Тут Элеонора поняла, что он несет ее к кровати.
— О Господи, здесь слуги, сэр! Сейчас придет Нед, чтобы взять мои чемоданы и доложить, что меня ждет экипаж.
— Нас никто не побеспокоит. — Артур осторожно опустил ее на кровать и снял сюртук. — Я отпустил извозчика и всех слуг, когда несколько минут назад приехал домой, а также позаботился о том, чтобы никто из них не возвращался раньше чем через два часа.
Элеонора улыбнулась счастливой улыбкой:
— Вы так и сказали, сэр? Вы настолько были уверены в себе?
— Нет, я был в отчаянии. — Он сел на край кровати и снял ботинки. — Я решил, что если не смогу убедить тебя выйти за меня замуж, единственной моей надеждой останется увлечь тебя в постель, чтобы ты вообще перестала соображать.
— Какая умная идея! Это одна из тех идей, которые мне нравятся, Артур! Никогда не встречала мужчину, который умудряется с таким блеском соединить логику и страсть!
Он засмеялся — негромко, чувственно и счастливо.
Он подошел к Элеоноре, и она раскрыла ему объятия. Он раздел ее почти так же быстро, как разделся сам, бросив ее платье бесформенной кучей рядом с кроватью.
Он лег на спину и положил ее сверху. Элеонора притянула к себе его лицо и стала покрывать его жаркими поцелуями. Он тихо застонал. Она почувствовала, как тяжелая и тугая от желания плоть прижимается к ее бедру.
Рука Артура скользнула к ее талии и ниже, к ложбинке между бедрами. Затем его пальцы отыскали среди волос то место, которое было уже влажным и ныло от нетерпения.
Элеонора поцеловала его в шею, затем в грудь, попробовав его на вкус. Когда она опустилась ниже и лизнула его языком там, желая подарить ему такое же наслаждение, какое в прошлый раз подарил ей он, Артур втянул в себя воздух, и его пальцы вцепились ей в волосы.
— Хватит, — прохрипел он.
Он подтянул ее кверху и посадил на свои бедра. Он ласкал ей низ живота, наблюдая за ее лицом.
От его нежных прикосновений трепет разливался по телу Элеоноры. Она двигалась навстречу его руке, желая еще большего.
А затем, когда она уже решила, что не сможет больше вынести эту сладостную муку, он взял руками ее бедра и глубоко вошел в нее.
Она, ахнув, издала приглушенный вскрик, чувствуя, как волны наслаждения разливаются по ее телу.
Вернувшись к реальности, Элеонора мгновенно села на кровати.
«Пари», — в панике вспомнила она.
— Извини, я должна встать, и притом немедленно! — Элеонора попыталась оттолкнуть от себя руки и ноги Артура. — Пожалуйста, отпусти меня. Я должна побыстрее одеться.
— В этом нет необходимости. — Рука Артура еще крепче обняла ее за талию, и он крепко прижал ее ягодицы к своему животу. — Никого не будет дома еще целый час.
— Ты же ничего не знаешь… Я не могу выйти за тебя замуж, пока не найду мистера Флеминга… Пойми, у меня нет времени для объяснений!
— Ты не будешь столь жестокой и не оставищь меня здесь одного.
— Артур, послушай, может произойти ужасная вещь! Я поручила мистеру Флемингу заключить пари от имени двух моих подруг и от моего имени тоже.
— Да, — Артур строго посмотрел на нее, — я слышал об этом твоем плане. Ты знаешь, как я отношусь к подобным делам. Напомни мне, чтобы я провел с тобой беседу о вреде азартных игр.
Элеонора была потрясена.
— Ты знаешь об этом пари?
— Разумеется. Не могу выразить, до какой степени я был шокирован, обнаружив, что собираюсь жениться на заядлом азартном игроке.
Элеонора проигнорировала его иронию:
— Ты отдаешь себе отчет, что я должна увидеть мистера Флеминга, пока он не зафиксировал пари в регистрационной книге?
— Успокойся, моя дорогая. — Он крепко прижал ее к себе. — Теперь уже поздно удерживать его от регистрации. Он это сделал.
— О нет! Мои подруги и я, мы не сможем покрыть свои потери.
— Если будет необходимо, я позволю тебе позаимствовать деньги у меня. Считай это свадебным подарком.
— У меня нет другого выхода, кроме как воспользоваться твоей щедростью. Это моя вина. Я убедила своих подруг, что не сомневаюсь в подобном исходе. Сожалею, что я шокировала тебя, Артур.
— М-м… Признаюсь, что Беннет заключил пари, как ты его и просила. Но по моему совету он слегка изменил условия.
Элеонора с опаской посмотрела на него:
— Что ты имеешь в виду?
— Он пригласил еще несколько людей присоединиться к консорциуму заядлых игроков.
— Боже милостивый!
— Теперь дела обстоят так, что ты и твои подруги, а также Роланд Бернли, Маргарет и Беннет могут выиграть кругленькую сумму, если ты согласишься выйти за меня замуж без церковного оглашения до конца этой недели.
Элеонора не знала, что ей делать — смеяться или изумляться.
— Именно такое пари зафиксировал сегодня мистер Флеминг?
— Да. — Артур провел рукой по ее волосам. — Как ты думаешь, каков будет результат?
Элеонора почувствовала, как любовь к Артуру заполняет каждую клеточку ее тела.
— Думаю, что результат вполне очевиден.
— Я испытал огромное облегчение, услышав это. — Артур наградил ее чувственной улыбкой. — Потому что я и себя включил в этот консорциум.
— Ты принимаешь участие в пари? — Элеонора засмеялась от восторга: — Не могу в это поверить! Вы так были уверены в себе, сэр?
— Нет. — Глаза его вдруг стали серьезными. — Но я рассудил, что если я проиграю пари, то все остальное уже не имеет значения. В том числе и деньги.
— Ах, Артур, я так тебя люблю!
Он поцеловал ее. Поцелуй был долгий и крепкий, и это было как печать на обещании любить ее всю жизнь.
Эпилог. Год спустя…
— Когда планируешь финансовые инвестиции, ты должен помнить о необходимости узнать, что скрыто внутри. — Артур откинулся на спинку кресла и оглядел небольшую аудиторию. — Задай вопросы, которые другие не стали задавать. Анализируй. Думай о том, что события могут развиваться иначе, чем задумано, а также о том, какие надежды могут оправдаться. Это ясно?
Близнецы замурлыкали ему в ответ из своих люлек. Маленький Дэвид не сводил с Артура глаз, зачарованный отцовской лекцией. Его сестренку Агату больше заинтересовала погремушка, однако Артур знал, что она впитывает каждое его слово. Как и ее мать, она умела делать две вещи одновременно.
Артур улыбнулся малышам. Не приходилось сомневаться, что он стал отцом самых умных, самых красивых детей в мире.
За окном была весна. Теплые солнечные лучи лились в комнату. Сад был зеленый, и уже начали распускаться цветы.
Артур привез Элеонору в свое имение вскоре после того, как они поженились. Лондон хорош, чтобы наносить туда визиты, но ни Артур, ни Элеонора не были созданы для того, чтобы слишком много времени проводить в светском обществе. К тому же воздух в деревне более полезен для детей.
— Деньги — не самая главная вещь на свете, — продолжил лекцию Артур, — но они создают так необходимый нам комфорт.
Дверь в библиотеку открылась. Свежая и бодрая, Элеонора, одетая в легкое розовое платье, вошла, держа в руке знакомый журнал.
— Особенно в этом доме, — серьезно добавил Артур. — Потому что ваша мать, судя по всему, способна тратить огромные суммы на благотворительные цели.
Элеонора подошла к Артуру и вскинула брови:
— Что за вздор ты рассказываешь детям?
— Я им даю полезные советы по части финансов. — Поднявшись, он поцеловал Элеонору и с опаской посмотрел на журнал: — Позволь мне угадать. Ты требуешь дополнительных денег для нового сиротского приюта, правда?
Элеонора наградила его очаровательной улыбкой, от которой у него неизменно становилось тепло на душе, и склонилась над люльками, чтобы поиграть с малышами.
— Строительство почти закончено, — бросила она через плечо. — Мне нужна еще некоторая сумма, чтобы покрыть стоимость расходов в связи с изменением проекта сада.
— Насколько я помню, стоимость сада была включена в первоначальную смету.
— Да, но я хочу расширить сад. Мы пришли к выводу, что детям требуется приятное, привлекательное место для игр. Важно, чтобы им хватало свежего воздуха и они могли заниматься физическими упражнениями.
Он женился на леди, обладающей многими талантами, подумал Артур. Под ее присмотром все на свете, включая детей и его самого, а также созданные ею благотворительные учреждения, развивались и расцветали.
— Ты права, моя дорогая, — улыбнулся он. — Дети в своем приюте должны иметь отличный сад.
— Я знала, что ты поймешь. — Элеонора выпрямилась, раскрыла журнал и сделала в нем пометку. — Я отправлю письмо архитектору сегодня же и попрошу его изменить проект.
Артур засмеялся. Он взял из ее рук журнал и уселся за письменный стол.
— Как-то ты спросила меня, что я делаю, чтобы стать счастливым. В тот день я не ответил тебе на этот вопрос, потому что не мог. Видишь ли, тогда я не знал ответа. Теперь я его знаю.
С любовью глядя на Артура, она улыбнулась:
— И каков же ответ, сэр?
Он заключил ее в объятия.
— Любовь к тебе делает меня счастливейшим человеком на свете.
— Милый Артур, — прошептала она. Сердце ее переполняла радость. Она прижалась к нему. — Когда-то я сказала тебе, что ты будешь замечательным мужем. Ты должен признать, что я оказалась права.
Артур мог бы рассмеяться, но вместо этого предпочел ее поцеловать.
"Компаньонка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Компаньонка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Компаньонка" друзьям в соцсетях.