?
– Простое не прельщает меня, – пожал плечами Меркурио.
– Эй, ты! Тебе чего надо?! – послышался из-за двери голос Серраваля. – Пошла прочь!
– Кто там, Серраваль? – громко позвал Ланцафам.
– Никого, капитан, – ответил стражник. – Девчонка какая-то.
– Может, это твоя подружка-христианка, – хмыкнул Ланцафам, глядя на Меркурио.
– Она мне не подружка.
– Ладно, неважно. Мне просто показалось, что я видел ее неподалеку.
– Этого не может быть, – перебил его Меркурио.
– Почему? – удивился капитан.
Меркурио задумался. На самом деле он произнес эту фразу только потому, что ему не понравились слова Ланцафама. Он не хотел видеть Бенедетту. Она и так ему уже много хлопот доставила.
– Не знаю. – Он потупился. – Так, чушь какую-то несу. Как бы то ни было, мне на нее наплевать. Как и на другие простые и скучные вещи в этой жизни.
– Может, тебе стоит привыкнуть к скуке, по крайней мере, пока я тут капитан, – решительно заявил Ланцафам. – Пускай вся эта затея с Гетто Нуово – лишь фарс, который мне к тому же не по душе, я выполню свой долг, не забывай об этом. Больше не попадайся стражникам. И не морочь голову еврейской девчонке. Если ее поймают ночью за пределами Гетто Нуово, это может плохо кончиться. – Он выразительно посмотрел на Меркурио.
Юноша не узнавал Ланцафама. Он помнил героя в доспехах, восседавшего на коне, помнил гордый взгляд воина. Куда все это подевалось? Меркурио было его жаль.
Словно прочитав мысли мальчишки, Ланцафам отхлебнул вина и, покачиваясь, поднялся. Вид у него был раздраженный.
– Все, уходи, мальчик. Выметайся отсюда. У меня еще полно дел. – Открыв дверь, он выдворил Меркурио прочь. – Отпусти его, Серраваль, а сам отправляйся на лодку.
– Да, капитан.
Подхватив Меркурио под руку, стражник потащил его на набережную Ормезини. Там Серраваль нагнулся и поднял камень.
– Убирайся отсюда, прохвост паршивый! – Он замахнулся.
Когда Меркурио скрылся из виду, капитан Ланцафам взял еще одну бутылку вина, стакан из слоновой кости и игральные кости.
Дойдя до ворот Гетто Нуово, капитан приказал стражнику пропустить его внутрь. Там его уже ждал Исаак.
– Доброй ночи, доктор.
– Доброй ночи, капитан, – улыбнулся он.
– Как насчет партии в кости?
– Что о вас подумают, если увидят, что вы играете с евреем?
– Что о вас подумают, если увидят, что вы играете с гоем?
Друзья сели на мостовую, прислонившись спинами к стене. Капитан бросил кости.
– Знаешь, кого я встретил сегодня вечером?
– Как не знать. – Исаак сокрушенно покачал головой.
– Ага, значит, ты слышал?
– Сложно было не расслышать, как он тут вопил.
– Милый парнишка, верно? – Ланцафам рассмеялся.
– Он нравился бы мне намного больше, не будь я отцом Джудитты.
– Это я понимаю. – Ланцафам мотнул головой. – Твоя очередь метать кости.
Исаак потряс кубики в стакане и бросил.
– Скоро этот фарс прекратится, доктор.
– Это кажется фарсом только тем, кто наблюдает за происходящим извне. Нам тут, внутри, это не видится невинной шуткой, поверь мне.
Ланцафам помолчал.
– Вскоре все закончится, – повторил он.
– Это не должно было начаться, – проворчал Исаак.
Ланцафам собрал кости в стакан и метнул, а затем передал стакан Исааку. Оба не особо следили за ходом игры.
Исаак заметил, что капитан сжимает в руке тонкую дешевую цепочку.
– Это украшение принадлежало Марианне, верно?
Ланцафам сложил кости в стакан, но бросать не стал. Глядя в одну точку, он сидел у стены, перебирая пальцами цепочку, точно четки.
– Я больше не буду работать врачом.
– Зря.
– Капитан, я не врач. Я мошенник.
– Все врачи – мошенники, – горько рассмеялся Ланцафам.
– Я серьезно. Я мошенник и этим зарабатывал себе на жизнь.
– Послушай, Исаак. – Отложив кости, капитан схватил его за отвороты куртки. – Я тебе не духовник, да и ты не христианин. Поэтому не надо мне тут исповедоваться. Я не хочу это выслушивать. – Он убрал руку. – Я знаю, кто ты. Все остальное меня не интересует. – Ланцафам вновь уставился на цепочку.
– Вам ее не хватает? – шепотом спросил Исаак.
– Как воздуха, – не поднимая головы, ответил капитан. – Я никогда не говорил ей об этом. Да и сам себе не признавался.
– Некоторые люди оставляют неизгладимый след в нашей душе.
Глаза Ланцафама затуманились от слез и вина.
– Твоя жена… она оставила неизгладимый след в твоей душе?
– Да, – вздохнул Исаак. – И этот след останется со мной навсегда.
Ланцафам передернул плечами.
– Играй, доктор. Терпеть не могу, когда мы грустим о прошлом.
Исаак метнул кости, но никто не взглянул на кубики.
– Возможно, твоя дочь Джудитта оставила след в душе этого мальчика, – предположил капитан.
– Это его беда, – пожал плечами Исаак.
– Или его счастье. Мы потеряли своих женщин. Возможно, мальчонка нашел свою.
– Вы собираетесь играть или нет, капитан? – остановил его доктор.
Ланцафам задумчиво кивнул, бросая кости.
– Ты прав, от этого мальчишки одни хлопоты.
– Это уж точно, – проворчал Исаак.
Ланцафам хлопнул его по плечу.
– Но мальчонка тебе по душе. Признай это.
Исаак встал.
– Вы можете сколько угодно притворяться, будто не верите в то, что я мошенник, – с серьезным видом произнес он. – Но я уехал с острова Негропонте, потому что там все меня знали. И у Джудитты не было там будущего, потому что никто не станет жениться на дочери преступника, если сам он не преступник. Поэтому я и приехал сюда. Чтобы у моей дочери появился шанс. И разрази меня гром, если я после всего этого подпущу к ней какого-то мелкого прохвоста.
– Да, так судьба сыграла бы с тобой злую шутку, верно? – рассмеялся Ланцафам.
– Занимайтесь своим делом, капитан. Следите за тем, чтобы ночью опасные еврейские молодчики не похитили невинных христианских младенцев, – раздраженно отрезал Исаак. Он даже покраснел от злости. – А я иду спать.
В ответ капитан зашелся смехом. Дождавшись, пока его друг перейдет площадь Гетто Нуово, пройдет мимо арки дома, в котором Ашер Мешуллам уже открыл новую лавку, и скроется в узком дверном проеме своего жилища, капитан поднял голову и окинул взглядом здание, в котором жил теперь Исаак. На пятом этаже в окне горела свеча. Ланцафам улыбнулся, представив себе, что в этой залитой светом свечи комнате сидит еврейская девчонка и мечтает о мальчишке-христианине. Эта мысль тронула его, но в то же время капитан ощутил пустоту в своей душе. Крикнув стражнику, чтобы тот выпустил его из Гетто Нуово, капитан отправился к себе, собираясь выпить ликера.
Глава 37
Бенедетта, заливаясь слезами, бежала по узким переулкам. Она чуть не сбила с ног какого-то толстяка, споткнулась и упала, сильно ударив колено и порвав платье. Толстяк что-то крикнул ей вдогонку, но девушка уже помчалась дальше, боясь утонуть в море своих слез, если остановится.
Меркурио исчез больше двух недель назад. В душе Бенедетты еще теплилась надежда на то, что он вернется, и потому девушка день за днем ждала его в таверне. Она даже подумывала о том, не сходить ли ей в дом Анны дель Меркато. Но Бенедетта понимала, что не вынесет, чтобы ее отвергли во второй раз. Наверное, для такого она была слишком гордой. Слишком трусливой. Или слишком слабой. Еще никогда в жизни она не была настолько одинока. Целыми днями она валялась ничком в своей комнате в таверне, не обращая внимания на клопов. Но утром ее разбудил герольд: распоряжение о переселении всех евреев Венеции в Гетто Нуово вступало в силу с сегодняшнего дня. Герольд огласил новость о том, что в полночь, когда на башне собора Святого Марка пробьет колокол Мараньона, всех евреев запрут в Гетто Нуово.
Бенедетта решила пойти туда и посмотреть на это представление. Ее влекла неосознанная жажда страданий, что свойственна любой влюбленной. Сама не подозревая того, она страстно желала проверить, придет ли туда Меркурио.
Но к тому, что она увидела у входа в Гетто Нуово, к тому, что услышала, Бенедетта не была готова. Она сразу узнала голос любимого. А когда Меркурио столь пылко и страстно выкрикнул имя Джудитты, когда принес свою клятву, Бенедетте показалось, что она вот-вот умрет. Вначале она бросилась бежать. Боль, унижение, ненависть к этой глупой еврейской девчонке рвали ее на части. Но затем Бенедетта вернулась на набережную напротив того места, откуда доносился голос Меркурио. Она хотела увидеть его. Бенедетта знала, что так ей будет только больнее, но, невзирая на это, вернулась. Когда Меркурио отвели в сторожку, Бенедетта встала у окна и подслушала разговор Меркурио с Ланцафамом, пока ее не прогнали прочь.
Бенедетта все бежала и бежала, пока не очутилась у арок церкви Сан-Бартоломео.
Меркурио отверг ее, потому что она оказалась слишком «простой». Именно так он и сказал. Она ничего для него не значила. Словно ее и не было никогда.
Примчавшись в таверну, Бенедетта взлетела вверх по лестнице, перепрыгивая по две ступеньки за раз. Она бросилась на засиженную клопами лежанку и разрыдалась еще пуще. Постепенно девушка поняла, что не знает, отчего же страдает – от неразделенной любви или от уязвленной гордости. Только в одном Бенедетта была уверена целиком и полностью – в своей жгучей ненависти к этой еврейской девчонке, потому что этой дуре все досталось само собой, ей и пальцем о палец для этого ударить не пришлось!
"Корабль мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Корабль мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Корабль мечты" друзьям в соцсетях.