— Кто? Что вы сказали?
Бекки про себя язвительно подумала: «Ну вот, попался голубчик!», — а вслух, мило улыбаясь, произнесла:
— Да ничего особенного. Просто я сказала, что приехал господин Генрих Миллер, глава той фирмы, что открыла новый магазин, и он часто посещает миссис Шэффер у нее дома.
У Эмиля в горле застрял судорожный комок, и он еле выдавил из себя очередной вопрос:
— Вы… вы… говорите, что он все время проводит у нее в доме?
— О, боже, полковник Шэффер! Ну что же тут особенного? — рассмеялась Бекки, но выражение ее лица и голос утверждали совсем противоположное.
«Итак, Генрих Миллер… Он появился в Новом Орлеане, и если уж до Бекки дошли эти сплетни, то ясно, на какие отношения она намекала».
Бекки даже испугалась вызванной ею реакции — лицо Эмиля потемнело от гнева и страдания.
А Эмиль продолжал лихорадочно думать:
«Ах, Генрих Миллер! Она захотела Миллера! Так пусть его и получит! Пусть тот немец теперь заботится, чтобы Гримсхау не приставал к Патриции. Пусть становится новым мужем и защитником!»
И он вдруг, резко повернувшись к Бекки, обнял ее и грубо поцеловал.
О, это был страстный поцелуй, и Бекки вполне оценила его. Она так и предполагала, что полковник — опытный любовник!
Не успела Бекки и глазом моргнуть, как Эмиль уже расстегнул пуговицы у нее на груди и наполовину стянул платье с ее плеч.
Бекки, несмотря на все свои планы, все же растерялась от его бурного натиска и позабыла, как собиралась говорить и действовать, и только сумела пролепетать, изображая полную невинность:
— Опомнитесь, полковник Шэффер! Что вы делаете? Вы… Вы не должны так делать… Я… я не должна…
Эмиль только рассмеялся:
— Да прекрати, Бекки! Ты стремишься к этому, как только появилась здесь. Не делай из меня идиота!
Не успела она вновь открыть рот, как следующий страстный поцелуй заставил ее совершенно потерять голову. Она больше не сопротивлялась и сама стала помогать расстегивать до конца все многочисленные пуговицы своего платья.
В мгновенье ока на ней ничего не осталось, и они опустились на ковер, покрывавший всю гостиную.
Только сейчас Бекки поняла, что такое любовь опытного мужчины! Ничего подобного этой любовной игре и этим ощущениям она никогда не испытывала.
Единственное, что мешало ей, — это звучавшее из уст Эмиля ненавистное имя — Патриция…
Эмиль в экстазе все шептал и шептал его:
— Патриция…
Глава 22
— Патриция! — восхищенно сказал Генрих. — Это просто невероятно! Совершенно невероятно! Ты так быстро и прекрасно все устроила, что я преклоняюсь перед тобой.
— Спасибо, — радостно ответила Патриция, сияя от этих похвал. Она знала, что Генрих не льстит. Она действительно сделала магазин очень быстро, и открытие прошло блестяще. Казалось, весь Новый Орлеан перебывал здесь сегодня. Шли, конечно, пока не только покупать, но и просто посмотреть, полюбопытствовать, что затеяла эта красивая дочь Колдуэллов, ставшая во время войны любовницей янки, а потом и его женой. И все равно Патриция знала, что она достойна похвалы, но, как честный человек, она взяла за руку Полину и подвела ее к Генриху.
— Знаешь, Генрих, без нее я бы никогда с этим не справилась! У меня такая чудесная подруга, — с гордостью сказала Патриция.
Посмотрев на них, она опять радостно улыбнулась и продолжила:
— Давайте сегодня втроем отметим этот день у меня в доме. Я уже распорядилась, и повар готовит праздничный ужин. И никаких отговорок, Полина, — заметив смущение подруги, сказала Патриция нарочито строгим голосом. — Я жду вас к себе, и не вздумайте опаздывать!
Полина повела показывать Генриху, что они с Патрицией еще хотят сделать для салона мод, а Патриция, оставшись одна, тихонько засмеялась:
«Подумать только, как интересно все происходит в жизни! И как неожиданно складываются человеческие отношения! Когда она смотрела только что на стоявших рядом Генриха и Полину, ее осенило — насколько же они были похожи! Вчера, когда она их только познакомила, в суматохе перед открытием, она этого не увидела, а сейчас!
Они оба были спокойны и уравновешены, очень были добры, но и осторожны. Оба любили работать и оба имеют прекрасную репутацию в обществе. Да они просто предназначены друг для друга, и должны быть счастливы. Правда, Генрих все еще любит ее, но, если они поженятся, то ее неустойчивый, страстный характер скоро начнет его безумно раздражать!
Вот с Эмилем они, хоть и вечно ругались, были одного поля ягоды! Так и Генрих с Полиной!
Как замечательно будет, если Генрих забудет злосчастную любовь к ней и женится на Полине!»
Патриция была в восторге от своей идеи объединить таких дорогих ее сердцу людей.
Во-первых, она поручит Полине полностью заниматься посвящением Генриха в дела магазина и его знакомством с Новым Орлеаном. Во-вторых, сегодня за праздничным ужином они будут иметь прекрасную возможность приятно пообщаться, а непринужденная обстановка, вкусный ужин и немного вина позволят Полине отбросить стеснение и показать себя с лучшей стороны. Генрих ведь очень уважает умных женщин, да и не такая уж Полина некрасивая, и новое платье, купленное на жалованье, очень ей идет!
А после ужина Генрих проводит Полину, и они вместе прогуляются по прекрасным улицам Нового Орлеана.
Ужин прошел чудесно, и все было, как предполагала Патриция. Полина оживилась и очень похорошела. Генриху она понравилась, они все так непринужденно беседовали, и флюиды симпатии друг к другу витали над праздничным столом.
Только после ужина, когда они сидели в гостиной и пили кофе с ликером, продолжая дружескую беседу, произошел неприятный инцидент.
Джо Гримсхау пьяным заявился в дом Патриции. Дворецкий по ее приказанию не допустил его, но тот стал кричать и буянить. Патриция, услышав шум и крики, вышла узнать, что случилось, а за нею — Генрих с Полиной.
Внизу у дверей шло настоящее сражение. Дворецкий Аугустус, не пропуская Гримсхау в дом, боролся с ним, и ему на помощь уже бежали другие слуги.
Пьяный Джо все лез напролом и приостановился, только увидев спускающуюся по лестнице Патрицию, а за ней — ее гостей.
— Ха, вы только посмотрите! Любовница немца, наконец, вышла! Эй ты, парень! — обратился он к Генриху, — я хочу предостеречь тебя от нее!
Патриция вздохнула и сказала:
— Мистер Гримсхау, я принимаю дорогих мне гостей и не дам вам испортить наш вечер. Прошу вас, оставьте меня в покое…
Она гордо развернулась и стала уходить. Но тут Гримсхау, отбросив, наконец, дворецкого в сторону, ввалился в холл.
Патриция, услышав это, повернулась и, едва сдерживая себя от гнева, сказала:
— Мистер Гримсхау! Я, кажется, ясно попросила вас покинуть мой дом и давно объяснила вам, что ваши знаки внимания неуместны. Я замужняя женщина. Я…
— Ха! Вы только поглядите! Она — замужняя женщина! Да какая же замужняя женщина живет одна в доме, а муж — отдельно?
Патриция, побледнев, так взглянула на пьяного Гримсхау, что, кажется, могла испепелить его. Даже несмотря на хмель, ему стало неловко.
— Как вы смеете? Вон из моего дома! И не трогайте моего мужа. Вы ему в подметки не годитесь! И чтобы ноги вашей здесь больше не было, запомните!
— Ох ты, какие мы нежные! — кричал Гримсхау. — Защищаем своего прекрасного мужа! Но вот что я вам скажу, леди! Этот ваш прекрасный муж очень мило проводит время у себя на плантации с женой вашего брата. Да, да, ваш муж развлекается с этой маленькой блондинкой Бекки Фурье!
Патриция застыла и не знала, что ответить. Так, ничего не придумав, она повернулась и пошла в гостиную.
Генрих тем временем помог дворецкому вытолкать незваного гостя за дверь, а страшно расстроенная Полина поспешила вслед за подругой.
— Мне жаль, что все так вышло, — начала было она.
— Не стоит беспокоиться, Полина. Я не верю ничему из того, что сказал этот распутный негодяй… — гневно оборвала Патриция, но вдруг заплакала и дрожащим голосом спросила у подруги:
— А вдруг все же это правда?
— Нет, нет. Я знаю, что это только сплетни, — но в голосе Полины не чувствовалось уверенности.
Патриция тяжело вздохнула и, усевшись в кресло, сказала:
— Не нужно меня успокаивать, Полина. Я хорошо знаю слабости Эмиля. Он избегает только моей постели.
Полина покраснела, услышав чистосердечное и горькое признание, и совсем не знала, что ответить Патриции, но тут, на ее счастье, в гостиную вошел Генрих, и необходимость продолжать щекотливый разговор отпала.
— Кто этот грубиян? И почему он тебя беспокоит? — поинтересовался Генрих спокойно, хотя по его лицу было видно, что и он переживает этот неприятный инцидент, прервавший их прекрасное дружеское общение.
— Это владелец арендованной земли и домов. Он никогда не вел себя раньше так грубо. — И Патриция быстро рассказала о личных претензиях к ней мистера Гримсхау. — Сегодня он, конечно, вел себя безобразно, но я не боюсь его.
— А почему полковник Шэффер… — начал было Генрих, но смутился и перевел разговор. — Пойдемте допьем кофе и обо всем забудем. Я смогу защитить тебя, Патриция. Будем считать этот случай просто небольшой неприятностью.
Они сели и попытались продолжить свою беседу, но крики Гримсхау все еще не выходили из головы, и стало ясно, что лучше разойтись. Заторопилась домой Полина, а Генрих, как и планировала Патриция, вызвался ее проводить.
Пока Полина искала свою сумочку и шаль, Генрих повернулся к Патриции и тихо спросил:
— Ты все еще любишь его?
Патриция утвердительно кивнула.
"Колдовское наваждение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Колдовское наваждение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Колдовское наваждение" друзьям в соцсетях.