– Кто там? – крикнул кто-то из комнаты.
– Какой-то мальчишка. – Старуха недоверчиво смерила Меркурио взглядом. Вокруг ее глаз пролегли глубокие морщины. – Тележку с собой припер.
– Скажи ему, мы ничего не покупаем. – Голос был мужским.
– Это я покупаю, – громко крикнул Меркурио, обращаясь к мужчине в комнате.
Старуха не сдвинулась с места, но вскоре за ее спиной появился широкоплечий мужик, укутавшийся в одеяло. Лицо у мужика было красным, нос усыпала сетка вен. От него несло вином. У мужчины были точно такие же глаза, как и у старухи.
– Пошла вон, – буркнул он.
Старуха пригнулась, точно ожидая удара, и отступила на шаг.
– Не нравится мне этот тип, – тихо сказала она.
– Заткнись, – осадил ее мужик, глядя на Меркурио. – Моя мать не доверяет незнакомцам.
– Мне нужны дрова, хлеб, вино, сало и тарелка супа, – заявил Меркурио.
Мужчина не двинулся с места.
– Я могу заплатить.
– Сколько? – осведомилась старуха.
– Заткнись! – Мужик замахнулся, и женщина закрыла лицо руками.
– Это для Анны дель Меркато, – добавил Меркурио.
– Я думала, она уже умерла, – буркнула старуха.
Меркурио почувствовал, как в нем закипает злость.
– У вас есть то, что мне нужно, или мне заплатить серебряный кому-то другому?
– Серебряный? – уточнила старуха.
– Да заткнись же ты!
– Он сказал, что даст серебряный! – не унималась женщина.
Резко повернувшись, мужик влепил ей пощечину, и старуха со стоном отшатнулась.
– Два, – сказал он Меркурио.
Не удостоив соседа ответом, Меркурио взялся за ручки тележки и сделал вид, что собирается уходить.
– Ну ладно, серебряный, – поспешно остановил его мужик, схватив за руку. Он повернулся к матери, все еще потиравшей щеку после его удара. – Принеси хлеб и сало, налей в кувшин суп. Кувшин завтра вернешь. – Он сошел с порога, мотнув головой в сторону.
– И вино, – напомнил юноша.
Мужик помедлил.
– И вина, мать, – крикнул он.
Они обогнули дом, и Меркурио загрузил дрова на тележку. Затем они вернулись к входной двери. Старуха хотела передать Меркурио продукты, но сын остановил ее.
– Сначала деньги покажи, – потребовал он.
Достав серебряную монету, Меркурио вложил ее мужику в ладонь. Тот махнул рукой, и его мать сложила съестные припасы на повозку. Не попрощавшись, юноша направился обратно.
Принеся дрова, он развел в камине огонь. Свеча погасла, но Анна дель Меркато все сидела за столом. Меркурио помог ей подняться и усадил рядом с камином – точно так же, как она ухаживала за ним, когда он впервые вошел в этот дом. Анна, не споря, позволила себя усадить. Она двигалась, будто марионетка, и ни на мгновение не выпускала из рук цепочку.
Меркурио смотрел на нее, ожидая, пока в камине разгорится огонь. Затем он принес продукты. Разогрел суп, перелил в стоявшую на столе миску, отрезал хлеба с салом, налил вина и принялся кормить Анну.
– Что я такого сделала, чтобы заслужить все это, мальчик мой? – растрогалась она.
– Не знаю, куда мне идти, если ты умрешь, – растерянно пробормотал Меркурио.
Анна дель Меркато кивнула и молча принялась есть. Покончив с трапезой, она отпила из чашки вина. Постепенно ее изможденное лицо порозовело, глаза прояснились. Она протянула Меркурио цепочку, и тот застегнул украшение у нее на шее.
Женщина улыбнулась.
– Чем же я заслужила такое, мальчик мой?
– Мне нужно пожить тут немного, – заявил Меркурио. – Мне нужна теплая постель, теплый дом, теплый суп. Я не могу жить в крысиной дыре. Ты должна тут навести порядок.
– У меня нет денег, мальчик мой. Мне очень жаль.
– У меня есть. Я тебе заплачу.
– Почему ты делаешь это все? – мягко спросила Анна.
Меркурио не ответил. Взяв стул, он сел рядом с ней. Лицо Анны прояснилось. Протянув руку, она обняла Меркурио за плечи.
Юноша оторопел.
– Что ж ты чопорный такой, точно накрахмалили тебя? Негнущийся, словно сушеная треска, – улыбнулась она.
Парень не знал, как себя вести. Даже с Анной ему хотелось вскочить и убежать прочь. Женщина покрепче прижала его к себе, но Меркурио отстранился.
– У меня никогда не было матери, – вдруг сказал он. – Я не знаю, что делать.
Анна отпустила его, а потом вновь притянула к себе поближе.
– Преклони голову, мальчик мой. – В ее голосе звучало такое же тепло, как и в тот вечер, когда они повстречались впервые.
– Куда?
– Мне на плечо, – рассмеялась дель Меркато.
Меркурио, все еще чувствуя себя несколько растерянно, опустил голову ей на плечо. «Вот бы закрыть глаза», – подумалось ему. Но он не мог этого сделать. Женщина погладила его по голове.
– Вещи твоего мужа… – вскинулся Меркурио.
– Опусти голову, – перебила его Анна, укладывая обратно. – Ты что, не можешь говорить, опустив голову мне на плечо?
Меркурио улыбнулся.
– От вещей твоего мужа несет рыбой. Я должен их постирать.
– Мог бы принести их мне. Я бы их постирала.
– Да… – От усталости у Меркурио слипались глаза. Он разомлел, сидя у камина.
– Об этом мы позаботимся завтра утром.
– Да…
– Негнущийся, словно сушеная треска.
– Нет.
– Да. Расслабься.
Меркурио почувствовал, как слезы наворачиваются ему на глаза.
– Не знаю, как это.
Анна рассмеялась.
– Тут никаких особых правил нет.
Меркурио совсем уже спал.
– Закрой глаза.
– Да…
– Закрывай, закрывай, – рассмеялась женщина, глядя на него.
Едва смежив веки, Меркурио почувствовал, как разливается в теле приятная тяжесть. Анна гладила его по голове.
– По-моему, я понял, что ты имела в виду в прошлый раз.
– Когда?
– Когда ты сказала мне, что ваши с мужем руки играли важную роль, когда вы познакомились.
Анна покраснела.
– Вот как?
– Да…
Они помолчали. Анна все еще гладила Меркурио по голове, вторую руку она опустила на цепочку.
– По-моему, я кое-кому причинил боль, – сонно пробормотал Меркурио.
– Кому?
– Одной девочке…
– Она была против? – Анна оцепенела.
– Нет… Она хотела… А я…
– Если вы делали то, о чем я думаю, то вряд ли ты чем-то ей навредил, – улыбнулась Анна.
– Мы ничего не делали. Я сбежал.
– Ты влюблен? – В голосе Анны слышались и печаль, и радость.
– А как это понять? – Меркурио вспомнилось пьянящее чувство, охватившее его, когда он взял Джудитту за руку. И другое чувство, не менее сильное, когда его ладонь лежала на груди Бенедетты, а кровь ударила в чресла.
– Прислушайся. – Анна дотронулась кончиком пальца до его груди.
От усталости Меркурио едва сидел на стуле.
– Тебе нужно поспать. Пойдем.
– Да…
Анна помогла ему встать. Меркурио безвольно поплелся к лежанке. Он уже почти спал. Дель Меркато уложила его и укрыла одеялом. Подбросив в камин два больших полена, она вернулась к Меркурио и присела на край кровати.
– Тебя мне прислали сами небеса, мальчик мой, – улыбнулась Анна.
– Да… – сонно пробормотал Меркурио.
– Да… – тихо рассмеялась женщина.
Меркурио что-то сказал.
– Что? – Дель Меркато склонилась к нему.
– Джу… дитта…
– Джудитта? Так зовут твою возлюбленную?
– Джудитта…
– Да, Джудитта. – Анна укутала его одеялом. – А теперь спи. – Она нежно поцеловала Меркурио в лоб. – Спи, малыш.
Глава 32
– Какая у меня может быть цель? – спросил Меркурио на следующее утро, едва открыв глаза. – Может быть, найти одну девушку?
Анна возилась у камина.
– Нет, это скорее намерение.
Сейчас дель Меркато выглядела совершенно иначе, чем вчера вечером. Она почти не спала и на рассвете вышла из дома, чтобы купить парного молока и печенья с изюмом, но сегодня уже не казалась такой обессиленной. Женщина налила молока в кувшин и поставила его над огнем на подставку, сооруженную из брусьев.
– Оставь, я сам все сделаю. – Меркурио спрыгнул с лежанки. – Садись, отдохни.
Анна с рассерженным видом повернулась к нему.
– Что ты себе позволяешь, мальчик? Ты что, решил, будто можешь говорить мне, что делать? Я тебе в матери гожусь, маленький нахал, а ты пытаешься сыграть роль моего папаши?
Меркурио озадаченно остановился, но уже через миг понял, что Анна вовсе не злится.
– Ты только посмотри на свои руки, – тем же тоном продолжила женщина. – Совсем замарался. Если хочешь есть, пойди да вымойся хорошенько. И больше никогда не покупай еду у соседей. Пускай не воображают себе, будто я какая-то нищенка. Ты бы видел, как они сегодня таращились на меня!
– Я только хотел помочь…
– Ты только хотел помочь, а вместо этого всяких дел натворил. Пойди помойся. Да лицо ототри получше.
Меркурио вышел из дома. Вода была холодной, но он чувствовал себя совершенно счастливым. Так приятно было слушаться Анну. Вернувшись, он никак не мог согнать с лица глуповатую улыбку. Все так же ухмыляясь, он показал Анне свои руки.
– Так-то лучше. – Теперь в голосе дель Меркато слышалось привычное тепло. – Садись, молоко уже подогрелось.
Она налила половник молока в чашку и поставила на стол печенье с изюмом.
– Так что же такое цель? – с набитым ртом спросил Меркурио.
Покачав головой, Анна вздохнула.
– Ты все время задаешь мне такие сложные вопросы.
– Прости. Раньше у меня не было человека, которому можно задать такие вопросы. Поэтому я не знаю, как это правильно делается.
Отвернувшись, Анна прикусила губу. Этот мальчик растрогал ее, и женщина едва сумела сдержать слезы.
– Цель – это то, что определяет всю нашу жизнь, – объявила она, поворачиваясь к Меркурио и садясь за стол. Ее рука скользнула по цепочке на шее. – Цель говорит, кто ты такой.
– Кому говорит? – Чувство покоя было новым, пьянящим, пускай Меркурио и не готов был признаться себе в этом. Анна говорила, что он задает сложные вопросы, но юноша знал, что может позволить себе сказать что-то глупое.
"Корабль мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Корабль мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Корабль мечты" друзьям в соцсетях.