– Нет…

– И относиться я к тебе буду, как к проститутке.

Шире раздвинув ноги, он насильно притянул ее руку к ширинке.

– Расстегивай!

– Нет, я… – Она отдернула руку и сразу же отпрянула, заметив, как напряглись его мускулы. Он одним движением выдернул ремень с серебряной пряжкой в виде скачущей лошади. Удар такой пряжкой оставлял синяки и шрамы. – О господи. – Она содрогнулась от боли и закусила губу, чтобы не крикнуть.

– Расстегивай!

– Уитт, нет…

– Делай, что говорю, Юнис. Ты пока еще моя жена.

– Пожалуйста, Уитт, не заставляй меня делать это, – шептала она, видя, как от ярости раздуваются его ноздри и таращатся глаза. И как это у них все вышло? Как это она решила, что любит его?

– Живо!

Ее руки тряслись, она заметила, как оттопырилась ширинка на его брюках. Ему нравилось ее мучить, показывать свою силу. Сначала он был недоволен тем, как идут дела, потом обвинял ее во всем, теперь вершил месть.

Она потянула застежку вниз.

– Сама знаешь, что теперь. Сделай мне так же, как делала Полидори. Покажи, ради чего этот вонючий негодник сюда таскался.

– Уитт, нет, я не хочу…

Он впился в ее лицо глазами, полными ненависти. Толстые пальцы вцепились в волосы.

– Ты будешь делать то, что я хочу, Юнис, и всю ночь. Я буду тебя трахать, пока мне не надоест. Снова и снова. Тебе предстоит доставить мне удовольствие во что бы то ни стало. Пусть даже через боль. – Он потянул за волосы. – А когда все закончится, ты уже и помыслить не сможешь о том итальяшке!

Почувствовав слабость, она закрыла глаза и уступила мужу, уступила его похотливой извращенности…

***

– Ма? – Голос Нельсона заставил ее вздрогнуть.

Опомнившись, она откашлялась и быстро смахнула салфеткой неуместные слезы в уголках глаз.

Нельсон смотрел на нее не отрываясь. Его лицо выдавало волнение. Последний из ее детей. Мальчик был зачат в ту бурную ночь. Но никогда она не заговаривала с ним об этом. Сын поразительно походил на своего отца в молодости. Хотя она едва ли помнила молодым Уитта Денверса – энергичного, идеального жениха в масштабах Портленда. Правда, она тоже происходила из приличной семьи, имела кое-какое приданое, и он рассчитывал на ее поддержку в делах.

– Это будет наш город, – говорил он, поглядывая на простирающийся перед ним Портленд. – На каждом здании – плакат «Принадлежит Денверсу»!

Она тоже верила, даже уповала на то, что все будет так, как он желает. Пусть другие женщины завидуют ей. Но после рождения двух детей его сексуальные домогательства полностью прекратились. Энтони стал своеобразным бальзамом для ее внутреннего «я», и она влюбилась в него.

– Что это с тобой? – спросил Нельсон, опять возвращая ее к реальности. На его симпатичное лицо легла тень озабоченности, светлые брови насупились. Ох, как же он похож на Уитта. Бедный мальчик. Несмотря на то, в каких условиях он был зачат, она любила его так же, как и других своих детей.

– Все нормально, – солгала она с натянутой улыбкой. Внимательно посмотрев на сына, она вновь подумала, что ради него стоило перенести все тяготы. Прочистив горло, она коснулась его руки. – А теперь расскажи мне, что представляет собой эта девушка – девушка, претендующая на имя Лонда.

– Да особенно-то и говорить не о чем. Никто ничего о ней не знает, кроме того, что она сама о себе поведала прошлой ночью.

Юнис помешала кофе, а Нельсон, слегка расслабившись, описал ей внешний облик претендентки. Он немного волновался, но ничего в этом необычного не было: мальчик родился с расшатанными нервами. В детстве его обуревали неукротимые фантазии, он грезил о фантастических мирах. Став взрослым, он ощутил подспудное желание самоутвердиться, будто исподволь чувствовал, что его не желали, что он обязан своим появлением на свет акту насилия. Его должность общественного защитника располагала к популизму: пусть он родился с серебряной ложечкой во рту, он покажет, что может держать ее крепко. И снисходительно относился к сирым и убогим.

Конечно же, Юнис ему поможет – как она помогала всем своим детям. Сколько лет она была отвергнутой, жила изгоем, вынужденная играть роль ненужной матери. Благодаря своему богатству Уитт сделал так, что она лишь со стороны наблюдала, как дети все больше начинали напоминать своего отца.

Они росли строптивыми и слабыми одновременно. Джейсон очень походил на Уитта внешне и в бизнесе шел по его стопам, но его увлекало нечто большее, то, что укладывалось в имя Денвере, в понятия «деньги Денверсов», «корпорация Денверсов». А Трейси никогда не станет сама собой. Уж Уитт об этом позаботился. Зак… Она улыбнулась, вспомнив о втором сыне. Он особенный. Заноза в боку Уитта. Зак единственный сохранил дух противления. Нельсон – скорее конформист, и Уитту он подыгрывал ради собственной выгоды.

Развод проходил гадко: слухи и сплетни выплеснулись в прессу. Юнис изображали пресыщенной богачкой, замешанной в разных аферах, включая и адюльтерные. Подумать только: спать с врагом своего мужа! У нее недоставало ни сил, ни средств, чтобы противостоять Уитту. И она дала согласие поселиться подальше, оставить детей с этим зверем в облике отца. Даже сейчас, когда она вспомнила все манипуляции Уитта, дабы отлучить ее от детей, ее охватила дикая ярость. Мало того что он вытолкал ее в спину, так еще обрек годы жить со своими мыслями наедине, со своей ненавистью. И этой жертвы ему было Мало: он сделал так, что дети с неловкостью произносили ее имя. Потом его не стало.

Жизнь ее оказалась ущербной. Даже когда она вновь вышла замуж, то не нашла успокоения. Не было ночи, чтобы ее не терзало чувство вины, чтобы она не испытывала одиночества, чтобы не жаждала прикоснуться к ручонкам своих малышей.

Что же касается Полидори, то отношения с ним быстро разладились, все разлетелось вдребезги, подобно нагретому стеклу, опущенному в ледяную воду. Часто она спрашивала себя: неужели Энтони ее использовал как игрушку в своей подлой игре? Она заморгала, не давая волю подступавшим слезам.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – Нельсон осторожно коснулся ее плеча.

– Уверена, как то, что день – это день, дождь – это дождь, – ответила она, не позволяя себе расслабиться. – Теперь давай продолжим. Не сомневаюсь, что мы сможем узнать гораздо больше об этой самозванке.

Адриа застегнула молнию на сумке и, закрыв глаза, сделала несколько круговых движений головой, снимая онемелость возле лопаток. Она уже достаточно много разведала об истории семьи. Уже сотню лет Денверсы считались достаточно влиятельными. Но не все сведения о них проникали в прессу. И все-таки ей удалось продвинуться вперед – узнать имена, даты, некоторые дополнительные сведения о происшествии двадцатилетней давности.

Отправной точкой изысканий стал 1974 год, когда произошло похищение ребенка. Работы было невпроворот: о Денверсах упоминалось много и до кражи девочки, но сейчас следовало прерваться. Собрав исписанные листы бумаги, она встала из-за стола у окна на втором этаже библиотеки.

На улице радовала солнечная погода. Блики играли на поверхностях лужиц, а ветер почти совсем стих. По небу еще плыли облака, но в целом это была мягкая погода для зимы в северо-западной части тихоокеанского побережья Америки. Она решила пройтись до «Галереи» – старого универмага, представлявшего собой несколько двухэтажных магазинчиков, соединенных вместе.

На первом этаже одного из них она нашла кафе. Стала изучать меню и тут заметила Закари. Дыхание ее замерло. Не ожидая приглашения и не говоря ни слова, он сел напротив нее, развернув стул спинкой к ней.

За те несколько часов, что прошли после того, как он высадил ее у «Бенсона», она успела забыть о его импозантности. В выцветших джинсах, фланелевой рубашке и простецкой курточке он вроде бы ничего собой не представлял. Даже не потрудился побриться.

– Ты мне лгала. – Свое недовольство он подчеркнул тем, что, положив руки на спинку стула, дерзко воззрился на нее.

– Лгала? – спросила она, игнорируя притягательность его мужественного облика.

– Все время. Ты не остановилась в «Бенсоне».

– А это криминал?

– Да мне наплевать, где ты живешь, но все остальные члены семьи этим озабочены.

– Тогда выходит, я их волную.

– Видимо, да. – Он блуждающим взглядом окинул интерьер.

– А тебя это волнует? Если тебе наплевать, то зачем ты здесь?

– Меня попросили об этом.

Она не поняла. Как это Закари мог согласиться делать то, что противоречило его воле?

– И как ты меня нашел?

– Это было несложно.

– Ты выслеживал меня? – Девушке с трудом удалось сдержать возмущение.

Он пожал плечами, будто говоря «ничего не поделаешь», и натянуто улыбнулся.

– Как ты меня нашел?

– Неважно. Я здесь для того, чтобы передать тебе приглашение.

Она подозрительно прищурилась, однако как раз появилась официантка в белой блузке, черной юбке и с бантом в прическе. Разговор на несколько минут прекратился.

– Я тебя сюда не звала, – продолжила она, как только официантка отошла к другому столику.

– А тебя никто не приглашал прошлой ночью.

– Зачем ты меня преследуешь?

– Ты нервируешь некоторых членов семьи.

– Тебя тоже?

Он помолчал в нерешительности, а потом посмотрел так, что ей захотелось увернуться от этого взгляда. Холодные внимательные серые глаза изучали ее лицо.

– Ты занимаешь мое воображение, – признался он, откидывая голову, – но нисколько не волнуешь.

– Ты все еще не веришь мне.

– А разве ты сама себе веришь?

Аргумент был явно в его пользу. Зак Денвере походил на породистого терьера с отменным чутьем и всегда верил в то, во что ему было удобно верить. Прекрасно, сказала она самой себе, пусть думает что хочет, но цинизм его взгляда заставил ее поежиться. Она сделала глоток воды из стакана и решила пойти на мировую. Этот человек – единственная ниточка, связующая ее с семьей.