С улицы послышался стук копыт. У крыльца остановилась карета. Кто-то вошел в дом и направился к гостиной. В дверь негромко постучали.
– Входите, Чарлтон, – со вздохом произнесла Лаура. – Веши собраны.
Дверь отворилась. На пороге стоял Малькольм.
– Простите меня за столь бесцеремонное вторжение, мисс Ланкастер, – с волнением произнес он, – но события приняли неожиданный оборот. Вам надлежит ехать со мной. Карета ждет во дворе.
– С вами? Но почему? Что случилось? Как Джулиан? Все ли с ним в порядке?
– С его светлостью, благодарение Богу, все нормально, – кашлянув, ответил Малькольм. – А вот вам грозит нешуточная опасность. Фортье обнаружен убитым. Труп выловили из Темзы. Вас в любую минуту могут снова арестовать. Я укрою вас в поместье сэра Джулиана, потом вы отправитесь из Дувра в Париж или вернетесь в Лондон, если убийца будет найден.
Лаура прижала ладони к груди.
– Какой кошмар! Неужели его и правда убили? И неужто полиция готова обвинить меня в этом? Впрочем, вы правы, мне лучше покинуть Лондон. Джулиан передал для меня что-нибудь? Письмо, записку?
– О нет, мисс. Времени не было.
– Ну… – Лаура растерянно пожала плечами. – Тогда я напишу ему хоть пару слов…
– На это тоже нет времени, – решительно и мрачно заявил Малькольм. – Поймите же, мисс Ланкастер, на счету у нас каждая секунда! Я понесу ваши веши. – Он протянул руку к саквояжу, стоявшему у двери.
Лаура поднялась из кресла и согласно кивнула.
– Понимаю. Я готова, но мне нужно… на минутку заглянуть в спальню… – смутилась Лаура.
– Я провожу вас. Хотя бы до двери, – произнес Малькольм тоном, не допускающим возражений.
– Право, не уверена, что в этом есть необходимость, – пробормотала Лаура, направившись к лестнице.
Малькольм шел за ней по пятам и остановился лишь у входа в ее спальню.
Лаура решительно захлопнула дверь и заперла ее на задвижку. Малькольм явно что-то недоговаривал. Неужто с Джулианом стряслась беда? Вдруг его арестовали? И зачем ей укрываться в Кенте? Какой в этом смысл? Подойдя к кровати, она наклонилась и вытащила ночной горшок, затем подбежала к камину, вынула перегоревший уголек и нацарапала им записку Селии на листе оберточной бумаги, использовавшейся для растопки. Подруга собиралась прийти к ней сегодня вечером, чтобы попрощаться перед разлукой. Водрузив пустой горшок на свое послание, она открыла дверь и вышла в коридор к нетерпеливо дожидавшемуся ее Малькольму. Тот смерил ее подозрительным взглядом, тогда Лаура торопливо оправила юбку, словно и в самом деле затворялась в спальне для отправления естественной потребности.
– Почему мы едем в наемной карете? – спросила она, усаживаясь на жесткую подушку.
– Экипажу лорда Локвудане следует появляться вблизи вашего дома, – терпеливо пояснил Малькольм. – Это может быть опасно.
Лауре эти слова показались странными.
– Вы полагаете, за домом следят? Но не проще ли им было бы арестовать меня?
– Не берусь судить, мисс. Я всего лишь следую полученным инструкциям.
Лаура вздохнула. Она была явно растеряна и напугана. В неуютном темном возке пахло старой кожей и пылью. Кучер изо всех сил нахлестывал тощую клячу, и карета мчалась по мостовой с огромной скоростью. На одном из поворотов Лаура едва не упала с сиденья. Чтобы удержаться на подушке, ей пришлось ухватиться за ременную петлю, свисавшую с дверцы.
– Похоже, наш возница очень спешит, – пробормотала она. – Мы доедем в этом экипаже до самого Кента?
– Да, мисс, до места нашего назначения.
В манере Малькольма было что-то странное, даже пугающее. Чтобы рассеять это впечатление, которое лишь усиливалось от темноты, царившей в карете, и от его молчания, она задала ему вопрос, давно ее занимавший:
– Скажите, Малькольм – это ваше имя или фамилия?
– Фамилия, мисс, – сухо ответил он.
– Я могла бы и сама догадаться, – усмехнулась Лаура. – Ведь к людям, занимающим такую должность, как ваша, принято обращаться по фамилии. Но Малькольм ведь при этом еще и имя, довольно распространенное. Вот с Крэнфордом все ясно без вопросов. И с Бекки. Горничных называют по именам…
Она все говорила и говорила, Малькольм же упорно отмалчивался. Тревога в ее душе нарастала с каждой милей, преодолеваемой наемной каретой.
Селия, столкнувшись в дверях с Рэндалом, озабоченно нахмурилась и покачала головой:
– Ее нет. Бекки нашла в спальне вот это. Ума не приложу, зачем ей сейчас ехать в деревню? И о чем только думает его светлость?
Рэндал растерянно пробежал глазами послание, нацарапанное кусочком угля на листе оберточной бумаги.
– Здесь что-то не так. Джулиан не мог ее туда отослать, он ведь пока еще в своем уме. И почему она не воспользовалась пером и бумагой?
Селия взглянула на него расширившимися от страха глазами.
– Записку нашла Бекки. Лист был свернут и засунут под ночной горшок.
– А это может означать только одно, – помрачнел Рэндал. – Мисс Лаура не желала, чтобы тот, с кем она уехала, нашел ее послание.
– Она сделала вид, что ей нужно в спальню по личной надобности, – подхватила Селия, – и ухитрилась написать это. – Побледнев, она ухватилась рукой за дверной косяк. – Милостивый Боже, а что, если ее похитил Фортье?! Бедняжка не упомянула его имя, чтобы обезопасить себя, если все же записка попала бы ему в руки. – Она всхлипнула и с досадой стукнула себя по лбу костяшками пальцев. – Это все я виновата! Слишком долго собиралась и приехала позже, чем следовало. Иначе…
– Иначе бы он, чего доброго, похитил вас обеих, – перебил ее Рэндал и несмело положил ладонь ей на плечо. – Это было бы для меня тяжким ударом, мисс Картерет.
У Селии замерло сердце. Она с удивлением и некоторой тревогой прислушивалась к собственным ощущениям. Никогда еще прикосновение мужчины, которое она остро чувствовала даже сквозь одежду, не заставляло ее сердце так биться. Рэндал смотрел на нее с восхищением и надеждой. Он был так юн, мил и красив, что Селия ласково и поощрительно улыбнулась ему.
– Селия… Я… Мне неловко говорить об этом… Я очень уважаю старину Белгрейва и все такое… Но если вы решите когда-нибудь с ним расстаться, то смею ли я надеяться?..
Селия жеманно повела плечами.
– Я пока еще не готова вам ответить, милорд. Надеяться же нам сейчас следует на то, что с Лаурой не случилось ничего худого.
– Разумеется. – Он отступил на шаг, не сводя с нее пламенного взора. – Мы во что бы то ни стало ее отыщем, а после вернемся к этому разговору.
– Возможно. – Селия решительно направилась к выходу из дома Лауры, а Рэндал поспешил за ней.
– Джулиан, Фортье похитил Лауру!
Растерянно оглянувшись, Джулиан увидел брата. Тот спешил к Джулиану со всех ног, и Селия не отставала. Оба тяжело, прерывисто дышали. Джулиан сделал кучеру знак, чтобы тот не распрягал лошадей.
– Когда?
– Только что. Похоже, меньше часа назад. Мы сразу, помчались к тебе.
– Час назад? Но это невозможно!
– Послушай! – Рэндал начал выходить из себя. – Она исчезла, ее нет! А в записке говорится, что ты отослал ее в Кент!
Джулиан покачал головой:
– И это никак невозможно. Ты что-то путаешь… Рэндал схватил его за лацканы плаща.
– Да очнись же ты! Говорю тебе, Лауру похитил Фортье!
– Если это так, – невозмутимо ответил Джулиан, – то выходит, он восстал из мертвых. По-твоему, Фортье на это способен? Его выловили из Темзы, раздувшегося, посиневшего, с дыркой между глаз. Кто-то пристрелил негодяя. А теперь, будь любезен, оставь в покое мой плащ. Крэнфорда удар хватит, если ты его испортишь. – Стряхнув с себя руки брата, он полюбопытствовал: – А о какой это записке ты говорил?
Рэндал сердито протянул ему лист оберточной бумаги:
– Читай!
«Селия, Джулиан отправил меня в Кент ради моей безопасности. Лаура».
– Где вы это нашли? – упавшим голосом спросил Джулиан.
– В спальне, под ночным горшком, – сказала Селия. В голосе ее звучала укоризна.
– Лакей был дома один. Он пригнал во двор экипаж, чтобы перевезти ко мне вещи Лауры, но ее и след простыл, – уточнил Рэндал.
– Значит, мы тоже отправляемся в Кент. Верхом мы их быстро нагоним.
– Ага! – не без торжества воскликнул Рэндал. – Теперь-то ты наконец убедился, насколько все это серьезно?
Джулиан приказал конюху седлать лошадей.
– Погодите, а как же я? – забеспокоилась Селия. Джулиан после недолгого раздумья предложил:
– А вам, мисс Картерет, лучше всего было бы отправиться в дом Лауры и ждать ее там. Вдруг это какое-то недоразумение? Она вскоре вернется.
– Дай-то Бог! – горячо воскликнула Селия. Прежде чем войти в дом Джулиана за сапогами для верховой езды, Рэндал склонился к ее уху и что-то прошептал. Селия густо покраснела.
– И возьмите с собой моего лакея, – произнес он вслух.
Через несколько минут братья вскочили в седла и пришпорили лошадей. Они не знали, кто похитил Лауру, где ее искать, а могли надеяться лишь на удачу и молиться, чтобы с ней, не приключилось никакой беды.
Глава 23
Лаура с беспокойством выглянула в окно:
– Разве это дорога на Кент? Куда мы едем?
– Нам нужно сбить со следа возможную погоню, – буркнул Малькольм. – В Кент ведет много дорог, мисс Ланкастер.
Лаура с тяжелым вздохом откинулась на спинку сиденья. Тревога поселилась в ее сердце еще тогда, когда Малькольм возник на пороге гостиной. Она нарастала с каждой минутой. Они проехали много миль на запад, и Лондон остался далеко позади. Вокруг простирался Ханслоу-Хит – неприветливая равнина, заросшая вереском и утесником. Высокие кустарники и небольшие рощи, встречавшиеся повсюду, служили прибежищем для разбойничьих шаек. Несколько виселиц стояли у дороги как безмолвные памятники тем тщетным усилиям, какие с давних времен предпринимала полиция, чтобы избавить общество от столь презренных его членов.
"Когда ты станешь моей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда ты станешь моей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда ты станешь моей" друзьям в соцсетях.