Он принял душ, переоделся. На нем были брюки кофейного цвета, светло-коричневая рубашка спортивного покроя и вязаная коричневая куртка из верблюжей шерсти.

Он обвинял ее в колдовстве, в том, что она приворожила его. Правда оказалась в том, что она сама была приворожена им.

Она закрыла глаза. «В чем, собственно, дело?» — подумала она. Ей еще не встречался более милый, более желанный человек, и он совсем не желал ей зла. Но он причинял ей так много боли. Она взглянула на него. Ноа вел машину, внимательно следя за дорогой, спокойный и уверенный в себе. Неужели она тоже причиняет ему боль?

Он ясно выразил свои мысли, сказав, что хочет забрать ее с собой. Но его жизнь проходила в другом мире, где не было места для Хилари. Он никогда не позволит себе быть захваченным безумием этого города, так как знает, что он чужой для Хилари. Он не подходит для Хилари, но Хилари было единственным местом в мире, к которому подходила она.

Может быть, не надо было так долго думать об этом. Может быть, время, проведенное вместе с Ноа, окажется не более, чем просто приятным воспоминанием.

Неожиданно она услышала, как он воскликнул:

— Смотри, мэр.

Он дал гудок и припарковал машину на ближайшем свободном участке у тротуара.

Джерри шел по тротуару, но, услышав гудок, остановился, поджидая их и широко улыбаясь.

— Привет, Ноа. Привет Раиннон. Что это вы сегодня задумали?

— Вас ищем, — сказала она.

— Да? Чем могу быть полезен?

— Мы слышали, — сказал Ноа, — что «Коллин Кэмикалз» контактировала с вами в отношении возможного перевода сюда своего завода и обслуживающего персонала.

Мэр утвердительно кивнул. У него на лице отражалось искреннее желание помочь.

— Правильно.

Ноа трудно было поверить, что Джерри так легко признается в этом.

— Почему же вы не сказали мне об этом?

— А разве вас это интересует? — спросил мэр с искренним удивлением.

— Помните, вы разрешили мне поработать в вашем архиве в день бейсбольной игры. Я сказал тогда, что заинтересован землей в восточном пригороде. И хотел найти информацию о ней.

— Конечно. Вы сказали, что хотите изучить возможность инвестиций. Но, Ноа, вы ни разу не упомянули мне о планах «Коллин Кэмикалз».

— Да, потому что не думал, что вы расскажете мне о том, что я хотел узнать.

— Да почему же не расскажу?

— Вы хотите сказать, что рассказали бы?

— Ну конечно.

Джерри переводил свой взгляд с Нов на Раиннон и обратно.

— Я ничего не понимаю. Что случилось? Нов глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.

— Мы еще не совсем разобрались. Сколько людей знает о «Коллин Кэмикалз». Я имею в виду, объявляли ли вы о переговорах с этой компанией.

— Нет, — он пожал плечами. — Это была неофициальная беседа. За время моей работы у меня состоялось множество подобных бесед с представителями разных фирм, и пока еще ни одна из них ни к чему не привела. А что, Ноа, вы знаете эту компанию?

— Нет, — ответил он угрюмо. — Пока еще не имел удовольствия. Благодарю, Джерри. Может быть, мне придется еще раз обратиться к вам по этому вопросу. А пока нам с Раиннон надо кое с кем поговорить.

Они нашли Мартина Ричардсона в его офисе, где он пребывал в полном одиночестве. Услышав, что дверь открылась, он приветливо улыбнулся, но улыбка быстро исчезла, сменившись выражением крайнего удивления, когда он заметил Ноа.

— Привет. А я думал, что вы собираетесь домой сразу после нашего праздника.

— У меня изменились планы. Когда Мартин увидел Раиннон, его лицо просияло.

— Понятно. Что ж, мои поздравления вам обоим, — он встал и протянул руку. — Я несказанно счастлив, и я знаю, что Эзми и Лав…

— Мы пришли сюда не для того, чтобы говорить о нас с Ноа, Мартин, — перебила его Раиннон.

— Да? — он медленно опустил свою протянутую руку.

Ноа откинул полы своей куртки назад и засунул руки в карманы брюк.

— Когда мои тетушки рассказывали мне о странных событиях, происходивших у трех владельцев земельных участков в восточном пригороде, а также о предложении продать свою землю по завышенной цене, я начал расследование. В настоящее время я вышел на нью-йоркскую фирму «Коллин Кэмикалз», которая заинтересована в переводе своих предприятий в Хилари. Я также узнал, что кто-то в этой компании постоянно звонил вам по вашему телефону. Сейчас я хотел бы знать, зачем?

Мартин побледнел и осел в своем кресле.

— Я, э-э, давал ответы на некоторые вопросы о возможности покупки земли в нашей местности. Знаете, обычные вопросы о недвижимости.

— Мартин, — сказала Раиннон, — я знаю тебя очень давно, и ты никогда не лгал.

— Да, это так, — сказал тот устало, еще больше погружаясь в свое кресло. — Я совсем не умею этого делать. Моя мать всегда говорила мне, чтобы я не делал того, чего не умею. Пусть это делают другие.

Нов уперся руками в стол и склонился над ним.

— Так это другие пугали владельцев земли, чтобы они ее продали компании, или вы сами умеете это делать?

Мартин вытер пот со лба.

— Я не хотел причинять никому вреда. Надеюсь, вы оба верите мне. Собственно говоря, я очень переживаю из-за всего этого. Мне с самого начала было не по себе. Я говорил Артуру, что это не для меня.

— Кому ты говорил? — спросила Раин-нон.

— Артуру Холдену. Мы вместе учились в школе и с тех пор поддерживаем хорошие отношения.

Он посмотрел на Ноа с мукой в глазах и добавил:

— Он работает в «Коллин Кэмикалз». Ноа кивнул.

— И когда он услышал, что компания занимается переездом в Хилари, ему пришло в голову воспользоваться этим. Он говорил мне, что это прекрасная возможность получить определенную прибыль… Очень большую прибыль. Но я все-таки сказал ему, что не буду обманывать своих друзей.

Раиннон сложила на груди руки.

— Это ужасно мило с твоей стороны, Мартин.

Он поморщился, уловив сарказм в ее словах.

— А также абсолютно неэтично.

— Я предложил всем, включая твою бабушку, Раиннон, заведомо завышенную цену. Никто бы никогда не дал им такую цену, которую предлагал я.

— Никто, кроме «Коллин Кэмикалз», — уточнил Ноа, — а они дали бы в два раза больше, правильно?

Теперь заговорила Раиннон:

— Точнее, эта компания заплатила бы, если бы владельцы земли захотели ее продать. Но они этого не пожелали, поэтому вы прибегли к тактике запугивания. Мартин, как ты мог пойти на это?

— Черт возьми, Раиннон, не знаю… Он взял карандаш и швырнул его в дальний конец комнаты.

— Как я уже сказал, Артур уговорил меня. Мне показалось, что не будет ничего плохого, если мы попробуем.

Ноа покачал головой. Отвращение в нем боролось с изумлением.

Мартин был похож сейчас на маленького мальчика, которого застали в момент, когда он шалил.

— Дело в том, что был причинен вред, и поэтому вы, Мартин, поможете нам его устранить.

— Но как?

— Я еще не до конца это продумал, — Нов посмотрел на Раиннон — Марк сказал, что Вильям Стрэтфорд — человек, отвечающий за переезд компании, завтра будет в городе. Похоже, что окончательное решение практически готово. Возникает вопрос, что лучше для города, и поэтому я предлагаю провести городское собрание.

В глазах у Раиннон заплясали искорки смеха.

— В «Блю Дайнере»? Он улыбнулся.

— Ты читаешь мои мысли, дорогая. Ноа снова повернулся к Мартину.

— Вы пойдете с нами.

— Ноа, вы ведь не расскажете всем, что я замешан в этом деле? Ноа помедлил с ответом.

— Я подожду и посмотрю, что следует сделать. Но вы можете забыть о своей прибыли. Насколько я знаю, купчая еще не оформлена, и поэтому вы немедленно выходите из сделки. Дайте указание Клиффорду Монтгомери, чтобы он сейчас же занялся этим. Да, и еще. Все три землевладельца, с которыми намечались сделки, сохраняют выданный им аванс.

— Ноа.

— Мартин, — в голосе Раиннон звучало предупреждение, — не ты являться пострадавшей стороной в этом грязном деле. И я очень рекомендую тебе пересмотреть свое поведение.

Глава 9

Ноа осмотрелся. Ресторан «Блю Дайнер» был переполнен, люди стояли вплотную друг к другу и внимательно слушали.

Ноа обнаружил, что в развернувшейся дискуссии ему было очень трудно сохранять позицию хладнокровного нейтрального советника. Он ясно понимал, что этот вопрос был чрезвычайно важным для Хилари, для стиля жизни всех его жителей. И еще стало ясно, что они не знают, на что решиться и что следует предпринять.

Эзми и Лавиния постоянно вступали в дискуссию.

Сейчас, потрясая для большей убедительности своими розово-клубничными волосами, Эзми говорила:

— Мы не хотим, чтобы Хилари менялся. Мы не станем продавать землю компании «Коллин Кэмикалз».

— Но мы не будем мешать городу, если вы решите, что компания вам нужна, — добавила Лавиния.

— Мы хотели бы дожить оставшуюся часть нашей жизни в своем доме, — заявила Эзми — Но после нашей смерти, — Лавиния взмахнула руками в направлении Ноа, — Ноа может продать им землю, если захочет.

— Суть вопроса заключается в другом, — сказал Джеримайя Блю. — Суть вопроса — сможем ли мы остановить их переезд к нам, если они все-таки выберут Хилари?

Все вопросительно посмотрели на Ноа, после некоторого колебания Ноа решил, что пора и ему вступить в это обсуждение.

— Город мог бы выкупить землю, в которой они заинтересованы, и наложить запрет на любое строительство в производственных целях на этой территории. Если же окажется, что это слишком невыгодно экономически, то вы можете принять ряд условий, выполнение которых сделало бы переезд сюда этой компании маловероятным. Я имею в виду благоустройство, изменение инфраструктуры города в связи с их строительством, прокладку новых и ремонт старых автомобильных дорог и т, д.

— Очень хорошо, — сказала Эзми одобрительно.

Ноа еще раз оглядел комнату, стараясь понять, представляют ли собравшиеся в ней жители города те глобальные изменения, которые произойдут в их жизни после переезда компании.