Я точно знала, что Олден – девичья фамилия матери Слоан. Я прекрасно помнила старую пляжную сумку подруги, с которой мы все прошлое лето ходили купаться: на ней был бейджик с инициалами Милли. И Слоан говорила мне, что тетя научила ее готовить арабьяту… Тетя из Южной Каролины.

Я схватилась за телефон и набрала в поисковой строке «Лейни Олден, Южная Каролина». Выпало семь результатов: все эти женщины жили в разных концах штата. Я расширила поиск до «Лейни Олден, Южная Каролина, Ривер-Порт» – и остался только один адрес. Глядя на экран телефона, я думала, что нашла Слоан. Она там, у меня не было никаких сомнений.

Было семь утра. Я быстро разработала план путешествия. Итак, я сварю родителям кофе, чтобы поднять им настроение, подам его в постель и потом скажу правду: что Слоан в Южной Каролине, и они должны меня отпустить ее повидать. С этими мыслями я вышла из комнаты, ожидая, что они еще спят. Но все лампы горели, умытый и одетый Беккет катался по лестничным перилам, а внизу лестницы стояли три дорожных чемоданчика.

Я постаралась привлечь внимание Беккета, пока он не вскарабкался куда-нибудь на верх дверного проема.

– Эй! – окликнула я, и он нехотя отвлекся от своего занятия.

– Привет, – отозвался он, все еще оглядываясь назад.

– Что происходит?

Беккет тяжело вздохнул.

– Папа везет меня в музей бейсбола. В Куперстаун.

– О, – понимающе отозвалась я.

Папа постоянно твердил, что он обожает бейсбол и что Беккет его тоже обожает, хотя ни отец, ни сын не были настоящими фанатами этой игры. Мама же полагала, что папа просто пересмотрел фильм «Поле мечты» и убедил себя, что лучший способ поддерживать дружбу с сыном – это вместе увлекаться бейсболом.

– Сочувствую.

– Чему это ты сочувствуешь? – переспросил папа, выходя в коридор. На нем была бейсболка с эмблемой Стэнвичского колледжа, выглядел он веселым и бодрым, несмотря на раннее утро. – Эм, куда ты ездила рано утром? Я не видел твоей машины во дворе.

– Я, э-э, ездила проверять новый маршрут для пробежки, – быстро среагировала я. – Хотела знать его протяженность.

– Понятно. – Отца это, кажется, не убедило, но он решил не допытываться. – В любом случае хорошо, что ты уже встала. Мама тоже уезжает, и мы хотели перед отъездом с тобой поговорить.

Я поняла, почему дорожных чемоданов было три.

– Мама тоже едет в Куперстаун?

– Слава богу, нет, – с этими словами из кухни вышла мама с набитой сумочкой в руках и погладила меня по голове. – Солнышко, ты сегодня рано встала. Все в порядке?

– Куда ты уезжаешь? – ответила я вопросом на вопрос с возрастающей тревогой, потому что мама явно собиралась взять мою машину.

– В Нью-Хейвен, – сказала она, открывая входную дверь. – Я еду на выпуск спектакля моего друга и потом останусь на воскресенье.

– А как надолго уезжает папа? – спросила я, в то время как отец подхватил свой багаж и вещи Беккета и направился к родительской машине.

– Он тоже вернется в ночь на понедельник, – ответила мама, роясь в сумочке.

Наконец она выудила оттуда темные очки и водрузила их на голову вместо ободка, держащего прическу.

– Погодите, – быстро сказала я, когда отец уже погрузил чемоданы в багажник. Все происходило как-то слишком стремительно. – То есть вы меня оставляете на все выходные одну?

– А ты хочешь поехать со мной? – просияла мама. – Уверена, для тебя найдется место на диване.

– Или махнем с нами в Куперстаун, – весело предложил папа. – Ты же знаешь, это родина бейсбола.

– Нет, спасибо, – я стояла между двумя машинами, переводя взгляд с одной на другую. Плохо было не то, что родители уезжали, а то, что они оставляли меня без всяких средств передвижения. – И чем я должна тут без вас заниматься?

Мама подняла брови.

– Не думала, что это станет проблемой. Если тебе куда-нибудь понадобится поехать, тебя ведь могут подкинуть Фрэнк или Донна. В холодильнике полно еды, так что в супермаркет тебе ехать незачем.

– Но… – меня охватила паника.

Я не собиралась говорить родителям, что ни Фрэнк, ни Донна не хотят меня видеть, но это не отменяло того, что я оставалась ни с чем.

– Если тебе срочно понадобится куда-нибудь поехать, ты всегда можешь взять в ракушке денег на такси, – добавил отец, поняв что-то по выражению моего лица. – Но раз тебе не хочется оставаться одной…

– Нет-нет, – быстро возразила я, представив альтернативы в виде музея бейсбола или провинциального театра. Я изобразила неубедительную улыбку. – Я без проблем побуду одна.

Родители уехали вскоре после этого – оба они хотели успеть покинуть город до утренних пробок. Проводив взглядом маму, я в тишине медленно поднялась по ступенькам, пытаясь понять, что же мне теперь делать.

С того момента, как я узнала адрес Лейни Олден, мне не терпелось сесть за руль и немедленно пуститься в дорогу. Я никогда еще не ездила самостоятельно на такое дальнее расстояние, но все равно меня это не пугало.

Я снова открыла на мобильнике адрес в Ривер-Порте и набрала прилагавшийся к нему телефон. Гудки следовали за гудками, наконец включился автоответчик, и жизнерадостный женский голос сообщил, что я позвонила в дом Олденов и могу оставить сообщение после сигнала. Я повесила трубку, не дожидаясь сигнала, но не чувствовала себя разочарованной. Ясно было, что так просто до Слоан не добраться. Если уж она не отвечает на собственный мобильный, значит, не будет отвечать и на городской телефон своей тети.

Я все смотрела на адрес. Наконец я нашла свою лучшую подругу – и теперь не могу просто взять и поехать к ней! Конечно, я знала, что родители не придут в восторг от идеи моей самостоятельной поездки в Южную Каролину. Но коль скоро они уехали, у меня есть два дня, чтобы делать все что хочется. К сожалению, они захватили с собой мое единственное транспортное средство. В хорошо организованной вселенной семнадцатилетним девушкам должны давать возможность арендовать машину. Но…

Именно в этот момент мне пришел в голову единственный выход. Он настолько пугал меня и был чреват столькими неприятностями, что по праву заслуживал номера 14 в списке Слоан. Я посмотрела на время в телефоне. Откуда мне знать, продолжает ли он бегать… Но если продолжает, то сейчас самое время.

Я отважно встала и спустилась по ступеням. На ногах у меня все еще были шлепанцы, и я просто сбросила их в траву, глубоко вздохнула и побежала.

Я довольно скоро добежала до его дома и уселась ждать в самом конце подъездной дорожки. Если он бегает, то сейчас должен быть где-то неподалеку.

Птицы в ветвях не умолкали ни на миг, и, несмотря на ранний час, день обещал быть жарким. Теплый ветер дул мне в спину, задувая волосы на лицо. Я сама не знала, чего больше боюсь – что он сейчас появится или что не появится.

Послышался знакомый ритмичный стук кроссовок об асфальт, а затем из-за поворота появился он сам, с наушниками в ушах и плеером на липучке, пристегнутым к руке. Он бежал вдалеке от обочины, как будто оставляя место для еще одного бегуна – для меня. Я испытала прилив гордости, заметив, как уверенно он бежит и как мало при том запыхался: без меня, без наших утренних пробежек ему бы не удалось так хорошо натренироваться. Интересно, какую музыку он слушает?

Он заметил меня, и даже на приличном расстоянии я поняла, как он изумлен. Он замедлил бег и перешел на шаг, на ходу вынимая из ушей наушники. Ноги у меня дрожали, однако я заставила себя встать и смотреть прямо на него. Чем ближе он подходил, тем мне становилось труднее. Это был тот Фрэнк, которого я знала, Фрэнк, вместе с которым мы бегали все лето, делились историями и песнями, подшучивали друг над другом. При взгляде на него тоска накрыла меня мощной волной. Мы стояли друг против друга и молча смотрели.

– Привет, – наконец я нарушила молчание, решив, что коль скоро пришла незваной к нему в дом, то мне и начинать разговор.

– Привет, – отозвался Фрэнк.

Голос его звучал настороженно, он заглядывал мне в глаза, словно ища ответ на какой-то вопрос. Наконец он опустил глаза на мои босые ноги.

– Это самый новый тренд, пробежка босиком, о котором я слышала, – сообщила я, и Фрэнк чуть улыбнулся. – Я нашла Слоан, – сразу же продолжила я, чтобы не заговорить с ним о запретном. – Она теперь живет в Южной Каролине.

– А, – отозвался Фрэнк, и я сразу поняла по его тону, что он ждал от меня совсем других слов. – Это же отлично, да?

– И мне нужно туда поехать, – сказала я торопливо, желая избежать обсуждения, хорошая это идея или нет. – Я хочу ее найти. Но мои родители уехали на выходные и забрали обе машины. – Фрэнк молча смотрел на меня, ожидая, что будет дальше, и я поняла, что говорю довольно бессвязно. Сейчас он ответит мне отказом, тогда я не только не смогу поехать к Слоан, но вдобавок еще и выставлю себя дурой. Но ведь ради этой просьбы я и стояла сейчас босиком на его подъездной дорожке, и не было другого выхода, кроме как высказать просьбу вслух. – Ты не мог бы меня к ней отвезти? Я попросила бы дать мне на прокат машину, но не умею ездить на механике.

Фрэнк все еще молчал, слегка склонив голову. Он, конечно, не запрыгал от восторга, услышав мой вопрос, однако и не ответил «нет».

– Бензин и все остальное за мой счет, конечно, – быстро добавила я. – И поездка будет совсем короткой. Завтра вечером мне уже нужно быть дома.

Фрэнк по-прежнему не проронил ни слова. Он набрал в грудь воздуха, будто собираясь что-то сказать, но потом просто тихо выдохнул, и я поняла, что сейчас он мне откажет. По его молчанию уже было ясно, насколько дурацкой он считает мою идею.

– Знаю, это глупо, – я отвела от него глаза и теперь смотрела на дерево, откуда только что взлетела птица. – Но я бы не просила, если бы не считала это важным.

– Значит, ты хочешь съездить в Южную Каролину и обратно и вернуться к завтрашнему вечеру, – наконец заговорил Фрэнк.

В его устах это звучало не вопросом, а констатацией факта. Я кивнула.