Калиостро пожал плечами.
— Но почему? Может быть, графиня де Бодуэн оказала какие-нибудь неоценимые услуги королевскому двору Франции? Или отличается знатностью происхождения?
Графиня де ла Мотт состроила гримасу и брезгливо махнула рукой.
— Да о чем вы говорите, милейший граф? Насколько мне известно, его величество король прежде встречал эту графиню единственный раз в жизни. И вот теперь, совсем недавно, на балу в Версале он разговаривал с ней почти два танца. Именно по его просьбе ее величество приняла графиню де Бодуэн в число своих статс-дам. Решение об этом было принято королевой почти немедленно. Мне кажется, что они просто поддались очарованию ее молодости. Впрочем, я надеюсь, что пелена скоро спадет с глаз ее величества, и графиня де Бодуэн снова займет причитающееся ей место.
— А мы не сможем использовать ее в своих интересах? Ведь игра, которую я начал, требует большого напряжения сил, и мне нужны помощники.
Графиня де ла Мотт смерила Калиостро пристальным взглядом.
— При дворе вы можете доверять только мне, — твердо сказала она. — Герцогиня д'Айен — Ноайль — строгая моралистка. Ее пониманию вообще недоступны обычные человеческие чувства. А все остальные статс-дамы не имеют сколько-нибудь заметного влияния на ее величество.
Калиостро задумчиво расхаживал из одного угла комнаты в другой.
— Что ж, вы меня убедили. Попробуем обойтись собственными силами. Учитывая, что у нас остается совсем немного времени, я хотел бы в двух словах изложить вам свой план. Кардинал де Роан давно и безнадежно влюблен в королеву. С моей помощью он надеется найти путь к ее сердцу. Я намерен обнадежить кардинала каким-либо знаком внимания, полученным якобы в его адрес от Марии-Антуанетты. Мне хотелось бы, чтобы вы, графиня, служили связующим звеном между кардиналом и королевой. Великий капеллан Франции — человек, обладающий огромным состоянием. Если мой план удастся, то я навсегда забуду о своем ремесле и уеду с вами в Италию. Вряд ли мы станем так богаты, как король Франции, но вам уже никогда не придется никому служить. Мы купим богатое поместье и дом в Неаполе. Там находится один из самых богатых королевских дворов Европы. Кардинал, вне всякого сомнения, будет оплачивать.расходы, связанные с его делом. Но в моем плане не достает пока главного.
— Вы имеете в виду союзников?
— Нет. Разнообразные комиссионные и деньги на текущие расходы — не тот куш, ради которого я стал бы браться за дело. Нужно заставить кардинала раскошелиться по-крупному.
На лице графини де ла Мотт отразилось волнение.
Она встала с кресла и подошла к окну, нервно теребя пальцы.
— Кажется, я смогу вам помочь. Калиостро остановился позади графини.
— Именно это я и ожидал услышать из ваших уст, моя дорогая, — прочувствованно сказал он. — Если вам удастся найти нечто такое, за что можно было зацепиться, то дальше все пойдет как по маслу.
— У меня есть одна мысль на эту тему, но пока я не хотела бы распространяться.
— Вам что-то мешает?
— Нет. Вначале я должна все проверить. Обещаю, что поставлю вас в известность в тот же момент, когда у меня не останется никаких сомнений относительно правильности моих догадок.
— Что вы имеете в виду? — нетерпеливо произнес итальянец. — Скажите хотя бы, о чем приблизительно идет речь?
Графиня обернулась.
— Ведь вы неплохо осведомлены о делах королевского двора Франции и знаете, что ее величество Мария-Антуанетта питает слабость к драгоценностям и украшениям. К сожалению, положение королевской казны сейчас таково, что она не может позволить себе многого из того, что ей бы хотелось приобрести. Если я правильно поняла, то графиня де Бодуэн, посетившая сегодня двух ювелиров, Бемера и Бассенжа, хочет предложить королеве какую-то неслыханно дорогую вещь. Если все произойдет так, как я думаю — а я уверена в том, что королева в очередной раз вынуждена будет отказаться от покупки — то мы дополним недостающее звено вашего плана. Что же касается кардинала де Роана, то мы сможем не только передавать ему знаки внимания от королевы, но сделать даже нечто большее для того, чтобы он еще глубже погрузился в пучину своей страсти.
Калиостро удивленно поднял брови.
— Неужели вы имеете в виду?..
— Да. Вначале я не хотела даже допускать подобной мысли, но ради того, чтобы наша игра увенчалась успехом…
— Наша игра? — переспросил Калиостро. Госпожа де ла Мотт раздраженно махнула рукой.
— Наша. Разумеется, наша. Я принимаю ваш план. Так вот, для того, чтобы наша игра закончилась успехом, нам неизбежно придется воспользоваться услугами моего мужа.
— Баронесса д'0лива?
— Мы организуем кардиналу интимную встречу с королевой. Это должно окончательно убедить его в том, что его жертвы не напрасны.
Калиостро не скрывал своего восхищения.
— Моя дорогая, вы мыслите даже шире, чем я сам. Я полагал, что мы сможем рассчитывать лишь на отдельные знаки внимания. Что ж, если вы возьмете на себя все, что связано с королевой, то мы просто обязаны победить. Теперь я хотел бы уточнить относительно недостающего звена в нашем плане. Насколько я понимаю, речь идет о крупной покупке. Когда вы сможете уточнить все подробности?
— Королева пожелала видеть Бемера и Бассенжа у себя во дворце. Со своей стороны я постараюсь, чтобы герцогиня д'Айен-Ноайль организовала эту встречу как можно быстрее. Через несколько дней мы уже будем знать многое, если не все. Когда вы встречаетесь с кардиналом?
— Он обещал быть на сегодняшнем сеансе у ее величества.
— Ну что ж, можете обнадежить его.
— Каким именно образом?
Графиня снисходительно улыбнулась.
— Мой дорогой Калиостро, я ли должна объяснять вам, как ето делается? Скажите, что какие-нибудь таинственные потусторонние силы подали вам знак о том, что королева настроена благосклонно по отношению к великому капеллану Франции и что любое послание от него будет воспринято ею доброжелательно. Скажите даже, что она хочет получить это послание.
— Вы беретесь передать его королеве? — уточнил Калиостро.
— Я сделаю все так, чтобы его высокопреосвященство получил ответный знак внимания. Если первая часть нашего плана удастся, то затем можно будет привлечь моего мужа. Пока же никто ничего не должен знать, кроме нас с вами.
Калиостро в порыве благодарности попытался обнять графиню де ла Мотт, однако она демонстративно отстранилась.
— Александр, сейчас не время. Мы должны отправляться к ее величеству. Но лучше будет, если я появлюсь раньше. Сейчас я распоряжусь, чтобы мой личный камердинер провел вас по дворцу окружным путем. Заодно посмотрите на Версаль. Кстати, рекомендую вам не особенно поражать воображение королевы своими фокусами, потому что это может вызвать повышенное внимание к вам со стороны двора. Игра же, в которую мы вступаем, требует конфиденциальности.
Калиостро церемонно поклонился.
— Как прикажете, обладательница моего сердца.
Кардинал де Роан выказывал столь явное нетерпение по поводу своих сердечных дел, что подошел к Калиостро еще до начала сеанса. В одном из небольших салонов Версальского двора собралось около полутора десятков придворных. В основном, это были королевские фрейлины, а также несколько министров и аристократов.
— Ваше высокопреосвященство, — обратился Калиостро к кардиналу, — силы, с которыми я постоянно вхожу в контакт, сообщили мне, что ваши шансы в глазах известной нам обоим дамы очень велики. Она давно обратила на вас внимание и знает о тех чувствах, которые вы питаете по отношению к ней. Я берусь помочь вам в том, чтобы передать ей любое ваше послание. Мне известны способы, как это сделать.
Кардинал нервно перебирал четки.
— Вы сообщили мне нечто невероятное, милейший граф. Я немедленно направляюсь к себе, чтобы, не теряя ни минуты, написать послание даме моего сердца.
Калиостро удивленно поднял брови.
— Как, вы даже не останетесь на моем сеансе?
Кардинал едва не покраснел.
— Простите меня, граф. Я преклоняюсь перед вашим даром, однако вы должны понять, что сейчас для меня главнее.
Калиостро развел руками.
— Что ж, ваше высокопреосвященство, не смею отвлекать вас. Очевидно, мы встретимся завтра. Вы знаете, где меня найти. Завтра вечером я ужинаю у графини де ла Мотт.
— Да, да, разумеется, — торопливо ответил де Роан, — мне пора. Завтра вместе с посланием для дамы моего сердца вы получите вознаграждение. Калиостро замахал руками.
— Нет, нет, ваше высокопреосвященство, я еще ничего не сделал. Я просто вошел в контакт с потусторонними силами, которые и сообщили мне об имеющихся возможностях.
— Вы дали мне надежду, — высокопарно произнес кардинал, с благодарностью глядя на Калиостро. — А сейчас, пока в салоне нет ее величества, я должен идти.
— Не вызовет ли ваше отсутствие на сеансе у королевы недоумение ее величества? — спросил Калиостро. Кардинал развел руками.
— Сообщите ей, что у меня возникли неотложные дела. Думаю, что она поймет. Калиостро поклонился.
— Ваше высокопреосвященство, я сделаю все так, как вы просите.
— Я знал, что найду в вашем лице друга. На прощание кардинал де Роан перекинулся несколькими словами с графиней де ла Мотт и удалился. Калиостро немедленно оказался рядом с графиней.
— Что он вам сказал?
— Он попросил у меня встречи, — ответила госпожа де ла Мотт.
— Когда?
— Завтра днем.
— Вы примите его?
— Несомненно.
— И сообщите мне о результате вашей встречи?
— Да, разумеется.
В этот момент дверь салона широко распахнулась, и церемониймейстер возвестил:
— Ее величество королева Франции Мария-Антуанетта.
ГЛАВА 7
Обычно граф Калиостро спал поздно. Однако на следующий день он был на ногах уже в одиннадцать часов утра. Гостиница «Карл Смелый», в которой граф Калиостро снимал номер из трех комнат, располагалась в самом центре Парижа, неподалеку от площади Пале-Рояль. Уточнив свое расписание на предстоящий день и отдав несколько обычных распоряжений, Калиостро написал короткую записку и подал ее слуге.
"Констанция. Книга пятая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Констанция. Книга пятая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Констанция. Книга пятая" друзьям в соцсетях.