– Защищайте пленную! – приказал он.

Стражники окружили Джудитту.

– Ты как, справишься? – спросил у девушки Ланцафам.

Джудитта посмотрела на него. Совсем недавно она клялась себе, что больше не позволит страху взять над ней верх. Но к такому она не была готова.

– Я такая дура, – прошептала она. – И почему я раньше не сбежала с Меркурио?

– О чем ты говоришь? – опешил Ланцафам.

– Предоставь ее нам, – приказал ему командир.

Ланцафам повернулся к своим людям.

– Защитное построение! – приказал он.

Солдаты окружили стражников, двое вышли вперед, чтобы проложить путь через толпу, двое прикрывали отряд сзади.

Серраваль и остальные держались по бокам. Казалось, что Джудитта – пленница городской стражи, но и сами стражники попали в плен к солдатам Ланцафама.

– Ты слуга Сатаны! – заорал Святой.

Ланцафам молча посмотрел на него. Проходя мимо парня, первым бросившего камень в Джудитту, капитан в ярости ударил его яблоком меча в лицо. Парень, потеряв сознание, повалился на землю, из носа и разбитой губы у него хлынула кровь.

Постепенно толпа успокоилась. И все же люди пошли за стражниками до площади Сан-Марко. Там они опять распалились.

– Ведьма! Ведьма! – вновь послышались возгласы.

Солдаты Ланцафама обнажили мечи, стараясь держать лезвия на виду.

Наконец процессия приблизилась ко входу в темницу при Дворце дожей.

– Сюда вам нельзя, – сказал Ланцафаму командир отряда.

Капитан молча посмотрел на него.

– Дай отцу попрощаться, – попросил он.

Командир кивнул.

– Но поторопись, – сказал он Исааку.

Тот подошел к Джудитте, осторожно отер рукавом кровь с ее лица, взглянул дочери в глаза, точно пытаясь что-то сказать, но так и не сумел промолвить ни слова.

– Ну же, довольно, отойди. – Командир опасливо оглянулся на напиравшую толпу.

Исаак не сдвинулся с места.

– Все это моя вина, – тихо сказал он Джудитте, прижимая руку к груди. – Я виноват, ведь это я привез тебя сюда.

– Я же сказал, хватит, – возмутился командир.

Ланцафам осторожно взял друга за локоть и оттащил в сторону. Исаак по-прежнему не сводил с дочери глаз.

– Меркурио… – ровным голосом произнесла Джудитта. – Скажи Меркурио.

Затем стражники подхватили ее под руки и грубо затолкали на ступени, ведущие в темницу.

– Да восславится наш Спаситель, Иисус Христос! – закричал Святой, обращаясь к толпе. – Справедливость восторжествовала!

– Справедливость восторжествовала! – вторила ему толпа.

Глава 77

– Нет… – едва слышно пробормотал Меркурио.

Лицо Исаака отмечала печать отчаяния и тревог. Его сильные плечи поникли, словно он надорвался от непосильной ноши. Глаза погасли.

– Нет? – переспросил Исаак.

Меркурио покачал головой.

Оба стояли в хлеву, все больше походившем на больницу, и потрясенно смотрели друг на друга.

Проститутки сновали вокруг них – медленно, понурившись, стараясь держаться потише. Никто не решался и слова сказать.

– Она только сказала… – с трудом выдавил Исаак. – Сказала передать тебе, что случилось… И все… «Скажи Меркурио»…

Меркурио кивнул. Он все еще молчал. «Что же это значит?» – вновь и вновь спрашивал он себя. Почему Джудитта хотела, чтобы он узнал о ее аресте? Теперь у нее была своя жизнь, жизнь, в которой для него не нашлось места. Так почему же вдруг ей так захотелось, чтобы Меркурио узнал о ее судьбе?

– Я притащил ее сюда и посадил под замок… – пробормотал Исаак. – Я притащил ее в Венецию…

Меркурио поднял голову, будто только теперь до него дошел смысл его слов. В юноше закипела ярость. Он злился на Джудитту, отвергнувшую его, а теперь пытавшуюся вернуть его в свою жизнь при столь чудовищных обстоятельствах.

– У меня нет сил поддержать вас, доктор.

Исаак понурился еще больше.

– Ох, проклятье! – возмущенно крикнул Меркурио. – Доктор, возьмите себя в руки!

– Что здесь происходит? – К ним подошел капитан Ланцафам.

– Вы ведь его друг, верно, капитан? – Меркурио чувствовал, как кровь ударила ему в голову. – Вот и утешьте его! Он все это время на меня даже смотреть не хотел, а теперь он требует, чтобы я… чтобы я…

– Убирайся! – Ланцафам оттолкнул его. – Ничего он от тебя не требует, болван. – Он взял Исаака под руку. – Ну-ка, пойдем.

– Куда?

– Понятия не имею. Просто немного прогуляемся.

– Вот-вот, уматывайте отсюда. Все это дерьмо меня не интересует, – мрачно прорычал Меркурио.

Невзирая на свои равнодушные слова, юноша сжал кулаки и стиснул зубы в отчаянии. Увидев это, Ланцафам на мгновение отпустил руку Исаака и, метнувшись к Меркурио, прижал парня к стене.

– Да поплачь же уже, мальчик! – рявкнул капитан, с силой тряхнув Меркурио за грудки. – Проклятье, плачь! – Ланцафам впился в юношу взглядом и, убрав руки, наконец отвернулся. Затем он подошел к Исааку, подцепил его под локоть и повел к двери хлева. – Тебя это тоже касается, старый ты дурак.

Исаак покорно поплелся за ним.

– Он прав, – вдруг сказал Скарабелло.

Меркурио повернулся, лицо его исказила гримаса боли, с губ сорвался то ли птичий клекот, то ли рычание. Парень отчаянно замотал головой.

– Нет! – рявкнул он.

– Позволь себе поплакать. – По голосу Скарабелло было слышно, что болезнь уже лишила его сил.

Меркурио еще крепче сжал кулаки и, не промолвив больше ни слова, выбежал на улицу и помчался куда глаза глядели, пока не почувствовал, что полностью измотан. Только тогда он плюхнулся ничком на траву, пожухшую от летнего зноя, и вцепился пальцами в сухую землю. Солнце нещадно палило ему спину, а парень так и не смог пролить ни слезинки.

– «Скажи Меркурио»… – прошептал он, не сознавая, как давно уже лежит на этой траве. Как давно мир перестал для него существовать.

Меркурио поднял голову, и луч солнца ударил ему в глаза.

– Ну почему?! – крикнул он в небеса.

Встав и повернувшись, Меркурио увидел неподалеку Исаака и Ланцафама. Они подошли к поилке для скота, и Исаак, подкошенный болью и виной, опустился на крупный валун и разрыдался, а Ланцафам встал рядом с ним. Скрестив руки на груди, капитан подставил лицо солнцу.

Меркурио помедлил. Он чувствовал ярость и страх, но в то же время в нем словно бы вспыхнула искра надежды.

– Почему? – прошептал он.

Меркурио вспомнил день, когда Джудитта порвала с ним. Тогда он поплелся за ней, точно приблудный пес, и увидел, как она целуется с Иосифом, тем самым парнем, которого Исаак приставил к ней охранником. Тогда доктор хотел защитить свою дочь от Меркурио, а теперь вот как все обернулось. И вновь в нем поднялась волна злости. Меркурио злился на доктора. «Это все ты виноват», – подумал он. Все показалось ему бессмысленным. Но нужно было найти ответ на мучивший его вопрос.

– Почему? – повторял Меркурио, направляясь к причалу для рыбаков. – Почему? – вновь и вновь произносил он, пока Тонио и Берто, ловко орудуя веслами, везли его в Венецию, к мосту Каннареджо.

Меркурио выскочил из лодки, его рука скользнула к карману, в котором лежал нож. Затем он побежал к площади Гетто Нуово и стал ждать. Он чувствовал себя готовым ко всему, но вначале нужно было выяснить правду.

«Скажи Меркурио, – вновь и вновь повторял голос в его голове. – Скажи Меркурио».

И действительно, вскоре на площади появился Иосиф. Его-то Меркурио и ждал с таким нетерпением.

Когда парень, размахивая руками, подошел поближе, Меркурио понял, что он уж и позабыл, какой Иосиф большой и сильный. Меркурио последовал за ним, пока они не очутились в темном безлюдном переулке. Там Меркурио набросился на здоровяка и приставил ему нож к горлу.

– Ты меня узнаешь, подлец? – прошипел Меркурио, склонившись к нему.

Иосиф осторожно кивнул.

– Что у тебя с Джудиттой? – Меркурио сильнее вжал лезвие ему в горло. Он не мог отвести глаз от губ Иосифа – ведь эти губы целовала Джудитта. – Отвечай, сволочь!

– Ты делаешь мне больно, – совершенно спокойно заявил Иосиф.

– А знаешь, что и правда больно? – разъяренно осведомился Меркурио, приставляя острие ножа к его нижней челюсти. – Если ты мне не ответишь, сейчас это лезвие покажется у тебя из глаза, ясно?!

Иосиф молча кивнул, и как только Меркурио немного ослабил нажим, он с неожиданной для столь грузного человека ловкостью высвободился. Теперь уже он прижимал Меркурио к стене, вывернув парню запястье и выбив из его руки нож. Он придавил Меркурио горло предплечьем, лишив противника возможности сопротивляться.

– Я не очень-то умен. Зато я сильный. И знаю, как своими силами пользоваться, – все так же спокойно сообщил он. – Единственное, что я по-настоящему хорошо умею делать, это драться.

Меркурио с ненавистью смотрел на него.

– И между нами с Джудиттой ничего нет, – тем же тоном продолжил Иосиф.

– Так почему же… почему же ты ее поцеловал? – опешил Меркурио.

– Я и сам не знаю, – покраснев, признался Иосиф. – Меня Джудитта попросила, ну, я и поцеловал, а расспрашивать, зачем да почему, не стал. Я в женщинах как-то не разбираюсь. Смущают они меня… – Он добродушно посмотрел на Меркурио. – Ну что, я пошел? А ты тут не озорничай.

Меркурио медленно кивнул.

Иосиф убрал предплечье и отступил на шаг.

У Меркурио вдруг подогнулись ноги. Он едва устоял, в голове все перемешалось.

– Мне жаль… – пробормотал Иосиф. Глаза у него были большими и очень добрыми.

– Ох, отстань, толстяк! – рявкнул Меркурио и бросился бежать.

Когда он выбрался из соттопортего к мосту Каннареджо, у него окончательно подкосились ноги, так что пришлось схватиться за деревянные поручни.

– Что с тобой, мальчик? – спросила какая-то старушка, возвращавшаяся с рынка с покупками.

Меркурио вперился в нее безумным взором.

Старушка испуганно отпрянула и поспешно продолжила свой путь.