Шарлотта занималась просмотром гардероба своей госпожи, когда к воротам ее дома подъехал всадник.
«Что-то рано приезжают гости к мадемуазель», — подумала Шарлотта, спеша вниз, чтобы встретить прибывшего мужчину. Им оказался виконт Лабрюйер.
— Мадемуазель никого не принимает, — довольно холодно сказала Шарлотта.
— А если ты доложишь ей, что это виконт Лабрюйер? — с наглой улыбкой осведомился Анри.
— Она ни для кого не делает исключение.
— Тогда напомни своей госпоже, что у нее есть один маленький долг по отношению ко мне, и я пришел чтобы получить расчет.
— Хорошо, виконт, подождите здесь, я сейчас доложу.
Эфиопка направилась на второй этаж и постучала в дверь Констанции.
— Кто-то прибыл? — спросила мадемуазель Аламбер.
— Да, виконт Лабрюйер.
— Что ему нужно?
Шарлотта проскользнула в спальню и остановилась у самой ванны.
— Он говорит, мадемуазель, что вы должны ему уплатить какой-то долг.
— Какая ерунда!
— Его провести к вам?
— Ну что ж, пусть войдет.
Констанция поплотнее запахнула ворот на ночной сорочке и с небрежным видом принялась читать. Когда виконт Лабрюйер вошел в спальню, она даже не оторвала взгляда от страницы.
— Присаживайтесь, виконт, — она наугадуказала туда, где по ее расчетам находилось кресло.
— Доброе утро, Констанция, — Анри осторожно присел, не спуская глаз с мокрой ткани ночной сорочки, через которое соблазнительно просвечивало тело Констанции.
— Ты так и собираешься пожирать меня взглядом?
— Но ты сама не посчитала нужным переодеться.
— Это ты, Анри, не посчитал нужным предупредить о своем визите.
— У каждого свои причуды, Констанция.
— Мои причуды, во всяком случае, не приносят вреда остальным.
Виконт рассмеялся.
— Ну это как сказать. С Колеттой получилось, по-моему, немного иначе.
— Ты пришел, чтобы напомнить мне об этом?
— В какой-то мере да. Констанция захлопнула книгу.
— Будь добр, положи ее на кровать, а то боюсь, она вся размокнет.
Виконт поднялся и не спуская глаз с Констанции принял книгу.
— Все-таки ты слишком неравнодушен к женщинам я боюсь, это плохо для тебя кончится.
Наконец книга оказалась на кровати, а виконт вернулся на свое место.
— Вот так-то будет лучше, Анри, а то когда ты рядом, я боюсь, ты набросишься на меня.
— Я не так дурно воспитан, Констанция, я никогда не добиваюсь близости силой.
Констанция Аламбер конечно же прекрасно понимала из-за чего пришел к ней виконт Лабрюйер. Но первой заводить разговор она не хотела. Ей нравилось смотреть на смущенного виконта, ведь ему предстояло довольно деликатное выяснение отношений со своей подругой. Все то, о чем они договаривались раньше, должно было измениться. И вся разница в их положении состояла лишь в том, что
Констанция знала, что ни на какие уступки виконту она не пойдет, несмотря на все свои предыдущие обещания.
А виконт самоуверенно надеялся, что теперь он получит Констанцию.
Сперва мужчина и женщина обменивались взглядами и после каждого приятно улыбались друг другу, словно говоря: ну что, дружок, наконец-то ты попался и попался крепко.
Вода в ванне катастрофически быстро стыла и Констанция позвала Шарлотту:
— Принеси-ка еще горячей воды!
Девушка вернулась с большим кувшином, наполненным кипятком, и принялась лить его в ванну тонкой стйкой. Приятная теплота тут же коснулась тела Кнстанции. Она блаженно прикрыла глаза и томно вздохнула. Этот вздох привел виконта в трепет. Ему безумно хотелось обладать этим молодым, но чрезвычайно умелым в любовных делах телом.
— Ну так что же привело тебя ко мне, Анри? — спросила Констанция, когда за Шарлоттой закрылась дверь.
— Я пришел, Констанция, кое-что от тебя услышать.
Мадемуазель Аламбер наморщила лоб.
— Так-так, я кажется припоминаю. Да-да, виконт наконец-то у меня появился прекрасный случай поблагодарить тебя за свою подопечную. Ты постарался на славу, и девушка никогда тебя не забудет.
— Ну что ты, Констанция, какая благодарность, мне было только приятно.
— Нет-нет, Анри, ты в самом деле очень сильно меня выручил.
— Мне бы не хотелось, Констанция, сейчас обсуждать последствия моего поступка. Эмиль все-таки когда-то был моим другом. Да и по отношению к Колетте я поступил не слишком благородно.
— Ну что ты, Анри, главное, все остались довольны.
— Кроме… — вставил виконт.
— Кроме Эмиля де Мориво, но он еще ни о чем не подозревает, — Констанция рассмеялась. — Я представляю себе его лицо, когда он узнает, что это моих рук дело.
— Но ты же не выдашь меня, Констанция?
— Нет, вот это-то и будет самым страшным для него наказанием. Он никогда не узнает, кто же похитил невинность его невесты.
— Он будет допытываться у нее, у меня…
— А мы будем молчать, пусть гадает.
— Ну что ж, Констанция, ты в таком прекрасном расположении духа, что я осмелюсь тебе напомнить — ты проиграла.
— Я проиграла?
— Да-да, ведь у нас был уговор.
Констанция Аламбер повернула голову сначала в одну сторону, потом в другую, изображая на своем лице крайнее удивление.
— Нет, Анри, я не могла проиграть.
— Да, ты проиграла.
— Нет.
— Да.
Каждый раз на лицах спорящих, когда они произносили свои «да»и «нет», улыбки становились все более лучезарными.
— Нет, Анри, я не могла проиграть.
— Но как же, Констанция, Колетта лишилась невинности, а ты мне кое-что за это обещала. Констанция погрозила пальцем виконту.
— Честное слово, Анри, я нахожусь под большим впечатлением от твоих слов. Они очень многообещающие…
— Так значит, долг будет оплачен? — рассмеялся Анри.
— Сейчас мы об этом поговорим.
— Давай.
Констанция закинула руки за голову, мокрая сорочка еще плотнее прилегла к ее телу, сделав доступными взгляду виконта почти все прелести ее молодого тела.
— Так что, Анри, тебе не хватило Колетты, ты не насытился ее молодостью, ее невинностью?
— Этим насытиться невозможно.
— Так значит, я, Анри, выигрываю по сравнению с Колеттой?
— Да, ты выигрываешь, хотя не во всем.
— И в чем же я ей уступаю?
— К сожалению, Констанция, ты не невинна.
— О боже мой, какой ты привередливый, Анри!
— Так я берусь, все-таки, утверждать, Констанция, ты проиграла и должна уплатить обещанный тобой долг.
— Я договорилась с тобой? — крайнее изумление отразилось на лице Констанции. — О чем?
— Ну как же, мадемуазель, мне не очень удобно напоминать об этом. Я думаю, ты сама должна вспомнить.
— Ах, да, я что-то припоминаю, я попросила тебя, а ты выставил какие-то сумасбродные условия. Это же была шутка, Анри, простая светская шутка, и я удивлена, как это ты мог прийти ко мне и требовать возвращения подобного долга.
— Какая шутка! — возмутился Анри. — Ты сама попросила меня сделать одну услугу, пообещав за это стать моей любовницей.
Анри и Констанция говорили с некоторым напряжением. Они не привыкли, несмотря на свой раскрепощенный образ жизни, говорить о таких вещах открыто. Обычно все сообщалось иносказаниями, а теперь и впрямь получилось так, что Анри пришел требовать довольно странную вещь.
— Но это шутка, Анри.
— Нет, ты говорила это серьезно.
— Хорошо, предположим, я говорила это серьезно но кто сможет доказать, что я пообещала стать твоей любовницей в обмен на совращение Колетты?
— Я думал, ты женщина слова, — сказал Анри.
— Но боже мой, Анри, ты бы еще взял с меня расписку, а потом представил ее в суде. А чтобы потом не было никаких сомнений в том, что я вернула долг, суд назначил бы несколько свидетелей, по одному на каждый угол кровати. Неужели ты надеялся на это?
— Нет, Констанция, я надеялся на твою порядочность и если бы не твое обещание, я никогда не осмелился бы приблизиться к Колетте. Констанция, но неужели не помнишь, ты умоляла меня, и я пошел на это почти преступление только ради тебя.
— Я ничего не помню, — беспечно воскликнула Констанция Аламбер, — и пожалуйста, перестань мне напоминать об этой глупой шутке.
— Шутке?
— Да, шутке.
— Ты в этом уверена?
— Абсолютно.
— Жаль, что я в самом деле не взял с тебя письменного обещания, — глаза Анри стали холодными, а руки задрожали, он не любил, когда с ним обращались подобным образом и выставляли дураком. — Ты проиграла, Констанция, и должна держать передо мной ответ! — уже почти кричал Анри.
— А я ничего не помню, — Констанция зло поджала губы.
— Ах, не помнишь!
— Да, не помню.
Ну тогда я должен тебе сказать, Констанция, что ты проиграла.
— Проиграла что?
— Пари.
— Меня это не интересует.
— А меня интересует! — Анри был вне себя от ярости, он вскочил с кресла и подбежал к Констанции.
Та скрестила на груди руки и высунула кончик языка.
— Ты не права, Констанция, нельзя бросать слов на ветер и за свои поступки следует отвечать.
— Забудь о моих словах, Анри.
— Ты не имела права так поступать, ведь я на что-то надеялся.
— И зря.
— Ты лгунья! — закричал Анри, хватая Констанцию за плечи.
— Забудь об этом, Анри, все это глупая шутка и не более. И пожалуйста, оставь меня.
Она уперлась своей маленькой ладонью в грудь Анри и попыталась оттолкнуть его. Но тот вцепился в ее плечи и принялся трясти.
— Так ты согласишься или нет, подлая обманщица?
— Не кричи на меня, Анри, — сама повысила голос мадемуазель Аламбер.
Тот опомнился, разжал пальцы.
— Ты сама, Констанция, просила меня совершить это и теперь я вынужден проклинать себя, ничего не получив взамен. Ты играешь чужой репутацией, но не можешь поступиться своей.
"Констанция. Книга третья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Констанция. Книга третья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Констанция. Книга третья" друзьям в соцсетях.