И в тот момент, когда он уже готов был на нее наброситься, а она, натянув на себя простыню, в отчаянии готовилась до последнего отбиваться от новоиспеченного мужа, его лицо резко покраснело. Графтон стал задыхаться и, в конце концов, рухнул на пол, не дойдя до кровати нескольких шагов.
С тех пор она не переставала благодарить Господа за такой свадебный подарок.
Графтон выжил после апоплексического удара. И теперь Элспет приходилось каждый день терпеть потоки оскорблений и унижений со стороны старика. Однако по иронии судьбы он оказался прикованным к инвалидному креслу и больше не появлялся в ее спальне.
Преисполненная благодарности, Элспет смиренно несла тяготы своей, подобной чистилищу, супружеской жизни.
Хотя иногда, в такие моменты, как этот, она начинала сомневаться, что ее призрачным мечтам суждено когда-либо сбыться.
Тут Элспет невольно улыбнулась, вспомнив такой же иллюзорный образ маркиза Дарли, который ловко, словно призрак, исчез, едва толпа молодых поклонниц устремилась к нему. Не сказать, что спутник маркиза не был красив. Он также мог быть желанной добычей.
Но когда речь заходила о мужской красоте и шарме, маркиз Дарли мог быть признан золотым стандартом. Высокий и широкоплечий, стройный, крепкого телосложения. А его мускулистая рука на ее руке казалась просто стальной. И если одного мужественного тела было недостаточно, в дело вступали давно прослывшие легендой прекрасное лицо и темный, полный соблазна и искушения взгляд.
По слухам, одного его взгляда обычно было достаточно. И она понимала почему. Одним своим озорным взглядом он предлагал неземное, ни с чем не сравнимое наслаждение.
У нее невольно вырвался вздох. В других обстоятельствах она могла бы, не задумываясь, ответить на его авансы сегодняшним вечером. Она могла бы позволить себе новый опыт с таким мужчиной, как Дарли, чтобы испытать новые, доселе неизведанные чувства. Конечно же, она слишком долго удерживала себя в полной боевой готовности. И действительно, в двадцать шесть многие могли бы сказать, что она давно уже прошла пору оптимального расцвета зрелости, задвинута на полку или сдана в архив, выражаясь принятыми в гонке за модой терминами. И до сегодняшнего вечера, пока этот повеса Дарли не положил на нее глаз, она вполне могла бы согласиться с этим.
Она никогда прежде не чувствовала внезапной вспышки горячего томления, никогда прежде не ощущала той приятной дрожи во всем теле, которая охватила ее в его присутствии. А что же случится, каково это будет, вдруг подумала она ощутить его прикосновение, его поцелуй?
— Проклятие! Ты что там, уснула?
Вырванная из своих грез, она передернула плечами, когда пальцы ее мужа клещами впились в ее запястье.
— Я не сплю, — сказала Элспет, стараясь не двигаться. Он не любил, когда она вырывалась.
— Принеси мой плащ! Мы уезжаем! Дождавшись, когда он отпустит ее запястье, она пошла, не сказав ни слова. Не отвечать на его грубость было безопаснее. Что бы она ни сказала, лишь еще больше распалило бы его.
Но в тот вечер она сделала еще одну шифрованную запись в своем дневнике перед сном. Маленькую цифру «шесть» и еще меньше — «четыре». Шесть месяцев и четыре дня.
Она находила утешение в своих ежевечерних подсчетах.
Ее успокаивала мысль, что однажды этому придет конец.
Глава 3
Аманда перевернулась на живот и кончиком языка тихонько лизнула затылок маркиза.
— Ты проснулся?
Он приоткрыл один глаз.
— Вот теперь да.
— Может, еще разок, прежде чем я уйду?
Стряхнув остатки сна, он обдумывал варианты.
— А который у нас час?
— Восемь. Тетушка Лу обычно не просыпается раньше десяти. У нас есть время.
Аманда проводила эту неделю в семейной усадьбе в компании старой тетушки.
— После завтрака с тетушкой я оденусь должным образом, и мы сможем отправиться с визитом к Графтонам.
Если только ты не передумаешь, — с хитрой усмешкой добавила она, хотя отлично понимала цель его визита.
— Нет, я не передумал. — Он притянул ее к себе. — И мой ответ — да, — улыбнулся он, — времени у нас более чем достаточно.
— Мне так нравится, что твой орел всегда находится в боевой готовности. И как это у тебя получается?
Он ухмыльнулся:
— Прямо сейчас мне нужно пописать.
— Тогда поторопись и немедленно исполни это.
— Слушаюсь и повинуюсь, мэм, — весело отсалютовал он. — Будут еще какие-нибудь указания, мэм?
— Никаких, кроме заверений, что я смогу получить удовольствие в срочном порядке.
Встав с постели, он глянул на нее через плечо:
— Не думаю, что у тебя с этим возникнут проблемы.
— Давай скорее.
— Тебе повезло, что я тебя так хорошо знаю, — заметил маркиз, направившись за ширму. — А то я бы еще подумал, послушаться тебя или нет.
Девушка хмыкнула.
— Ой, можно подумать, что ты кого-нибудь когда-то слушал. Я прекрасно понимаю, почему ты вдруг стал таким любезным, дорогой, и зовут ее леди Графтон. Так что не надо тут играть в святую наивность. Мы просто оказываем друг другу услугу.
На такую откровенность маркизу нечем было возразить, да он и не собирался ничего скрывать. Факты оставались фактами, так же, как и секс с Амандой. К счастью, в этот момент он оказался свободным. Если бы она положила глаз на кого-нибудь другого в Ньюмаркете, у маркиза оказалось бы меньше шансов осуществить задуманное с женой Графтона.
Избавившись от значительного объема виски, выпитого за прошедший вечер, Дарли вышел из-за ширмы и, умывшись горячей водой, которую принесли, пока они еще спали, вернулся в кровать.
— Ты слишком красив, дорогой, — промурлыкала Аман-да, любуясь маркизом. — Иногда мне кажется даже несправедливым, что тебе дано все — красота, деньги, прекрасное мускулистое тело… Ты хоть когда-нибудь благодарил друидов или других мифических божеств за те достоинства, которыми они тебя так щедро одарили?
Брови маркиза удивленно поползли вверх.
— С каких пор ты стана философствовать?
— С тех пор как совсем обеднела, — ответила Аманда с плаксивой гримасой.
— А…
— Не надо так говорить, мои комплименты абсолютно искренни.
— Конечно, милая. Сколько тебе надо? Аманда недовольно поморщилась:
— Ну, небольшая сумма мне бы не помешала…
— Я скажу Малькольму, чтобы он выписал тебе чек.
— Ты такой милый. Дарли рассмеялся:
— Отнюдь. Просто у меня больше денег, чем я могу истратить за всю свою жизнь. А теперь скажи мне, Аманда, ты действительно хочешь скорее кончить или просто жаждешь поскорее начать наши игры?
Едва не засыпая на ходу, Дарли вновь забрался в постель после ухода Аманды. Бессонная ночь и утренний бурный секс совершенно вымотали его. Позволив себе еще немного понежиться в постели, маркиз с предвкушением чего-то очень приятного подумал о предстоящей встрече с леди Графтон.
Не сказать, чтобы задача, которую он перед собой поставил, казалась ему такой уж привлекательной. Дарли был чересчур светским человеком, чтобы считать какую-либо женщину настолько неотразимой. Но если маленькая невинная жена Графтона захочет развлечься в Ньюмаркете, он с удовольствием составит ей компанию.
Лениво потянувшись, Дарли провел загорелой рукой по волосам. Затем с тяжелым вздохом откинул простыню и сел на край кровати, стираясь прогнать сон, — маркиз знал, что его лакей не любил спешить, и подъем был неизбежен. Аманда могла уморить любого мужчину. Нет, он, конечно, не жаловался — малышка знала, как доставить мужчине удовольствие. Но сейчас Дарли просто необходимо выпить кофе. И еще принять ванну — он весь пропах сексом.
Наконец, встав с кровати, маркиз позвал дворецкого.
Глава 4
Маркиз и Аманда решили добираться до дома Графтонов напрямую через поля, минуя дороги.
Солнечный весенний день и легкий ветерок, смягчавший разгоравшуюся жару, располагали к прогулке верхом. Наездники с трудом сдерживали ретивых лошадей, готовых пуститься вскачь. И как только маркиз со спутницей оказались за чертой города, они, пришпорив коней, помчались галопом. Аманда считалась первоклассной наездницей, а Джулиус, казалось, родился в седле. И поэтому первую живую изгородь они преодолели с такой ловкостью, что на кустах не шелохнулась ни одна ветка. Они с упоением скакали во весь опор по зеленым полям, простиравшимся на мили вокруг, наслаждаясь скоростью и мощью великолепных породистых рысаков.
Когда наездники были уже недалеко от дома Графтонов, Аманда, хлестнув коня, крикнула:
— Я доскачу до ворот первой!
Жеребец Дарли, привыкший к голосовым командам — арабские скакуны никогда не подчинялись ни хлысту, ни шпорам, — услышав голос хозяина, встрепенулся, громко фыркнул сквозь широко раздутые ноздри и рванул вперед. Через несколько секунд он догнал Аманду и, услы-шаз очередную команду маркиза, резко затормозил рядом с серым скакуном спутницы Дарли, взметнув в воздух комья земли.
Аманда, с развевающимися на ветру волосами, рассмеялась и повернула на дорогу, идущую к воротам дома. Лошадь Дарли отставала от серого скакуна девушки всего лишь на полшага.
— Я не думала, что ты мне позволишь выиграть. Дарли усмехнулся:
— Разве я не всегда так поступаю?
Из-под съехавшей набок шляпки на него смотрели веселые глаза.
— На этот раз я не была в этом уверена.
— Я хотел посмотреть, на что способен твой сивый. Букмекеры тебе заплатили бы за выигрыш.
— Кстати, о букмекерах. — Аманда устремила на маркиза лукавый взгляд. — Как думаешь, каковы твои шансы с «молодой женой»?
— На этот раз я выступаю в роли мелкого игрока. Только небольшие ставки. На карту ничего не поставлено, и так далее, и тому подобное. — Он пожал плечами. — Если ничего не выйдет, то я буду просто рад сегодняшней замечательной прогулке и солнечному дню.
"Когда вы кого-то любите" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда вы кого-то любите". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда вы кого-то любите" друзьям в соцсетях.