Говорить о том, что она не чувствует ни рук, ни ног, ни спины, Шерил не решилась. И вечером расплачивалась за это, отмокая в ванне и отказавшись от ужина.
И вот сейчас стояла перед зеркалом в своей спальне, почти готовая к выходу. Вечером Криса ждали его приятели, с которыми он познакомился на музыкальном фестивале во время съемок фильма. Но это вечером, а день принадлежал только им. И на этот день было запланировано их первое совместное фото, как пары. Шерил не хотелось думать о том, что Карина, скорее всего, прибьет её, когда обнаружит, что она не вырядилась в один из тех нелепых нарядов, в котором должна была позировать с Крисом случайному прохожему, кого бы они попросили сделать снимок на память. Она придумает что-нибудь, потом, чтобы отмазаться. Но портить Крису сегодняшний день, ей не хотелось. Вот вечером… И то, она попробует найти причину и остаться в номере. Нет, Шерил, вздохнула, зажала в руке подарочную коробочку и пошла к двери, не останется. Она обещала Дэвиду быть с Крисом всегда и везде. И поддержать его.
Шерил вышла в гостиную номера как раз в тот момент, когда из своей спальни вышел и Крис. Он застегивал пряжку ремня на своих джинсах и, не глядя на неё, спросил:
- Ты готова?
- Д-да…
Шерил не смотрела на Криса. За эти несколько дней, что они провели вместе, ей стало казаться, что ничего у них не выйдет. Они совершенно разные. Крис, он, переменчивый, как весенний ветер. Он мог шутить с ней, рассказывать что-то забавное и интересное, а потом, ему вдруг, хватало одного взгляда, и он менялся. Замыкался в себе, отворачивался, и начинал грубить и подначивать её. На пустом месте. Бог свидетель, она терпела. Но не могла все время чувствовать себя обязанной. Да, у них контракт. Да, он платит ей. Ну, или заплатит в конце этого соглашения. Но кто сказал, что она обязана терпеть все эти его выходки? Его грубость? Его переменчивый характер? С чего мистер Баррет, Кари и Тони взяли, что Крис самый милый и обаятельный парень, которого только можно встретить в мире? Вот она в этом не уверена. Нисколько.
Крис поправил футболку и посмотрел на Шерил. Слава Богу, на ней синие узкие джинсы, а не те брюки карго, в каких она была вчера. Хотя, надо признаться, они ей шли. И они не были черными. Как там она сказала, карамельного цвета? Что для него, так просто коричневые. Главное, не черные! А еще этот топ, который так плотно облегал её тело, особенно грудь… Черт! Неужели сегодня нельзя было надеть его, а не это худи? Пусть, и бордовое? Ведь прекрасно знает, что им надо будет сделать несколько снимков и отправить их Карине. И эти темные очки на пол-лица… И непонятный узел из волос на макушке… Да, он сам виноват в этом её внешнем виде, но… Но все было так запутано.
Советы Дэвида были хорошими, но в них не было нужды. По крайней мере, сейчас. Стоило только Крису взглянуть, что надето на Шерил, как раздражение накатывало само собой. В целом, она была милая и вполне уживчивая. Она терпела его выходки и вспышки его раздражительности. Но Крис видел, с каким трудом ей удавалось сдерживать себя и не нагрубить ему в ответ. Черт! Его это забавляло. И, честно сказать, он с нетерпением ждал, когда эту плотину спокойствия прорвет, и характер Шерил выплеснется наружу. Это будет забавно! Он был в этом уверен. Но девчонка скрипела зубами, но держала себя в руках. Ему надо сказать за это «спасибо» её профессии? Да к черту её! Вывести Шерил из себя стало для Криса идеей фикс.
- Итак? Что сегодня? – Крис листал сообщения в своем телефоне, избегая прямого взгляда с Шерил. – У тебя есть планы? Может, мы просто развлечемся, а не будем, как оголтелые туристы, чикиниться возле каждой достопримечательности?
- Мы не чикинились!
И то, правда. Но этот взгляд, ух! Пробрал до костей. Крис усмехнулся, но сделал вид, что строчит ответ на поздравление с днем рождения ему куда как интереснее.
- Ну, сделаем это сегодня. – Он отправил послание, и уже строчил новое. – Ну и?
- Ну, я думала… зоопарк?
Её неуверенный голос позабавил Криса. Такое ощущение, что Шерил стеснялась его. Ну, уж боялась высказать свое мнение напрямую, это точно. Черт, вполне возможно, можно проникнуться к девчонке и толикой сочувствия. В конце концов, она не привыкла к столь повышенному вниманию к своей персоне. Не то, чтобы к этому привык и он, но… Но кто сказал, что она должна заискивать перед ним? Пусть уже напрямую скажет все, что она думает! Святые угодники! Как же ему хотелось вытащить на свет ту, прежнюю Шерил. Стерву…
- Зоопарк? – Он фыркнул. – Что, отыщем вольер с попугаями? Сравним, как выглядят они, и как им подражаешь ты? Ну, в одежде?
- Мистер Скайларк!..
Он уже было понадеялся, что услышит в свой адрес кучу нелицеприятных отзывов. Но услышал глубокий вдох, а потом тишину. Черт! Не вышло… Но это «мистер Скайларк»! Невозможно не улыбаться! Он вывел её из себя!
- Ладно, прости, - Крис вздохнул и убрал телефон в карман джинсов. – Но, сегодня, никакого зоопарка. Сегодня мой день, мне и выбирать. И я выбираю… Та-дам! – Он подхватил с журнального столика проспект и торжественно вручил его девушке. – Вот! Мы идем туда.
- «Музей Эротики»? Ты?.. Ты серьезно?!
Недоверчивое выражение лица вызвало очередную улыбку у Криса. Эти брови домиком, сморщенный нос и поджатые губы… Шерил была забавной.
- Угу! И там два буклета.
Он хотел видеть её реакцию. Вот только интересно, она не хочет туда идти с ним? Или, она настолько стеснительна? Неопытна?
- О! Ну, конечно, - Шерил фыркнула. – «Музей секса».
- Именно! Кстати, они находятся на одной улице.
- Я не идиотка, читала об этом. Что, мистер Скайларк? – вот сейчас ехидство сквозило в каждом её слове. – Не терпится попасть на знаменитые кварталы красных фонарей? Впрочем, как и любому мужчине…
А вот сейчас она, что? Разочарована им?
- Эротика и секс, мисс Хидд, играют в жизни человека не последнюю роль. – Он напустил на себя серьезный вид, забавляясь этим разговором. – Я бы сказал, главенствующую роль. И не только в плане продолжения рода, но и в плане получения удовольствия. Неужели, тебе неинтересно посмотреть на это? Любому американцу не чужды шутки «ниже пояса». Или, ты, что, пуританка?
- Я не… Но не идти же туда с… тобой?
- А почему бы и нет? – Крис усмехнулся. – Именно со мной. Как, никак, мы пара! А если сделаем фото на входе в музей, то точно дадим понять всем и каждому, что мы не просто гуляем, держась за ручки. По-моему, прекрасный пиар ход. Да и потом, Музей секса в Амстердаме, это первый подобный музей в мире. Как можно не посетить его? Ну и, прикупишь парочку экзальтированных сувениров для своих друзей.
Он издевался над ней. Шерил это знала, чувствовала. Но позволить себе психануть, она не могла. Он не унизит её таким образом. Ну и что, что он ничего и никого не стесняется? У него такая профессия… но никто не заставит её…
- Идем! – Крис подошел к двери и уже собирался распахнуть её перед Шерил. – Сегодня мой день, и я хочу в музей. Для взрослых. Пусть это будет твоим подарком мне.
- Кстати, о подарках. – Шерил набрала полную грудь воздуха, медленно выпустила его, а потом достала из кармана худи коробочку. – Вот, это тебе.
Она чувствовала себя крайне неловко. Мало того, что руки дрожали, так она еще и не знала, как Крис отреагирует на это.
- И что это? Бомба замедленного действия? – Он иронично приподнял бровь.
- Нет, - Шерил все пыталась всучить ему коробочку и поскорее спрятать руки в карманы толстовки. – Это… Короче, я тут подумала, что должна сделать тебе подарок, на день рождения. Вот, поздравляю.
Ей, все-таки, удалось впихнуть коробочку в руки Криса. Но легче ей не стало.
А Крис потряс её, улыбнулся, но счастливым, при этом, не выглядел.
- Должна? Шерил, послушай, я все понимаю, но, если ты думаешь, что должна… Подарки делают, когда хотят этого.
- Ну, я не так сказал, прости. Я хотела. Но еще подумала, что должна.
- Из-за договора? Это Кари тебе сказала?
Крис и сам не знал, почему, но боялся услышать её ответ. Очередной пиар ход? Это Кари придумала? Чтобы потом запостить это? Пожалуйста, пусть будет не так…
- Этот контракт… он тут ни причем. – Шерил внимательно изучала узор на напольном ковре. – Мне… Мне, просто, захотелось. Я знаю, что тебе нравятся часы. Эти не Бог весть какие, и я нашла их в интернет магазине… Они, вроде как, раритетные… Но, меня могли и надуть… В общем…
Крис открыл коробочку. Мужские часы на кожаном ремешке, в золоченом корпусе. Черный циферблат, с римскими цифрами… Он знал цену таким часам. И, не приходилось сомневаться, они настоящие. Классический Breguet. Черт! А девчонка раскошелилась!
- Дорого отдала? – Крис достал часы из упаковки и устанавливал на них точное время.
- Надули, да? – на лице Шерил отразилась досада.
- Нет, они подлинные. Я, просто, думаю… Прости, но они дорогие, а ты…
- Я могу себе позволить! – кончик носа Шерил гордо взлетел вверх. – В конце концов, это будет правильно и справедливо. Ты тратишь на меня больше. Но дело не в этом, а в том, что я хотела… вот.
- Спасибо. – Крис смутился. Зря он коснулся темы денег. – И не злись. – Он демонстративно надел часы на руку. – Мне нравятся. Честно. Люблю классику. – Его губы растянулись в широкой искренней улыбке. – Пожалуй, мне давно никто не делал таких подарков. Ну, потому что захотел. Мне приятно.
- Ну, - Шерил выдохнула. – Тогда, идем?
Но Крис быстро и ловко подхватил её под колени и приподнял над собой. А потом оставил на её губах звонкий поцелуй:
- Спасибо! Настоящий день рождения. С подарками. Но, ужин за мной!
"Контракт на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Контракт на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Контракт на любовь" друзьям в соцсетях.