— А откуда ты знаешь, что эти ограбления связаны между собой?

— Нутром чую, — признался Райан. — Кое-что похоже в манере. Оба раза ночью, во-первых. А во-вторых, в том и в другом случае они крали правительственные деньги, предназначенные для выплаты жалованья армейским отрядам в ближних фортах.

— А третий банк?

— В Пелтоне, штат Канзас, — ответил Райан. — На этот раз они изменили тактику: появились в банке в конце рабочего дня, перед самым закрытием, как здесь. В помещении было семь человек, двоих убили. Пальба началась, когда один из клерков полез за оружием. Он так и умер, сжав в руке пистолет и не успев им воспользоваться.

— Свидетели были?

— Да. Но они ничем не могли помочь. Налетчики были в масках, говорил только один. Как утверждают, с южным акцентом.

— Так сколько народу было в банке?

— Семь.

— И они опять напали после того, как в банк привезли армейские деньги?

— Именно так.

Коул переварил услышанное и спросил:

— А следующее нападение?

— Они вернулись в Техас и ограбили банк в Диллоне.

— Где ты живешь, да? — Райан вздрогнул. — Да, я все про тебя узнал, когда ты забрал мой компас! — воскликнул Коул.

— Что еще ты узнал?

Коул пожал плечами.

— Да ничего особенного. Кого-нибудь убили во время ограбления в Диллоне? — спросил он, переводя разговор на более важную тему.

— Да. — Голос Райана стал хриплым и сердитым. — Слишком много людей.

Коул ждал продолжения, но Райан не стал вдаваться в детали и вдруг разволновался:

— Слушай, все есть в папках. Я читал их раз сто, но может быть, когда ты сам просмотришь документы, найдешь что-то, чего я не заметил. Банк в Диллоне был последним в тот год. Они залегли на дно на всю зиму, а весной снова начали, летом тоже не простаивали. В последний год банда перебралась на север и стала действовать более жестоко. В этом году они взяли три банка в Монтане.

— Вероятно, здесь легче скрыться.

— Скорее всего. Они избегают больших городов.

— Шериф Нортон рассказал мне про свидетеля в Мидлтоне.

— Люк Макфарланд. Случайно проходил мимо банка как раз в момент ограбления. Он говорил мне, что услышал выстрелы и еще кое-что.

— И что это было?

— Смех.

Коул не удивился:

— Я же сказал тебе, кроме всего прочего, они еще и развлекаются. С каждым разом будут действовать все более жестоко, пока ты их не остановишь.

— Пока мы их не остановим, — поправил его Райан. — Ты теперь тоже в деле.

— Думаю, что да. А Люк говорил, как они убили этих людей? Ставили их на колени?

— Нет. Уводили в заднюю комнату и там убивали. Ставить на колени… Это что-то новое. Как и нож…

Райан потянулся и принялся массировать шею сзади.

— Черт побери, как же я устал!

Коул видел, какой Райан измученный.

— Не надо было спать на улице под дождем. Ты уже стар для этого.

— На год старше тебя, — улыбнулся Райан.

— Откуда знаешь, сколько мне лет?

— Я знаю все, что надо знать о тебе.

Если Коул и удивился, то не подал вида.

— А почему ты не защитил своего свидетеля в Мидлтоне?

— Я пытался всеми силами защитить его, видит Бог! Но мне доложили еще об одном ограблении, в Хартфилде, и я поехал проверить, в чем дело. Отвечать за Люка Макфарланда оставил маршала Дэвидсона.

— Кроме смеха, что еще слышал Люк?

— Ничего. Он увидел только двоих мужчин. Один снял маску, и Аюк запомнил его профиль и фигуру. Мужчина был высокий и гибкий. Однако Люк опасался, что в толпе вряд ли узнал бы его.

— Что еще он говорил?

— Ничего.

— А чем занимался этот Дэвидсон, когда убивали единственного свидетеля?

— Сперва они добрались до него самого. Доктор сказал, что вытащил из него три пули. Он не скоро вернется к работе.

— Шериф Нортон рассказал мне, как убили Мак-фарланда и его жену. Ножом, обоих. Тем самым, считает он, они пригрозили остальным, чтобы не открывали рта, даже если что-то видели. Слухи быстро разносятся по округе.

— Нортон рассказывал тебе о своем прошлом?

— Нет, а почему ты спрашиваешь?

— Просто из любопытства. Слышал когда-нибудь о метком стрелке по имени Ларедо Кид?

— Еще бы! — ответил Коул. — С этой легендой я вырос. Все считали его сумасшедшим. Так виртуозно обращаться с оружием! Молния, а не человек! Вряд ли он еще пребывает на этом свете. Нортон его убил?

Райан улыбнулся.

— Ларедо Кид не умер. Он стал шерифом.

— Так Нортон?.. — Не в силах поверить в свою догадку, Коул замолчал.

— Клянусь. Это он.

— Его должны были убить еще несколько лет назад! Всегда найдется тот, кто быстрее выхватит оружие и докажет собственное превосходство. Ему здорово повезло, если он до сих пор жив.

— Согласен. Особенно имея жену, которая так готовит. Она угощала тебя жареным цыпленком? Он чуть меня не прикончил.

Коул расхохотался. У него вдруг стало невероятно тепло на душе. Внутреннее напряжение спало.

— Она пыталась меня накормить своим цыпленком. Но я даже не притронулся к нему.

Райан тоже немного расслабился, но тут его взгляд упал на пятна крови. Увы, это зрелище отрезвляло.

— Скажи, что ты думаешь обо всем этом, Коул. Что здесь, по-твоему, происходило?

Глаза Коула мгновенно стали серьезными.

— Я лучше скажу тебе, чего не происходило. Никто из погибших не сопротивлялся. Никаких признаков борьбы. Они вели себя робко, послушно, как овцы. В каждом из трех кассовых ящиков есть оружие. — Он кивнул в сторону конторок. — Все пистолеты заряжены. Но к ним никто не притронулся. А теперь скажи мне, Райан. Почему ты выбрал меня? Ведь есть люди более достойные, чтобы носить этот значок.

— Я действительно предпочел выбрать именно тебя.

— Почему?

— Ну, это сложно…

— Не понимаю.

Райан в раздражении отшвырнул стул и прислонился к стене. После долгой минуты молчания он принял решение.

— Хорошо, я скажу, почему выбрал тебя. Давным-давно, когда услышал о том, что случилось в Абилине и как ты тогда вышел из того положения, я заинтересовался тобой.

— Историю здорово раздули.

— Ничуть, я проверил. Ты знал, что они собирались сделать с женщиной. И ты…

— Ну вот, — перебил Коул Райана, — все слишком преувеличено.

— Ты выстрелил через нее и попал в него.

— Я прострелил ей руку. К счастью, пуля не задела кость, рана оказалась несерьезной.

— Но та же самая пуля убила его.

— Он должен был умереть.

— Могу привести еще два десятка примеров.

— Да, я умею обращаться с оружием. Ну и что?

— Хочешь услышать более вескую причину?

— Да.

— Ты понимаешь ход их мыслей.

— Их?

— Мерзавцев вроде тех, что явились сюда и убили невинных людей!

— Сукин ты сын! — заорал Коул. — Думаешь, я тоже способен на такое?

Райан утихомирил его:

— Нет, ничего такого я не думаю. Я сказал только, что ты можешь проникнуть в их мозги Коул. Понять ход их мыслей. Я пытался, но у меня не получается. Не дано.

— Ты чокнутый, Райан.

— Наверное. Но мне нужен человек, который не будет сомневаться и даже переступит закон, если понадобится. К тому же такой, которому я мог бы доверять. Тебе я доверяю.

— С чего ты взял, что мне можно доверять?

— Я ехал с твоей матерью на поезде в Солт-Лейк. Она мне рассказывала про тебя всякие небылицы. Она, кстати, знает, каким жестоким ты можешь быть? — Коул не ответил, а Райан продолжал напирать: — Она думает, что ты сбился с правильного пути, поэтому и купила тебе компас.

— А ты продержал его у себя больше года. Райан пожал плечами:

— Она мне сказала, что компас должен направить тебя на верный путь. Именно это я и помогаю тебе сделать.

— Я не жестокий.

— Но когда понадобится, можешь стать таким. И слышал и о Спрингфилде.

— Вот черт!

— Так ты собираешься мне помогать или нет?

Коул уже принял решение. Воспоминания о телах на залитом кровью полу надолго засело в голове. Он понимал, что не сможет спать спокойно, пока не найдет негодяев, совершивших подобное злодейство. Ему не уйти от этого, не избавиться, не забыть.

— Я найду их, — прошептал он. — Я беру этот значок, но как только закончим дело, верну его.

— Но может, потом ты примешь другое решение.

— Возможно, — односложно ответил Коул. — Есть какие-то особые правила для маршалов?

— Маршалы приписаны к определенным территориям. Мы с тобой исключение, у нас специальное задание. Насчет правил не беспокойся. В основе их лежит здравый смысл. Маршалов не судят за убийство. — Он произнес эту ложь с совершенно спокойным лицом.

Коул рассмеялся:

— Вот это правило мне подходит!

Райан встал, повел плечами, снимая напряжение в мышцах.

— Посмотри-ка бумаги в коробке, а я пойду еще раз загляну в ящики кассиров.

Райан уже подходил к кабинету президента, когда Коул окликнул его:

— А что мне искать?

— Имена людей, приходивших вчера в банк. Слоун рассказывал, что президент всегда заставлял кассиров четко и аккуратно записывать данные каждого клиента, которого они обслужили.

— Составим список, а что потом?

— С каждым поговорим. Может, кто-то заметил нечто необычное.

— Такое здесь уже случалось?

— Нет. Но мы должны опросить всех. Эти подонки могли совершить какую-нибудь ошибку. Вдруг кто-то из бандитов раньше заходил в банк, чтобы оглядеться?

— Вряд ли, Райан.

— Понимаю, но все равно надо попробовать. Мы должны использовать любую возможность. Судя по количеству бумаг, вчера тут было полно народу. Так что на это уйдет весь остаток дня.

Они разделили между собой пачки документов. Райан вернулся в кабинет, а Коул остался в зале. Пошарив в верхнем ящике заляпанного чернилами стола, он достал блокнот и карандаш, чтобы составить список. Он уже собирался пойти за стулом, который Райан отпихнул к стене, как вдруг заметил под столом что-то голубое.