3

— Слейд, дорогой, я знала, что найду тебя здесь.

Слейд слегка нахмурился. Он встал, чтобы поприветствовать женщину, которая подлетела к их столику. Небольшого роста, со стройной фигурой, лицом, как у фарфоровой статуэтки, она была божественно хороша со своей великолепной шапкой блестящих черных волос. Она протянула руки — прекрасной формы отполированные ногти покрывал изумрудный лак в цвет ее живых зеленых глаз.

Еще до того, как Слейд представил их, Эден узнала Дану Друри. Одна из известных личностей на ТВ, она вела собственную вечернюю программу текущих событий.

— Дана, это Эден Лайль, одна из моих ведущих работников. Она занимается изучением спроса, — объяснил он, щедрым жестом вовлекая Эден в круг общих знакомых.

Зеленые глаза Даны глянули на Эден, когда она с холодным безразличием произнесла:

— Рада видеть вас. Вы здесь, чтобы помочь Слейду во время конференции, не так ли? — И, не дождавшись ответа, переключилась на Слейда:

— Жаль, я не знала, что ты прибудешь сегодня, не то бы предупредила мою команду операторов.

Она показала на столик в другом конце зала. Люди с интересом наблюдали за ними.

Он, как бы извиняясь, пожал плечами.

— Нам с Эден нужно обсудить кое-какие дела. — Дана еще раз небрежно скользнула взглядом по Эден и словно забыла о ней.

— Не мне обвинять тебя в том, что ты трудоголик, но попозднее потанцуешь со мной, правда?

— Я встану в очередь.

— Прекрати льстить! Ты помнишь, что я свободная женщина?

У нее был довольный вид, когда она направилась к своему столику.

Слейд принялся за свое суфле из клубники.

— Извините за вторжение. Дана и я — давние друзья.

Друзья? Кокетство Даны однозначно дало понять, какие они были друзья. Эден стало неприятно от мысли, что это ее раздражает, хотя для этого не могло быть никакой причины.

— Я заметила, что вы не представили меня в качестве вашей жены.

Он опять вскинул брови.

— Мне показалось, что вам этого не хотелось. Сказать Дане — все равно что повесить на себя табличку с объявлением.

— Но вы же не возражаете, чтобы об этом знали служащие отеля, — выпалила она, не успев остановиться.

— Это часть их работы — не болтать лишнего. — Глаза его приобрели цвет стали, ложка сильно стукнула о тарелочку. Она вздрогнула.

— Черт побери, Эден, вы устраиваете мне допрос с пристрастием как настоящая жена. Что происходит?

Она попыталась спросить себя о том же, но не нашла подходящего ответа.

— Я стараюсь войти в роль. — Эден надеялась, что ее слова прозвучали достаточно убедительно.

— Вам это вполне удается, меня уже радует, что на самом деле мы не женаты, — проворчал он.

Она почувствовала себя неловко, словно это не он, а она заварила эту кашу.

— Мы можем все прекратить, как только вы пожелаете, — резко оборвала она. — Я буду счастлива спокойно провести отпуск, без всяких сложностей.

Он зло взглянул на нее.

— Так вот в чем дело! Вы стараетесь разозлить меня, чтобы все закончилось. Но у вас ничего не выйдет. Вы дали слово довести все до конца, и я не откажусь ни от чего.

Внезапно она почувствовала страшную усталость: то ли от долгого полета, то ли из-за всех этих неожиданностей и сюрпризов — Эден не могла сказать точно.

— Тогда вам придется играть свою роль более убедительно. Боб Гамильтон никогда не поверит, что мы женаты, если вы будете так же грубить мне.

— С другой стороны, это как раз и убеждает. Ей стало так грустно.

— Должно быть, вы говорите о браке своих родителей, не так ли?

— О всех трех замужествах моей матери, — как бы небрежно ответил он, но Эден не поверила ему.

— Мой отец оставил нас, когда мне было шестнадцать, — тихо сказала она. — Но так бывает не всегда и не у всех.

Губы его сжались в тонкую, горькую, напряженную линию.

Не спросив Эден, Слейд заказал кофе и ликер. Он дал понять, что не желает больше говорить на эту тему. Но Эден чувствовала, что эта проблема его волнует.

Сама она прекрасно помнила, как горько остаться без отца в раннем возрасте. Теперь и мать от нее уходила. Видя это, она страдала, но при всем том память ее хранила в основном счастливые моменты — их семью до того, как ушел отец, свое детство. Она помнила это, а не ссоры и разлад между родителями.

Когда мать начала болеть, она уже не обвиняла отца в том, что он покинул их. Пегги тоже была виновата. С ней было всегда трудно жить, наверное, уже в то время болезнь начала сказываться, хотя в семье еще ничего об этом не знали. Нет, жизнь коротка, чтобы копить обиды.

Она отвела глаза, чтобы не видеть циничного выражения на лице Слейда, и отпила глоток ликера.

— Мы думаем совершенно по-разному… Почему вы выбрали именно меня, желая убедить вашего друга в том, что женаты?

Он одним глотком допил ликер и поставил на стол рюмку.

— Ну, частично это было совпадение. Когда вы сказали, где собираетесь отдыхать, я переговорил с турбюро, чтобы вам предоставили именно это время.

Она сразу забыла о том, что не стоит помнить обид, и зло уставилась на него.

— Вы сделали даже так, чтобы я выбрала то число, которое подходило вам!!!

— Но вам же оно тоже подошло, — заметил он, не обращая внимания на ее вспышку.

— А чтобы вы стали делать, если бы я не оказалась под рукой?

— Наверно, показал бы Бобу фотографии Кэти и постарался убедить его, что она моя дочь, что осталась дома с матерью.

— Вы всегда так нагло используете людей, добиваясь того, что вам хочется?

Он налил сливки в кофе и только потом ответил:

— Не я хочу этого, это нужно для Боба Гамильтона. Кажется, разница есть.

— Вы ведь всегда знаете все лучше других, не так ли?

Слейд так сильно сжал пальцами хрупкую чашечку, что Эден испугалась: сейчас она треснет. Он ближе наклонился к ней и понизил голос.

— Удивительно, что вам не нравятся мои методы, тем более что вы с таким успехом пользуетесь ими сама.

Она обожгла себе горло, поспешно проглотив кофе.

— Простите?

— Разве вы не использовали меня, когда не исправили ошибку в личном деле?

— Мне была нужна работа.

— А Бобу нужны деньги! Но, как мне кажется, они нужны ему для более благородных целей.

— Ну да, у меня же большие амбиции, — устало согласилась она.

Он думал, они одного поля ягоды, и она не имела права его критиковать. Неудивительно, что он выбрал ее на роль своей жены.

— Вы все еще обсуждаете дела?

Подняв голову, она увидела кошачий взгляд Даны Друри.

— Я пришла за своим танцем, — кокетливо улыбнулась она Слейду.

Он поднялся одним гибким движением.

— После наших дискуссий Эден, наверное, захочется отдохнуть. — Преувеличенно вежливо он протянул руку Дане. — Вы окажете мне честь?

Оркестр из пяти человек начал играть вальс, и Слейд повел Дану на танцевальную площадку. Красивая пара — Эден не могла не признать этого. Увидев, как он наклонил свою темную голову, чтобы разобрать, что говорит ему Дана, она почувствовала острый укол ревности. Правда, Эден упорно отказывалась признать, что это была ревность. Ведь она только играла роль его жены, и к тому же перед избранными зрителями. Не следует слишком сильно входить в эту роль.

* * *

Допивая кофе, она размышляла, не пойти ли ей в номер. Конечно, Слейд разозлится, если она тихонько уйдет. Эта мысль почти убедила ее поступить именно так. Но потом она вспомнила, что они занимают общие апартаменты: ему ничего не стоит разбудить ее и прочитать мораль, если у него будет соответствующее настроение. Не остановит его и такая малость, как закрытая дверь.

— Пока танцуют наши знаменитости, позвольте пригласить вас на вальс. Я — Лен Хеллиджер, звукооператор Даны, — объяснил мужчина, который подошел к их столику.

Эден колебалась. Слейд разозлится еще больше, если она станет танцевать с незнакомым мужчиной.

— Я — Эден Лайль, — представилась она и думала уже отправиться спать.

Он спокойно улыбнулся ей.

— Только один танец. Еще не полночь, Золушка!

В этот момент Дана и Слейд провальсировали мимо них. Рука Слейда касалась обнаженной спины партнерши, вырез на платье Даны почти доходил до талии. Он совсем не напоминал женатого мужчину и даже не пытался притворяться им.

— Получишь той же монетой, — зло прошептала она, поднимаясь со стула.

— Что там насчет монеты? — Лен Хеллиджер непонимающе посмотрел на нее.

Эден ослепительно улыбнулась ему.

— Ничего. Я с удовольствием потанцую с вами. — Оркестр начал другую мелодию, и Эден вошла в круг его рук.

— Вы приехали на конференцию? — спросил он.

— Я работаю в «Бенедикт Коммьюникейшнс», изучаю спрос. — Ей не хотелось врать. — Мы работаем вместе со Слейдом.

— Для меня это тоже рабочая поездка. Дана освещает работу конференции. А где она — там и мы за ней.

Эден улыбнулась Лену, хотя уже пожалела, что пошла танцевать с ним только потому, что разозлилась на Слейда, покинувшего ее ради Даны.

— У вас, наверное, такая интересная жизнь. — Отвечая, он наклонился к ней.

— Сказать правду? Проходит время, и поездки жутко надоедают. Все отели похожи друг на друга, у нас не остается времени, чтобы увидеть хоть что-то. Я бы предпочел оставаться дома с Линдой и детьми.

Эден напряглась.

— Вы женаты?

— Надеюсь, я не ввел вас в заблуждение тем, что пригласил потанцевать? Я не собирался приставать к вам. Вы выглядели такой одинокой, и мне тоже было скучно.

Она чуть не расхохоталась. Если Слейд узнает, что она танцевала с женатым человеком, он только укрепится в своем мнении о ней как о нескромной особе.