Линк стоял спокойно и наблюдал, как она раскрывала каждый конверт, разворачивала и читала каждое письмо. Закончив чтение, она положила руки на письма, разбросанные у нее на коленях, и взглянула на него. Глаза у нее блестели.

– Как давно они у тебя?

– Несколько недель, может быть, дольше.

– И ты их не показывал ни мне, ни кому другому.

Линк встретился с ней взглядом.

– Я мог бы это сделать, если бы дело дошло до тюрьмы, но я бы предоставил тебе это решить.

– Почему, Линк?

– Потому, что он твой отец. Потому, что я старался защитить тебя, так же как ты старалась защитить меня, пряча коробку Лорен. Я не хотел, чтобы твой отец причинил тебе более сильную боль, чем он уже сделал. – Линк глубоко вздохнул, глядя на медальон на потолке, откуда люстра некогда проливала свет на разрушенный теперь холл. Медальон был в виде звезды, с устремленными в разных направлениях лучами. – И потому, что я тебя люблю.

Джиллиан встала. Письма соскользнули с ее колен на пыльный пол.

– Значит, ты признаешь, что мы с тобой связаны?

Линк обнял ее за талию:

– Пожалуй, что да.

Джиллиан закрыла глаза. Он видел, как поднимается и опускается ее грудь. Вновь открыв глаза, Джиллиан произнесла:

– Прекрасно. Тогда ты пойдешь со мной отдать эти письма Мейсону, а этот разговор мы закончим потом.

Джиллиан отодвинулась, но Линк снова притянул ее к себе.

– И ты даже не собираешься меня спросить?

– О чем?

– О ребенке.

– Не собираюсь. Для меня это не имеет значения.

Линк отпустил ее и смотрел, как она подобрала письма и сложила их пачкой.

– У меня дрожат руки. Вести машину придется тебе.

Линк запер дом, открыл перед ней дверцу машины и сел за руль. Они молчали, проезжая по узким улочкам исторического квартала Чарльстона и направляясь к шоссе. Только там он заговорил:

– Я никогда не спал с Лорен. И это не потому, что нам обоим этого не хотелось. Просто я не мог рисковать, что сделаю с моим ребенком то, что моя мать сделала со мной. – Он стиснул руль. – Я даже не знал, что она беременна.

Линк услышал, как Джиллиан перевела дыхание. Взглянув на нее, он увидел, что женщина закинула голову на спинку сиденья, и глаза ее были закрыты.

– Что с тобой?

– Будет легче убедить Мейсона присмотреться к другим подозреваемым, если ты не отец ребенка. Меня убеждать не нужно.

Сердце у Линка дрогнуло. У него не нашлось слов. Протянув руку, Линк коснулся ее щеки, и Джиллиан улыбнулась ему в ладонь.


Было почти шесть часов, когда они вернулись на остров. Полная молока грудь Джиллиан томилась. Она отстегнула ремень безопасности, чтобы он не давил ей на грудь и чтобы на блузке не показались пятна.

– Нам нужно заехать к Марте забрать Форда. Я оставила ей несколько бутылочек, так что голодать он не должен. Но мне нужно покормить сына как можно скорее.

Линк взглянул на нее и, увидев, как женщина поправляет лифчик, только кивнул.

Джиллиан закрыла глаза, чтобы упорядочить свои мысли, но в памяти то и дело возникала сцена летней ночи на пляже, когда ей не было еще и пятнадцати. Она слышала голос Лорен, как будто доносившийся к ней с заднего сиденья машины. «Я думала, твой отец и я могли бы все разумно обсудить за стаканчиком пива. Он согласился, чтобы ты осталась здесь еще на неделю».

Джиллиан закрыла лицо руками, а потом отвернулась и стала смотреть в окно, не в силах встретиться глазами с Линком. О Лорен, Лорен, что ты наделала? Она позволила себе погрузиться в полусон, воображая, что все еще ощущает запах лосьона и пива.

Подъехав к дому Веберов, Джиллиан с облегчением увидела перед ним джип Мейсона и машину начальника полиции. Прибывшие подошли к кухонной двери и постучали. Джо, Марта и Мейсон, сидевшие за столом, встали и жестом пригласили их войти.

Джо протянул Линку руку:

– Рад тебя видеть, сынок. Не имел возможности с тобой попрощаться, когда видел тебя в последний раз.

– Да, такой возможности не было, – сказал Линк, пожимая руку Веберу. – Все эти люди так меня преследовали, что мне было не до хороших манер. Я поспешил уехать.

Мейсон выступил вперед.

– Я удивлен, что ты вернулся. Я думал, что ты станешь скрываться в Чарльстоне дольше.

Прежде чем Линк успел ответить, Джиллиан выступила между ними и вручила Мейсону пачку писем ее отца к Лорен, удивляясь, как легко ей это далось.

– Я думаю, ты и твой отец должны это увидеть.

Мейсон взглянул на них и развернул одно, быстро его просмотрев.

– Кто такой «М»?

– Мой отец. Марк Парриш. Я узнаю его почерк.

– Ты хочешь сказать, что Лорен и твой отец были в связи?

Джиллиан почувствовала у себя на плече руку Линка.

– Да. У меня есть основания полагать, что это была интимная связь.

«Я думала, твой отец и я могли все разумно обсудить за стаканчиком пива», – снова прозвучало у нее в голове.

Глаза Мейсона слегка сузились, когда он пристально осмотрел их обоих.

– Понятно, – сказала он, снова взглянув на письма. – Я этим займусь, и, пока твой отец здесь, я с ним поговорю.

– Он здесь – сейчас?

– Да, они приехали около полудня. Они сразу же пришли в полицию, и я передал им, что ты сказала про «Пеликан». Однако они сказали, что подождут тебя дома.

Джиллиан взглянула на часы.

– Это прекрасно, как раз то, что мне нужно в настоящий момент. Я полагаю, Рик с Грейси уже вернулись. Я пойду покормлю Форда, а Рик пускай пока пообщается с моими родителями. Это самое меньшее, что он может сделать.

– Форда здесь нет, Джиллиан, – нахмурилась Марта. – Рик и Грейс приехали около четырех. Я как раз только что его покормила, он был в хорошем настроении, и Рик спросил, можно ли ему отвезти ребенка домой. Я подумала, что ты не стала бы возражать.

– Нет, я ничего не имею против, я просто немного удивилась. Спасибо вам за него. Надеюсь, малыш вел себя хорошо.

Марта улыбнулась:

– Он чудесный малыш. От него никакого беспокойства. Надеюсь, ты станешь чаще приглашать меня присматривать за ним.

Пожилая женщина начала укладывать в пакет забытые Риком памперсы, но Джиллиан не терпелось увидеть своих детей.

– Не трудитесь. Я за ними как-нибудь заеду. А сейчас мне нужно идти.

Джиллиан резко вышла, не попрощавшись. Линк что-то крикнул, но она не остановилась.

Он догнал ее.

– Зачем такая спешка, Джилли? Я уверен, Рик прекрасно позаботится о детях. Может быть, он был ужасным мужем, но он кажется умелым отцом.

Джиллиан покачала головой. Широкими шагами она направлялась к пляжу, песок там лежал плотнее, и она могла идти быстрее. Она думала о ребенке, чувствуя, как молоко просачивается сквозь лифчик.

– Не в этом дело. Просто… у меня такое чувство. Мне нужно быть дома. Ты возьми машину, мне пешком быстрее.

Линк не ответил, но взял ее за руку и продолжал идти с ней рядом, чему она была рада. Так они дошли до пляжа перед их домами под обезображенной дюной. Джиллиан глубоко дышала. Соленый вкус океана на губах придавал ей силы. Ближе к дому женщина увидела Рика и Грейси. Мать начала ей махать, но дочка решительно направилась к отцу. По тому, как выгнулась ее спина и как ее ноги загребали песок, она поняла. Это Дженни! Не хватало только Малышки в рюкзаке.

Линк дотронулся до ее руки.

– В чем дело, Джилли?

Джиллиан покачала головой. В глазах у нее был туман.

– Я пока не знаю. Я должна что-то сообразить. Не оставляй меня, хорошо? Мне нужно, чтобы ты был со мной.

Она подбежала к Грейси, и девочка бросилась в материнские объятья.

– Мама! Я обыграла папу в гольф, и он купил мне мороженое. Оно у меня потекло.

Девочка расправила на груди желтую футболку, покрытую шоколадным мороженым разного оттенка. Джиллиан потянула за ее панаму, которую она раньше не видела. Поля украшала надпись «Папина Девочка».

– Хорошенькая шляпа, детка. Наверно, папа не хотел, чтобы ты снова обгорела. – Рик подошел к ним. Кожа у него на лбу и голенях облезла. Нос был залеплен пластырем.

– Где Форд? – спросила Джиллиан.

Его улыбка померкла.

– В доме наверху. Сын забеспокоился, я его переодел и уложил в кроватку. Он сразу же заснул.

– Форд один?

– Нет. Там твои родители тебя ждут. Они сказали, что присмотрят за ним, пока я свожу Грейси на пляж.

Линк уже опередил ее: он быстро шел к дому.

– Пошли. Мы справимся с этим вместе. – Он схватил ее за руку. Теплое прикосновение успокоило и придало ей силы открыть дверь и войти.

Родители сидели на передней веранде. В гаснущем свете дня они пили мартини, рука ее матери с безукоризненным маникюром обхватила наполовину наполненный бокал. Она допила его и поставила на стол, но не поднялась с места, когда подошла Джиллиан.

Отец встал и неуверенно улыбнулся дочери. Улыбка исчезла, когда Джиллиан ему не ответила. Пожилой мужчина перевел взгляд на Линка, и Джиллиан поняла, что он его узнал.

Стараясь скрыть пятна на блузке, Джиллиан скрестила руки на груди.

– Что вы делаете здесь?

Отец протянул вперед руки ладонями вверх.

– Я понимаю, это неожиданно. Я старался тебе дозвониться целыми днями. Я оставлял сообщения на автоответчике, но ты не перезвонила.

– А тебе не пришло в голову, что я не хотела с тобой говорить? – Джиллиан подумала, что ее реакция больше всех удивила ее саму. Еще месяц назад она бы извинилась. А потом пошла бы на кухню что-нибудь для них приготовить. А сейчас, когда Линк был рядом с ней, она не видела ни в том, ни в другом ни малейшей необходимости.

В глазах ее отца было сожаление. Глядя на него как на постороннего человека, Джиллиан подумала, что он все еще очень красивый мужчина, но она знала, что в его широких плечах не было подлинной силы. Ей стало его почти жалко.

– Извини, Джиллиан. Когда я прочел о… Лорен в газете, я понял, что мне нужно с тобой поговорить. – Он глянул через плечо на Линка. – Наедине. Но когда я не смог тебе дозвониться, твоя мать и я решили приехать, чтобы лично с тобой побеседовать.